[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/02: I18n: Update translation hr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Jul 1 06:30:55 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.
commit 49fda687c5c8b4b8d964adc0c9610adc7c32ae79
Author: Edin Veskovic <eveskovic at gmail.com>
Date: Tue Jul 1 06:30:53 2014 +0200
I18n: Update translation hr (100%).
274 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/hr.po | 231 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 116 insertions(+), 115 deletions(-)
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f332bcc..32f1af0 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-19 12:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-30 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-30 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Edin Veskovic <eveskovic at gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:592 ../src/parole-player.c:1480
+#: ../src/parole-player.c:604 ../src/parole-player.c:1514
#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole svirač multimedije"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid "_Shuffle"
msgstr "Izmje_šano"
#. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2769
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2849
msgid "Go to position"
msgstr "Odi na poziciju"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "_Audio"
msgid "_Audio Track"
msgstr "_Audio zapis"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:818
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:830
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
@@ -129,8 +129,8 @@ msgstr "_Isključi zvuk"
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1994
-#: ../src/parole-player.c:2107
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:2028
+#: ../src/parole-player.c:2141
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Cijeli zaslon"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "_Cijeli zaslon"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Omjer slike"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:746
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:758
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
@@ -191,13 +191,13 @@ msgid "_Report a Bug…"
msgstr "_Prijavite problem..."
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Sadržaj"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
msgid "Display Parole user manual"
msgstr "Prikaži Parole korisnički priručnik"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaj"
+
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
@@ -232,8 +232,8 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "Otvori datoteke medija"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 ../src/parole-medialist.c:816
-#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3506
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 ../src/parole-medialist.c:816
+#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3262
msgid "Playlist"
msgstr "Lista izvođenja"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Play opened files"
msgstr "Izvodi otvorene datoteke"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
msgid "Remember playlist"
msgstr "Zapamti listu izvođenja"
@@ -327,118 +327,114 @@ msgid "X Window System (No Xv)"
msgstr "X prozorski sustav (Ne Xv)"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
-msgid "Other (Configure with Xfconf)"
-msgstr "Ostali (Konfiguriraj s Xfconf)"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
msgid "Parole Settings"
msgstr "Parole postavke"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
msgid "Configure your media player"
msgstr "Konfiguriraj svirač medije"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
msgid "Disable screensaver when playing movies"
msgstr "Onemogući čuvar zaslona za vrijeme izvođenja filma"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "<b>Screensaver</b>"
msgstr "<b>Čuvar zaslona</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Show visual effects when an audio file is played"
msgstr "Pokazuj vizualne efekte prilikom reprodukcije glazbe"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Visualization type:"
msgstr "Vrsta vizualizacije:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
msgid "<b>Audio Visualization</b>"
msgstr "<b>Audio vizualizacija</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
msgid "Enable keyboard multimedia keys"
msgstr "Omogući multimedijske tipke na tipkovnici"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "<b>Keyboard</b>"
msgstr "<b>Tipkovnica</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "General"
msgstr "Općenito"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
msgid "<i>Changes to this field require Parole to be restarted.</i>"
msgstr "<i>Promjene ovih opcija zahtijevaju ponovno pokretanje Parolea.</i>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
msgid "<b>Video Output</b>"
msgstr "<b>Video izlaz</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Brightness:"
msgstr "Svjetlina:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Hue:"
msgstr "Nijansa:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
msgid "Saturation:"
msgstr "Zasićenost:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Vrati na zadano"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
msgid "<b>Color Balance</b>"
msgstr "<b>Balans boje</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
msgid "Display"
msgstr "Zaslon"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
msgid "Always replace playlist with opened files"
msgstr "Uvijek zamijeni listu izvođenja sa otvorenim datotekama"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
msgid "Check and remove duplicate media entries"
msgstr "Provjeri i ukloni duplicirane unose"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
msgid "Start playing opened files"
msgstr "Zaočni izvođenje otvorenih datoteka"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
msgid "<b>Playlist Settings</b>"
msgstr "<b>Postavke liste izvođenja</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
msgstr "Automatski pokaži podnapise kada se izvodi datoteka filma"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodiranje:"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31
msgid "<b>Subtitle Settings</b>"
msgstr "<b>Postavke podnapisa</b>"
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Podnapisi"
@@ -482,12 +478,12 @@ msgstr "Reproduciraj svoju mediju"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Izvodi/Pauziraj"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3385
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3410
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204
msgid "Previous Track"
msgstr "Prethodni zapis"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3393
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3428
#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217
msgid "Next Track"
msgstr "Slijedeći zapis"
@@ -540,87 +536,87 @@ msgid ""
"plugins and the occasional bugfix."
msgstr "Ova nestabilna razvojna verzija pruža kompletnu tranziciju na Gtk+3 set alata, poboljšanja u korisničkom sučelju (efikasniji izbornici), bolje liste izvođenja. Ažurirana je većina ilustracija, GStreamer 1.0 framework sada se koristi kao zadani, poboljšani su dodatci te uvedeni neki ispravci."
-#: ../src/common/parole-common.c:70
+#: ../src/common/parole-common.c:88
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
-#: ../src/common/parole-common.c:75
+#: ../src/common/parole-common.c:93
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1285 ../src/parole-medialist.c:403
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1272 ../src/parole-medialist.c:403
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Zapis %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1288
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1275
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1528
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1515
msgid "Additional software is required."
msgstr "Potraban je dodatni software."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1533
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1520
msgid "Don't Install"
msgstr "Ne instaliraj"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1522
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1538
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1545
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Parole treba <b>%s</b> kako bi reproducirali ovu datoteku.\nMože biti instaliran automatski."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1548
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Parole treba <b>%s</b> kako bi reproducirali ovu datoteku."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1959
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1946
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Reprodukcija se predugo učitava"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1960
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1947
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Želite li nastaviti učitavanje ili stati?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1961
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1948
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1962
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1949
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2146
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2133
msgid "GStreamer Error"
msgstr "GStreamer greška"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2147
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2134
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Ne može se pokrenuti Parole svirač multimedije."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2175 ../src/gst/parole-gst.c:2193
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2222
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2165 ../src/gst/parole-gst.c:2181
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2213
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "NIje moguće učitati \"%s\" priključak, provjerite vašu GStreamer instalaciju."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2856 ../src/gst/parole-gst.c:2862
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2837 ../src/gst/parole-gst.c:2843
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Audio zapis #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2906 ../src/gst/parole-gst.c:2912
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2887 ../src/gst/parole-gst.c:2893
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Podnapis #%d"
@@ -714,7 +710,7 @@ msgstr "Utipkajte %s --help kako bi izlistali sve opcije naredbe\n\n"
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole je već pokrenut, koristite -i za otvaranje nove instance\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1040
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1052
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -738,7 +734,7 @@ msgstr "Lista izvođenja (%i stvake)"
msgid "Playlist (%i chapters)"
msgstr "Lista izvođenja (%i poglavlja)"
-#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:725
+#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:737
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Poglavlje %i"
@@ -784,169 +780,170 @@ msgstr "Djeljiva lista izvođenja"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Otvori sadržavajuću mapu"
-#: ../src/parole-player.c:522
+#: ../src/parole-player.c:534
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Sakrij listu izvođenja"
-#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:3275
+#: ../src/parole-player.c:534 ../src/parole-player.c:3470
msgid "Show Playlist"
msgstr "Pokaži listu izvođenja"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:1004
+#: ../src/parole-player.c:1016
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Odaberi datoteku podnapisa..."
-#: ../src/parole-player.c:1009 ../src/parole-player.c:1213
-#: ../src/parole-player.c:2772 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
+#: ../src/parole-player.c:1021 ../src/parole-player.c:1225
+#: ../src/parole-player.c:2852 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
-#: ../src/parole-player.c:1012
+#: ../src/parole-player.c:1024
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: ../src/parole-player.c:1028
+#: ../src/parole-player.c:1040
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Datoteke podnapisa"
-#: ../src/parole-player.c:1209 ../src/parole-player.c:1217
+#: ../src/parole-player.c:1221 ../src/parole-player.c:1229
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Očisti nedavne stavke"
-#: ../src/parole-player.c:1211
+#: ../src/parole-player.c:1223
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti nedavnu povijest? Ova radnja ne može biti poništena."
-#: ../src/parole-player.c:1302 ../src/parole-player.c:1432
+#: ../src/parole-player.c:1322 ../src/parole-player.c:1460
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Reproducirana media nije pretraživa"
-#: ../src/parole-player.c:1313
+#: ../src/parole-player.c:1333
msgid "Play"
msgstr "Izvodim"
-#: ../src/parole-player.c:1316
+#: ../src/parole-player.c:1336
msgid "Pause"
msgstr "Pauzirano"
-#: ../src/parole-player.c:1798
+#: ../src/parole-player.c:1832
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer backend greška"
-#: ../src/parole-player.c:1829
+#: ../src/parole-player.c:1863
msgid "Unknown Song"
msgstr "Nepoznata pjesma"
-#: ../src/parole-player.c:1834 ../src/parole-player.c:1836
-#: ../src/parole-player.c:1842
+#: ../src/parole-player.c:1868 ../src/parole-player.c:1870
+#: ../src/parole-player.c:1876
msgid "on"
msgstr "na"
-#: ../src/parole-player.c:1842 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1876 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Nepoznati album"
-#: ../src/parole-player.c:1849 ../src/parole-player.c:1853
+#: ../src/parole-player.c:1883 ../src/parole-player.c:1887
msgid "by"
msgstr "od"
-#: ../src/parole-player.c:1853 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
+#: ../src/parole-player.c:1887 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Nepoznati umjetnik"
-#: ../src/parole-player.c:1887
+#: ../src/parole-player.c:1921
msgid "Buffering"
msgstr "Međupohrana"
-#: ../src/parole-player.c:1995 ../src/parole-player.c:3414
+#: ../src/parole-player.c:2029 ../src/parole-player.c:3445
msgid "Fullscreen"
msgstr "Cijeli zaslon"
-#: ../src/parole-player.c:2008
+#: ../src/parole-player.c:2042
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Napusti _cijeli zaslon"
-#: ../src/parole-player.c:2009
+#: ../src/parole-player.c:2043
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Napusti cijeli zaslon"
#. Play menu item
#. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2075 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauza"
-#: ../src/parole-player.c:2075 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
+#: ../src/parole-player.c:2109 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130
msgid "_Play"
msgstr "_Pokreni"
#. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2089
+#: ../src/parole-player.c:2123
msgid "_Previous"
msgstr "_Prethodno"
#. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2098
+#: ../src/parole-player.c:2132
msgid "_Next"
msgstr "_Slijedeće"
#. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2107
+#: ../src/parole-player.c:2141
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Napusti cijeli zaslon"
#. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2121
+#: ../src/parole-player.c:2155
msgid "Show menubar"
msgstr "Pokaži traku izbornika"
-#: ../src/parole-player.c:2335
+#: ../src/parole-player.c:2415
msgid "Mute"
msgstr "Isključi zvuk"
-#: ../src/parole-player.c:2340
+#: ../src/parole-player.c:2420
msgid "Unmute"
msgstr "Vrati zvuk"
-#: ../src/parole-player.c:2729 ../src/parole-player.c:2747
+#: ../src/parole-player.c:2809 ../src/parole-player.c:2827
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Nije moguće otvoriti zadani web preglednik"
-#: ../src/parole-player.c:2731
+#: ../src/parole-player.c:2811
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Molimo idite na http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs kako bi prijavili grešku."
-#: ../src/parole-player.c:2749
+#: ../src/parole-player.c:2829
msgid ""
"Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online "
"documentation."
msgstr "Molimo idite na http://docs.xfce.org/apps/parole/start kako bi pročitali online dokumentaciju za Parole."
-#: ../src/parole-player.c:2773
+#: ../src/parole-player.c:2853
msgid "Go"
msgstr "Idi"
-#: ../src/parole-player.c:2786
+#: ../src/parole-player.c:2866
msgid "Position:"
msgstr "Pozicija:"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3243
+#: ../src/parole-player.c:3303
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "_Očisti nedavne stavke..."
-#: ../src/parole-player.c:3458
+#: ../src/parole-player.c:3640
msgid "Audio Track:"
msgstr "Audio zapis:"
-#: ../src/parole-player.c:3477
+#: ../src/parole-player.c:3659
msgid "Subtitles:"
msgstr "Podnapisi:"
-#: ../src/parole-player.c:3482 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
+#. Add a close button to the Infobar
+#: ../src/parole-player.c:3665 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
@@ -958,6 +955,10 @@ msgstr "Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>"
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Posjetite Parole web stranicu"
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:310
+msgid "Clutter (OpenGL)"
+msgstr "Clutter (OpenGL)"
+
#: ../src/parole-disc.c:114
msgid "Play Disc"
msgstr "Sviraj disk"
@@ -1120,23 +1121,23 @@ msgstr "Nijedan instalirani priključak nije pronađen na ovom sustavu"
msgid "Please check your installation."
msgstr "Molimo provjerite instalaciju."
-#: ../src/misc/parole-filters.c:65
+#: ../src/misc/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:91
+#: ../src/misc/parole-filters.c:90
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:116 ../src/misc/parole-filters.c:134
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio i video"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:163 ../src/misc/parole-filters.c:179
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
msgid "All supported files"
msgstr "Sve podržane datoteke"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:206
+#: ../src/misc/parole-filters.c:205
msgid "Playlist files"
msgstr "Datoteke liste izvođenja"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list