[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> I18n: Update translation pl (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Jan 21 18:34:01 CET 2014
Updating branch refs/heads/master
to da61495218044db15bf95c4f2184ec969dc50c7a (commit)
from f85177a94e678b173e4ea5769f80feb7f9c28bd5 (commit)
commit da61495218044db15bf95c4f2184ec969dc50c7a
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date: Tue Jan 21 18:32:03 2014 +0100
I18n: Update translation pl (100%).
216 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/pl.po | 222 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 114 insertions(+), 108 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a9977f5..0243c9d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,17 +5,19 @@
# Translators:
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki at gmail.com>, 2013
# OSWorld <michal.olber at osworld.pl>, 2013
+# OSWorld <michal.olber at osworld.pl>, 2013
# Piotr Maliński <riklaunim at gmail.com>, 2006
-# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2009,2011-2013
+# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2009,2011-2014
# Piotr Strębski <strebski at o2.pl>, 2013
# Robert Kurowski <koorek at o2.pl>, 2005
# Szymon Kałasz <szymon_maestro at gazeta.pl>, 2006
+# Xfce <transifex at xfce.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-15 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 07:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-15 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-21 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,37 +26,37 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../settings/main.c:371 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
+#: ../settings/main.c:372 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:479
msgid "Home"
msgstr "Katalog użytkownika"
-#: ../settings/main.c:373
+#: ../settings/main.c:374
msgid "Filesystem"
msgstr "System plików"
-#: ../settings/main.c:375
+#: ../settings/main.c:376
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
-#: ../settings/main.c:377
+#: ../settings/main.c:378
msgid "Removable Devices"
msgstr "Nośniki wymienne"
-#: ../settings/main.c:379
+#: ../settings/main.c:380
msgid "Network Shares"
msgstr "Współdzielone w sieci"
-#: ../settings/main.c:381
+#: ../settings/main.c:382
msgid "Disks and Drives"
msgstr "Dyski i napędy"
-#: ../settings/main.c:383
+#: ../settings/main.c:384
msgid "Other Items"
msgstr "Inne elementy"
#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
-#: ../settings/main.c:496
+#: ../settings/main.c:497
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -62,97 +64,97 @@ msgid ""
"Size: %s"
msgstr "<b>%s</b>\nTyp: %s\nRozmiar: %s"
-#: ../settings/main.c:680
+#: ../settings/main.c:681
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
msgstr "Tło pulpitu na ekranie %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:683
+#: ../settings/main.c:684
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
msgstr "Tło pulpitu na ekranie %d"
-#: ../settings/main.c:689
+#: ../settings/main.c:690
msgid ""
"You are using more than one display, move this dialog to the display you "
"want to edit the settings for."
msgstr "W użyciu jest więcej niż jeden ekran. Proszę umieścić to okno dialogowe na ekranie, który ma zostać skonfigurowany."
-#: ../settings/main.c:697
+#: ../settings/main.c:698
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
msgstr "Tło pulpitu dla %s na ekranie %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:701
+#: ../settings/main.c:702
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
msgstr "Tło pulpitu dla %s na ekranie %d"
-#: ../settings/main.c:708
+#: ../settings/main.c:709
msgid ""
"You are using more than one display, move this dialog to the display and "
"workspace you want to edit the settings for."
msgstr "W użyciu jest więcej niż jeden ekran. Proszę umieścić to okno dialogowe na ekranie i obszarze roboczym, które mają zostać skonfigurowane."
#. Single monitor and single workspace
-#: ../settings/main.c:716
+#: ../settings/main.c:717
#, c-format
msgid "Wallpaper for my desktop"
msgstr "Tło pulpitu"
#. Single monitor and per workspace wallpaper
-#: ../settings/main.c:722
+#: ../settings/main.c:723
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s"
msgstr "Tło pulpitu dla %s"
-#: ../settings/main.c:727
+#: ../settings/main.c:728
msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
msgstr "Proszę umieścić to okno dialogowe na obszarze roboczym, który ma zostać skonfigurowany."
-#: ../settings/main.c:1130
+#: ../settings/main.c:1131
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
msgstr "Wybór obrazów jest niedostępny dopóki styl obrazów jest ustawiony na Brak."
-#: ../settings/main.c:1482
+#: ../settings/main.c:1483
msgid "Spanning screens"
msgstr "Zakres monitorów"
-#: ../settings/main.c:1787
+#: ../settings/main.c:1788
msgid "Image files"
msgstr "Pliki obrazów"
-#: ../settings/main.c:1939
+#: ../settings/main.c:1945
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Określa gniazdo menedżera ustawień"
-#: ../settings/main.c:1939
+#: ../settings/main.c:1945
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID_GNIAZDA"
-#: ../settings/main.c:1940
+#: ../settings/main.c:1946
msgid "Version information"
msgstr "Informacje o wersji"
-#: ../settings/main.c:1967
+#: ../settings/main.c:1973
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Proszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać komunikat pomocy."
-#: ../settings/main.c:1979
+#: ../settings/main.c:1985
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Zespół twórców środowiska graficznego Xfce. Wszystkie prawa zastrzeżone."
-#: ../settings/main.c:1980
+#: ../settings/main.c:1986
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Proszę zgłaszać błędy na adres <%s>."
-#: ../settings/main.c:1987
+#: ../settings/main.c:1993
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Pulpit"
-#: ../settings/main.c:1989
+#: ../settings/main.c:1995
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Nie można połączyć z serwerem ustawień"
@@ -251,40 +253,40 @@ msgstr "Wybór drugiego koloru"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
msgid "Apply to all _workspaces"
-msgstr "Zastosuj dla wszystkich _obszarów roboczych"
+msgstr "Dla wszystkich _obszarów roboczych"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
msgid "Change the _background "
-msgstr "Zmień _tło"
+msgstr "_Zmienianie tła"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
msgid ""
"Automatically select a different background from the current directory."
-msgstr "Automatycznie wybieraj różne tapety z bieżącego katalogu."
+msgstr "Automatycznie wybiera różne obrazy tła z bieżącego katalogu"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
msgid "Specify how often the background will change"
-msgstr "Określ, jak często ma być zmieniana tapeta"
+msgstr "Określa częstość z jaką obraz tła będzie zmieniany"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
msgid "in seconds:"
-msgstr "w sekundach:"
+msgstr "co daną ilość sekund:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
msgid "in minutes:"
-msgstr "w minutach:"
+msgstr "co daną ilość minut:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
msgid "in hours:"
-msgstr "w godzinach:"
+msgstr "co daną ilość godzin:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
msgid "at start up"
-msgstr "na starcie"
+msgstr "podczas uruchamiania"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
msgid "every hour"
-msgstr "co godzina"
+msgstr "co godzinę"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
msgid "every day"
@@ -296,7 +298,7 @@ msgstr "chronologicznie"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
msgid "Amount of time before a different background is selected."
-msgstr "Ilość czasu do wyboru następnej tapety pulpitu."
+msgstr "Określa ilość czasu pomiędzy ustaleniem innego obrazu tła"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
msgid "_Random Order"
@@ -340,7 +342,7 @@ msgstr "Zminimalizowane okna"
msgid "File/launcher icons"
msgstr "Pliki i aktywatory"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1016
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1010
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
@@ -354,7 +356,7 @@ msgstr "_Tło"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
-msgstr "W_yświetlanie po kliknięciu prawym klawiszem myszy"
+msgstr "Wyświetl_anie listy po kliknięciu prawym klawiszem myszy"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
msgid "_Button:"
@@ -378,7 +380,7 @@ msgstr "<b>Programy</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr "Wyświet_lanie po kliknięciu środkowym klawiszem myszy"
+msgstr "Wyświet_lanie listy po kliknięciu środkowym klawiszem myszy"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
msgid "B_utton:"
@@ -405,56 +407,60 @@ msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "_Przypięte okna tylko w bieżącym obszarze roboczym"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
+msgid "Show a_dd and remove workspace options in list"
+msgstr "Polecenia _dodawania i usuwania obszarów roboczych"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "<b>Window List Menu</b>"
msgstr "<b>Okna</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "_Menus"
msgstr "M_enu"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Icon _type:"
msgstr "_Typ:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "Icon _size:"
msgstr "_Rozmiar:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid "Show t_humbnails"
msgstr "Wyświetlanie m_iniatur"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr "Wyświetla na pulpicie pliki jako miniatury"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
msgid "Single _click to activate items"
-msgstr "Uruchamianie elementów pojedynczym _kliknięciem"
+msgstr "Uruchamianie elementów jednokrotnym _kliknięciem"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
msgid "Show icon tooltips. Size:"
-msgstr "Pokazuj podpowiedzi ikon. Rozmiar:"
+msgstr "Rozmiar ikon podpowiedzi:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "Size of the tooltip preview image."
-msgstr "Rozmiar wyświetlanego obrazka podpowiedzi."
+msgstr "Określa rozmiar ikon wyświetlanych w podpowiedzich"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "Wł_asny rozmiar czcionki:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Wygląd</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
msgid "<b>Default Icons</b>"
msgstr "<b>Domyślne</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikony"
@@ -462,24 +468,24 @@ msgstr "_Ikony"
msgid "_Applications"
msgstr "_Programy"
-#: ../src/windowlist.c:72
+#: ../src/windowlist.c:73
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "Usuń obszar roboczy %d"
-#: ../src/windowlist.c:73
+#: ../src/windowlist.c:74
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove workspace %d?\n"
"Note: You are currently on workspace %d."
msgstr "Usunąć obszar roboczy %d?\nUwaga: bieżący obszar roboczy to %d."
-#: ../src/windowlist.c:77
+#: ../src/windowlist.c:78
#, c-format
msgid "Remove Workspace '%s'"
msgstr "Usuń obszar roboczy „%s”"
-#: ../src/windowlist.c:78
+#: ../src/windowlist.c:79
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
@@ -488,102 +494,102 @@ msgstr "Usunąć obszar roboczy „%s”?\nUwaga: bieżący obszar roboczy to
#. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
#. * workspace
-#: ../src/windowlist.c:85
+#: ../src/windowlist.c:86
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: ../src/windowlist.c:245
+#: ../src/windowlist.c:246
msgid "Window List"
msgstr "Lista okien"
-#: ../src/windowlist.c:271
+#: ../src/windowlist.c:272
#, c-format
msgid "<b>Workspace %d</b>"
msgstr "<b>Obszar roboczy %d</b>"
-#: ../src/windowlist.c:360 ../src/windowlist.c:363
+#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
msgid "_Add Workspace"
msgstr "_Dodaj obszar roboczy"
-#: ../src/windowlist.c:371
+#: ../src/windowlist.c:373
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
msgstr "_Usuń obszar roboczy %d"
-#: ../src/windowlist.c:374
+#: ../src/windowlist.c:376
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "_Usuń obszar roboczy „%s”"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:773
+#: ../src/xfdesktop-application.c:772
msgid "Display version information"
msgstr "Wypisuje informacje o wersji"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:774
+#: ../src/xfdesktop-application.c:773
msgid "Reload all settings"
msgstr "Wczytuje ponownie wszystkie ustawienia"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:775
+#: ../src/xfdesktop-application.c:774
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "Wyświetla menu programów (w bieżącym położeniu kursora myszy)"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:776
+#: ../src/xfdesktop-application.c:775
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "Wyświetla listę okien (w bieżącym położeniu kursora myszy)"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:778
+#: ../src/xfdesktop-application.c:777
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
msgstr "Automatycznie rozmieszcza wszystkie ikony na pulpicie"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:780
+#: ../src/xfdesktop-application.c:779
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
msgstr "Nie oczekuje na menedżera okien podczas uruchamiania"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:781
+#: ../src/xfdesktop-application.c:780
msgid "Cause xfdesktop to quit"
-msgstr "Kończy działanie xfdesktop"
+msgstr "Kończy działanie programu"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:796
+#: ../src/xfdesktop-application.c:795
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Nie udało się przetworzyć argumentów: %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:807
+#: ../src/xfdesktop-application.c:806
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Program %s wersja %s, uruchomiony w środowisku Xfce %s.\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:809
+#: ../src/xfdesktop-application.c:808
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Skompilowano przy użyciu Gtk+ %d.%d.%d, zlinkowano przy użyciu Gtk+ %d.%d.%d."
-#: ../src/xfdesktop-application.c:813
+#: ../src/xfdesktop-application.c:812
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "Opcje kompilacji:\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:814
+#: ../src/xfdesktop-application.c:813
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr "Menu pulpitu: %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:816 ../src/xfdesktop-application.c:823
-#: ../src/xfdesktop-application.c:830
+#: ../src/xfdesktop-application.c:815 ../src/xfdesktop-application.c:822
+#: ../src/xfdesktop-application.c:829
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:818 ../src/xfdesktop-application.c:825
-#: ../src/xfdesktop-application.c:832
+#: ../src/xfdesktop-application.c:817 ../src/xfdesktop-application.c:824
+#: ../src/xfdesktop-application.c:831
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:821
+#: ../src/xfdesktop-application.c:820
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
msgstr "Ikony pulpitu: %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:828
+#: ../src/xfdesktop-application.c:827
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
msgstr "Ikony plików pulpitu: %s\n"
@@ -680,8 +686,8 @@ msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Otwórz w nowym oknie"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:550 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:818
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:547 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:810
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
@@ -738,27 +744,27 @@ msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "_Ustawienia pulpitu..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:860
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:856
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Właściwości..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2747
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2744
msgid "Load Error"
msgstr "Błąd wczytywania"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2749
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2746
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Nie udało się wczytać katalogu pulpitu"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
msgid "Copy _Here"
msgstr "_Skopiuj tutaj"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
msgid "_Move Here"
msgstr "_Przenieś tutaj"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3286
msgid "_Link Here"
msgstr "_Dowiąż tutaj"
@@ -926,7 +932,7 @@ msgstr "Trwa wysuwanie urządzenia „%s”. Może to potrwać dłuższy czas."
msgid "Eject Finished"
msgstr "Zakończono wysuwanie"
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:606
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:603
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
@@ -952,7 +958,7 @@ msgstr "Zawiera jeden element"
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "Zawiera %d elementów"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:498
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -960,11 +966,11 @@ msgid ""
"Last modified: %s"
msgstr "%s\nRozmiar: %s\nCzas modyfikacji: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:567
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:564
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Opróżnij _kosz"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:486
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
#, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
@@ -972,39 +978,39 @@ msgid ""
"%s left (%s total)"
msgstr "Wolumen wymienny\nZamontowany w położeniu „%s”\nPozostało %s wolnej przestrzeni (łącznie %s)"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:489
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
msgstr "Wolumen wymienny\nNie zamontowany"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:567
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:563
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Nie udało się wysunąć „%s”"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:572
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:568
msgid "Eject Failed"
msgstr "Nieudane wysuwanie"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:604
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:600
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Nie udało się zamontować „%s”"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:607
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:603
msgid "Mount Failed"
msgstr "Nieudane montowanie"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:833
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:829
msgid "E_ject Volume"
msgstr "_Wysuń"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:840
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:836
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Odmontuj"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:847
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:843
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Zamontuj"
More information about the Xfce4-commits
mailing list