[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation pt (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Jul 2 06:30:39 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.

commit 43b8e4eff7caba9053eec5b0a84d7a307ee305d8
Author: Alexandre Fidalgo <alexandremagnos15 at gmail.com>
Date:   Wed Jul 2 06:30:37 2014 +0200

    I18n: Update translation pt (100%).
    
    209 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/pt.po |  268 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 142 insertions(+), 126 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4b84832..83e3ecc 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,15 +4,16 @@
 # 
 # Translators:
 # Alexandre Fidalgo <alexandremagnos15 at gmail.com>, 2014
+# Alexandre Fidalgo <alexandremagnos15 at gmail.com>, 2014
 # Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>, 2014
 # Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-20 11:11+0000\n"
-"Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-30 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-01 23:29+0000\n"
+"Last-Translator: Alexandre Fidalgo <alexandremagnos15 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:419
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:443
 msgid "Xfce Power Manager"
 msgstr "Gestão de energia Xfce"
 
@@ -69,11 +70,11 @@ msgstr "Modo de suspensão do sistema"
 msgid "Prefer saving power over performance"
 msgstr "Preferencia de salvar energia sobre desempenho"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:944
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:948
 msgid "On battery"
 msgstr "Em bateria"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:947
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:951
 #: ../common/xfpm-power-common.c:419
 msgid "Plugged in"
 msgstr "Ligado em"
@@ -119,236 +120,244 @@ msgid "Handle display power management"
 msgstr "Manusear gestão de energia do ecrã"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
-msgid "Display sleep mode"
-msgstr "Modo de suspensão do ecrã"
+msgid "Sleep mode"
+msgstr "Modo de suspensão"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
-msgid "Put display to sleep after"
-msgstr "Por o ecrã em suspensão posterior"
+msgid "Blank after"
+msgstr "Espaço vazio depois"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
-msgid "Switch off display after"
-msgstr "Desligar o ecrã após"
+msgid "Put to sleep after"
+msgstr "Coloque depois a dormir"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
-msgid "Reduce brightness on inactivity"
-msgstr "Reduzir a intensidade da luz quando inativo"
+msgid "Switch off after"
+msgstr "Desligar depois"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "Reduce brightness to"
-msgstr "Reduzir a intensidade da luz para"
+msgid "<b>Power saving</b>"
+msgstr "<b>Economia de energia</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
-msgid "<b>Display power saving</b>"
-msgstr "<b>Mostrar poupança de energia</b>"
+msgid "Reduce on inactivity"
+msgstr "Reduzir inactividade"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+msgid "Reduce to"
+msgstr "Reduzir para"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+msgid "<b>Brightness</b>"
+msgstr "<b>Brilho</b>"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
 msgid "Display"
 msgstr "Ecrã"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nada"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:556
-#: ../settings/xfpm-settings.c:583 ../settings/xfpm-settings.c:941
+#: ../settings/xfpm-settings.c:545 ../settings/xfpm-settings.c:560
+#: ../settings/xfpm-settings.c:587 ../settings/xfpm-settings.c:945
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:544
+#: ../settings/xfpm-settings.c:548
 msgid "One minute"
 msgstr "Um minuto"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:546 ../settings/xfpm-settings.c:558
+#: ../settings/xfpm-settings.c:550 ../settings/xfpm-settings.c:562
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutos"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:560 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../settings/xfpm-settings.c:569
+#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:573
 msgid "One hour"
 msgstr "Uma hora"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../settings/xfpm-settings.c:572
+#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:576
 msgid "one minute"
 msgstr "um minuto"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:573
+#: ../settings/xfpm-settings.c:573 ../settings/xfpm-settings.c:577
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:571 ../settings/xfpm-settings.c:572
-#: ../settings/xfpm-settings.c:573
+#: ../settings/xfpm-settings.c:575 ../settings/xfpm-settings.c:576
+#: ../settings/xfpm-settings.c:577
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:585
+#: ../settings/xfpm-settings.c:589
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segundos"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:591
+#: ../settings/xfpm-settings.c:595
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:777 ../settings/xfpm-settings.c:1003
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+#: ../settings/xfpm-settings.c:781 ../settings/xfpm-settings.c:1007
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1477
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
 msgstr "As operações hibernar e suspender não são suportadas"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1008
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1477
+#: ../settings/xfpm-settings.c:786 ../settings/xfpm-settings.c:1012
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1482
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 msgstr "As operações hibernar e suspender não são permitidas"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283
+#: ../settings/xfpm-settings.c:798 ../settings/xfpm-settings.c:1179
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1288
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Não fazer nada"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:867
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1044 ../settings/xfpm-settings.c:1179
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1288
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1359 ../settings/xfpm-settings.c:1410
-#: ../src/xfpm-power.c:647
+#: ../settings/xfpm-settings.c:803 ../settings/xfpm-settings.c:871
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1184
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1241 ../settings/xfpm-settings.c:1293
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../settings/xfpm-settings.c:1415
+#: ../src/xfpm-power.c:655
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:805 ../settings/xfpm-settings.c:873
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1050 ../settings/xfpm-settings.c:1185
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1294
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1373 ../src/xfpm-power.c:636
+#: ../settings/xfpm-settings.c:809 ../settings/xfpm-settings.c:877
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1190
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1247 ../settings/xfpm-settings.c:1299
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1378 ../src/xfpm-power.c:644
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:811 ../settings/xfpm-settings.c:1191
-#: ../src/xfpm-power.c:658
+#: ../settings/xfpm-settings.c:815 ../settings/xfpm-settings.c:1196
+#: ../src/xfpm-power.c:666
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Desligar"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:815 ../settings/xfpm-settings.c:1195
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1246 ../settings/xfpm-settings.c:1298
+#: ../settings/xfpm-settings.c:819 ../settings/xfpm-settings.c:1200
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1251 ../settings/xfpm-settings.c:1303
 msgid "Ask"
 msgstr "Perguntar"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:862 ../settings/xfpm-settings.c:1039
+#: ../settings/xfpm-settings.c:866 ../settings/xfpm-settings.c:1043
 msgid "Switch off display"
 msgstr "Desligar mostrador"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1054
+#: ../settings/xfpm-settings.c:881 ../settings/xfpm-settings.c:1058
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Bloquear ecrã"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:950
+#: ../settings/xfpm-settings.c:954
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:977 ../settings/xfpm-settings.c:1120
+#: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1125
 msgid "Spinning down hard disks permission denied"
 msgstr "Foi negada a permissão para reduzir a rotação do discos"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1363
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
 msgid "Suspend operation not permitted"
 msgstr "A operação suspender não é permitida"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1367
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1372
 msgid "Suspend operation not supported"
 msgstr "A operação suspender não é suportada"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
 msgid "Hibernate operation not permitted"
 msgstr "A operação hibernar não é permitida"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1381
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1386
 msgid "Hibernate operation not supported"
 msgstr "A operação hibernar não é suportada"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1412
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1417
 msgid "Standby"
 msgstr "Em espera"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1445
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1450
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
 msgstr "Se todas as fontes de energia do computador atingirem este nível de energia"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1683
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1688
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1705
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1710
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1710
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1715
 msgid "PowerSupply"
 msgstr "Fonte de alimentação"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1711 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 ../src/xfpm-main.c:80
 msgid "True"
 msgstr "Verdade"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1711 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 ../src/xfpm-main.c:80
 msgid "False"
 msgstr "Falso"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1718
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1723
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1721
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1726
 msgid "Technology"
 msgstr "Tecnologia"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1728
-msgid "Energy percent"
-msgstr "Percentagem de energia"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1733
+msgid "Current charge"
+msgstr "Carga actual"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1736 ../settings/xfpm-settings.c:1746
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1756
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1741 ../settings/xfpm-settings.c:1751
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1762
 msgid "Wh"
 msgstr "Wh"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1738
-msgid "Energy full design"
-msgstr "Design de energia plena"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1743
+msgid "Fully charged (design)"
+msgstr "Carga completa (design)"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1748
-msgid "Energy full"
-msgstr "Bateria carregada"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1754
+msgid "Fully charged"
+msgstr "Carga completa"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1758
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1764
 msgid "Energy empty"
 msgstr "Sem energia"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1766
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1772
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1768
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1774
 msgid "Voltage"
 msgstr "Voltagem"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1775
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1781
 msgid "Vendor"
 msgstr "Fabricante"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1780
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1786
 msgid "Serial"
 msgstr "Serial"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1845
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1851
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributo"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1852
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1858
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2039
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2047
 msgid "Check your power manager installation"
 msgstr "Verifique a instalação da gestão de energia"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2096
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2116
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
@@ -360,7 +369,7 @@ msgstr "\"Socket\" do gestor de definições"
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID de \"SOCKET\""
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:295
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:324
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Digite \"%s --help\" para instruções de utilização."
@@ -373,7 +382,7 @@ msgstr "Falha ao carregar a configuração de gestão de energia, usando as omis
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 msgstr "Incapaz de iniciar a gestão de energia Xfce"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:335
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:359
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "A gestão de energia Xfce não está em execução"
@@ -387,8 +396,8 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
 msgstr "A gestão de energia Xfce4 não está em execução. Pretende iniciar?"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:578 ../src/xfpm-power.c:622
-#: ../src/xfpm-power.c:786 ../src/xfpm-power.c:810 ../src/xfpm-battery.c:256
+#: ../src/xfpm-power.c:308 ../src/xfpm-power.c:586 ../src/xfpm-power.c:630
+#: ../src/xfpm-power.c:794 ../src/xfpm-power.c:818 ../src/xfpm-battery.c:256
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "Gestão de energia"
@@ -591,88 +600,88 @@ msgid ""
 "Unknown state\t"
 msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEstádo desconhecido\t"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:326
+#: ../src/xfpm-power.c:334
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Hibernar"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:327
+#: ../src/xfpm-power.c:335
 msgid ""
 "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
 " now may damage the working state of this application."
 msgstr "Atualmente, existe uma aplicação a desativar a suspensão automática. Se efetuar esta ação agora, pode danificar o estado do trabalho desta aplicação. Tem a certeza que quer hibernar o sistema?"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:329
+#: ../src/xfpm-power.c:337
 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
 msgstr "Tem q certeza que pretende hibernar o sistema?"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:344
+#: ../src/xfpm-power.c:352
 msgid "Incorrect password entered"
 msgstr "Introduzida palavra passe errada"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:386
+#: ../src/xfpm-power.c:394
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:387 ../src/xfpm-manager.c:374
+#: ../src/xfpm-power.c:395 ../src/xfpm-manager.c:374
 msgid ""
 "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
 "locked."
 msgstr "Nenhuma das ferramentas de bloqueio do ecrã executou com exito, o ecrã não será bloqueado."
 
-#: ../src/xfpm-power.c:390
+#: ../src/xfpm-power.c:398
 msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
 msgstr "Ainda assim quer suspender o computador?"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:541
+#: ../src/xfpm-power.c:549
 msgid "Hibernate the system"
 msgstr "Hibernar sistema"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:552
+#: ../src/xfpm-power.c:560
 msgid "Suspend the system"
 msgstr "Suspender sistema"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:562
+#: ../src/xfpm-power.c:570
 msgid "Shutdown the system"
 msgstr "Desligar sistema"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:573 ../src/xfpm-power.c:619
+#: ../src/xfpm-power.c:581 ../src/xfpm-power.c:627
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
 msgstr "O sistema está com pouca energia. Grave o seu trabalho para evitar perder dados"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:787
+#: ../src/xfpm-power.c:795
 msgid "System is running on low power"
 msgstr "O sistema está com energia baixa"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:806
+#: ../src/xfpm-power.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "Your %s charge level is low\n"
 "Estimated time left %s"
 msgstr "A carga da sua %s é reduzida\nA duração estimada é %s"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1355
+#: ../src/xfpm-power.c:1438
 msgid ""
 "The requested operation requires elevated privileges.\t\n"
 "Please enter your password."
 msgstr "A operação solicitada requer privilégios superiores.⇥ \nPor favor insira a sua palavra passe."
 
 #. Set the dialog's title
-#: ../src/xfpm-power.c:1364
+#: ../src/xfpm-power.c:1447
 msgid "xfce4-power-manager"
 msgstr "gestor-de-energia-xfce4"
 
 #. setup password label
-#: ../src/xfpm-power.c:1367
+#: ../src/xfpm-power.c:1450
 msgid "Password:"
 msgstr "Palavra passe:"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1493 ../src/xfpm-power.c:1526 ../src/xfpm-power.c:1545
-#: ../src/xfpm-power.c:1568
+#: ../src/xfpm-power.c:1576 ../src/xfpm-power.c:1609 ../src/xfpm-power.c:1628
+#: ../src/xfpm-power.c:1651
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permissão negada"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1553 ../src/xfpm-power.c:1576
+#: ../src/xfpm-power.c:1636 ../src/xfpm-power.c:1659
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
 msgstr "A suspensão não é suportada"
@@ -747,7 +756,7 @@ msgid "Phone battery"
 msgstr "bateria do telefone"
 
 #. generate a human-readable summary for the notification
-#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:105
+#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:115
 #, c-format
 msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
 msgstr "Brilho do teclado: %.0f porcento"
@@ -847,43 +856,48 @@ msgstr "Tem botão para suspender"
 msgid "Has LID"
 msgstr "Tem LID"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:268
+#: ../src/xfpm-main.c:269
 msgid "Do not daemonize"
 msgstr "Não colocar em segundo plano"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:269
+#: ../src/xfpm-main.c:270
 msgid "Enable debugging"
 msgstr "Ativar depuração"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:270
+#: ../src/xfpm-main.c:271
 msgid "Dump all information"
 msgstr "Ignorar todas as informações"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:271
+#: ../src/xfpm-main.c:272
 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
 msgstr "Reiniciar a instância da gestão de energia do Xfce"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../src/xfpm-main.c:273
 msgid "Show the configuration dialog"
 msgstr "Mostrar a janela de configurações"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:273
+#: ../src/xfpm-main.c:274
 msgid "Quit any running xfce power manager"
 msgstr "Sair de qualquer gestão de energia xfce"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:274
+#: ../src/xfpm-main.c:275
 msgid "Version information"
 msgstr "Informações da versão"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:326
+#: ../src/xfpm-main.c:296
+#, c-format
+msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
+msgstr "Falha ao analisar os argumentos: %s\n"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:350
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
 msgstr "Incapaz de ligar ao serviço de mensagem de sessão"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:420
+#: ../src/xfpm-main.c:444
 msgid "Another power manager is already running"
 msgstr "Outra gestão de energia está em execução"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:426
+#: ../src/xfpm-main.c:450
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
 msgstr "Gestão de energia Xfce já em execução"
@@ -932,25 +946,27 @@ msgid "Brightness plugin"
 msgstr "\"Plug-in\" brilho"
 
 #. how did we get here?
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:168
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:149
 msgid "Display battery levels for attached devices"
 msgstr "Vizualização de niveis de energia para dispositivos ligados"
 
 #. Presentation mode checkbox
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:673
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:682
 msgid "Presentation _mode"
 msgstr "_Modo de apresentação"
 
 #. Power manager settings
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:682
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:691
 msgid "_Power manager..."
 msgstr "_Gestor de energia..."
 
-#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:54
+#: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Battery indicator plugin"
 msgstr "Plugin indicador de bateria"
 
-#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:56
+#: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Display the battery levels of your devices"
 msgstr "Mostrar os niveis de bateria dos dispositivos"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list