[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> I18n: Update translation th (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Sat Jan 18 12:32:03 CET 2014


Updating branch refs/heads/master
         to 1ed7c5e5655f7bf9add03a7930244d391c59b1d6 (commit)
       from e7c1f1cc868de9b152024f128fd76e6100b9d20c (commit)

commit 1ed7c5e5655f7bf9add03a7930244d391c59b1d6
Author: theppitak <theppitak at gmail.com>
Date:   Sat Jan 18 12:31:45 2014 +0100

    I18n: Update translation th (100%).
    
    330 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/th.po |  326 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 183 insertions(+), 143 deletions(-)

diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 07d16e0..0d986c1 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-18 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-12 06:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 10:29+0000\n"
 "Last-Translator: theppitak <theppitak at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,67 +19,67 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:122
+#: ../panel-plugin/weather.c:128
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
+#: ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "WS"
 msgstr "WS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
 msgid "WB"
 msgstr "WB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:134 ../panel-plugin/weather.c:137
+#: ../panel-plugin/weather.c:140 ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "WD"
 msgstr "WD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:143
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:146
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:149
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "CL"
 msgstr "CL"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:152
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "CM"
 msgstr "CM"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:155
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
 msgid "CH"
 msgstr "CH"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:158
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:161
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:164
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:352 ../panel-plugin/weather.c:354
+#: ../panel-plugin/weather.c:358 ../panel-plugin/weather.c:360
 msgid "No Data"
 msgstr "ไม่มีข้อมูล"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:464
+#: ../panel-plugin/weather.c:498
 msgid ""
 "Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated,"
 " and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -87,18 +87,18 @@ msgid ""
 "if no one else has done so yet."
 msgstr "API เวลาอาทิตย์ขึ้นของ Met.no แจ้งว่าบริการเว็บรุ่นนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว และต้องปรับปลั๊กอินให้ไปใช้รุ่นใหม่ มิฉะนั้นปลั๊กอินก็จะหยุดทำงานภายในไม่กี่เดือนข้างหน้า กรุณารายงานปัญหานี้ที่ https://bugzilla.xfce.org ถ้ายังไม่มีใครรายงาน"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:483
+#: ../panel-plugin/weather.c:518
 msgid "Error parsing astronomical data!"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงข้อมูลดาราศาสตร์!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:485
+#: ../panel-plugin/weather.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
 "phrase: %s"
 msgstr "ดาวน์โหลดข้อมูลดาราศาสตร์ไม่สำเร็จ โดยรหัสสถานะของ HTTP คือ %d สาเหตุคือ: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:534
+#: ../panel-plugin/weather.c:560
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is"
 " deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or "
@@ -106,58 +106,57 @@ msgid ""
 "https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr "API LocationforecastLTS ของ Met.no แจ้งว่าบริการเว็บรุ่นนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว และต้องปรับปลั๊กอินให้ไปใช้รุ่นใหม่ มิฉะนั้นปลั๊กอินก็จะหยุดทำงานภายในไม่กี่เดือนข้างหน้า กรุณารายงานปัญหานี้ที่ https://bugzilla.xfce.org ถ้ายังไม่มีใครรายงาน"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:552
+#: ../panel-plugin/weather.c:578
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงข้อมูลสภาพอากาศ!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:555
+#: ../panel-plugin/weather.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr "ดาวน์โหลดข้อมูลสภาพอากาศไม่สำเร็จ โดยรหัสสถานะของ HTTP คือ %d สาเหตุคือ: %s"
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:609 ../panel-plugin/weather.c:627
+#: ../panel-plugin/weather.c:655 ../panel-plugin/weather.c:674
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr "กำลังอ่าน %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather.c:1173
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนแฟ้มแคช %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1520
+#: ../panel-plugin/weather.c:1584
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิด URL: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1615 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "รายงานอากาศล่าสุด"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1588
+#: ../panel-plugin/weather.c:1652
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "ไม่มีข้อมูลพยากรณ์อากาศระยะสั้น"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1600
+#: ../panel-plugin/weather.c:1664
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "ดวงอาทิตย์ไม่ขึ้นเลยในวันนี้"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1602
+#: ../panel-plugin/weather.c:1666
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "ดวงอาทิตย์ไม่ตกเลยในวันนี้"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1606
+#: ../panel-plugin/weather.c:1673
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "ดวงอาทิตย์ขึ้นเวลา %s ตกเวลา %s"
 
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1634
+#: ../panel-plugin/weather.c:1701
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -176,8 +175,7 @@ msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
 #. * it is included in the %s.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1658
+#: ../panel-plugin/weather.c:1725
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -192,25 +190,25 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n<span size=\"smaller\">จาก %s ถึง %s มีหยาดน้ำฟ้า %s</span>\n\n<b>อุณหภูมิ:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(อ่านค่าเมื่อ %s)</span>\n<b>ลม:</b> %s (%sตามมาตราโบฟอร์ต) จากทิศ %s(%s)\n<b>ความกดอากาศ:</b> %s    <b>ความชื้นสัมพัทธ์:</b> %s\n<b>หมอก:</b> %s    <b>จำนวนเมฆ:</b> %s\n\n<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather.c:1778
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลสภาพอากาศ"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1784
+#: ../panel-plugin/weather.c:1852
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr "ไม่มีชุดไอคอนปริยายหรือ? ไม่น่าเป็นไปได้ ปลั๊กอินจะพังได้!"
 
 #. add refresh button to right click menu, for people who missed
 #. the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1825
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "เ_รียกใหม่"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:2014
+#: ../panel-plugin/weather.c:2083
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "แสดงสภาพอากาศและการพยากรณ์"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:2016
+#: ../panel-plugin/weather.c:2085
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
 
@@ -221,7 +219,6 @@ msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:96
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "อุณหภูมิ (T)"
@@ -482,7 +479,6 @@ msgstr "ฟุต คือหน่วยของความยาวที
 #. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
-#. 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:887
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
@@ -637,23 +633,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr "<b>ไดเรกทอรี:</b> %s\n\n<b>ผู้สร้าง:</b> %s\n\n<b>คำบรรยาย:</b> %s\n\n<b>สัญญาอนุญาต:</b> %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1139
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr "การแสดงผลที่คล้ายปฏิทิน โดยเรียงวันลงในคอลัมน์ และเรียงเวลา (เช้า, บ่าย, เย็น, ค่ำ) ลงในแถว"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1143
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr "แสดงพยากรณ์อากาศในตารางโดยเรียงเวลา (เช้า, บ่าย, เย็น, ค่ำ) ลงในคอลัมน์ และเรียงวันลงในแถว"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1203
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr "ชุดไ_อคอน:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1205
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1204
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
 "$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
@@ -662,57 +658,57 @@ msgid ""
 "config dialog."
 msgstr "ชุดไอคอนทั้งหมดที่มีจะแสดงไว้ที่นี่ คุณสามารถเพิ่มชุดไอคอนได้ที่ $HOME/.config/xfce4/weather/icons (หรือที่ไดเรกทอรีที่เทียบเคียงกันในระบบของคุณ) อ่านข้อมูลเกี่ยวกับวิธีสร้างหรือใช้ชุดไอคอนได้ในแฟ้ม README จะมีการตรวจหาชุดไอคอนใหม่ทุกครั้งที่คุณเปิดกล่องโต้ตอบตั้งค่านี้"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1222
 msgid ""
 "Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
 "necessary."
 msgstr "เปิดไดเรกทอรีชุดไอคอนของผู้ใช้ด้วยโปรแกรมจัดการแฟ้ม โดยสร้างไดเรกทอรีให้ด้วยถ้าจำเป็น"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1240
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1239
 msgid "Use only a single _panel row"
 msgstr "ใช้แถวในพาเนลเพียงแ_ถวเดียว"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
 msgid ""
 "Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
 "in deskbar mode."
 msgstr "เลือกหากต้องการใช้แถวเพียงแถวเดียวในพาเนลที่มีขนาดหลายแถว และใช้ไอคอนขนาดเล็กในโหมดเดสก์บาร์"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1257
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1256
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr "รูปแบบคำแ_นะนำเครื่องมือ:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1258
 msgid "Simple"
 msgstr "อย่างง่าย"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1260
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Verbose"
 msgstr "ละเอียด"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1263
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1262
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr "เลือกรูปแบบคำแนะนำเครื่องมือที่คุณชอบ รูปแบบบางแบบจะให้ข้อมูลที่เป็นประโยชน์มากมาย บางแบบอาจชัดเจนกว่าแต่ให้ข้อมูลน้อยกว่าเพื่อให้อ่านได้รวดเร็ว"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1275
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1274
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "การจัดวางการ_พยากรณ์:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1277
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1276
 msgid "Days in columns"
 msgstr "เรียงวันในคอลัมน์"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1278
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1277
 msgid "Days in rows"
 msgstr "เรียงวันในแถว"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1286
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1285
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "_จำนวนวันที่พยากรณ์:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1291
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -722,39 +718,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr "Met.no จะให้ข้อมูลพยากรณ์อากาศล่วงหน้าไม่เกิน %d วัน เลือกที่ช่องนี้ว่าต้องการให้แสดงข้อมูลพยากรณ์อากาศกี่วันในแท็บพยากรณ์ของหน้าต่างสรุป ในคอมพิวเตอร์ที่ทำงานช้า การแสดงวันจำนวนน้อยอาจช่วยลดความหน่วงขณะเปิดหน้าต่างได้ อย่างไรก็ดี อย่าลืมว่าโดยปกติการพยากรณ์อากาศล่วงหน้าเกินสามวันจะไม่น่าเชื่อถือแล้ว ;-)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1309
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1308
 msgid "_Round values"
 msgstr "_ปัดเศษค่าต่างๆ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1311
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr "เลือกถ้าต้องการปัดเศษค่าต่างๆ ทั้งหมด ยกเว้นในหน้ารายละเอียดของหน้าต่างสรุป"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1361 ../panel-plugin/weather-config.c:1831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1360 ../panel-plugin/weather-config.c:1830
 msgid "Select _font"
 msgstr "เลือกแบบอักษ_ร"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1377
 msgid "Select font"
 msgstr "เลือกแบบอักษร"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1510
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1509
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr "เลือกค่าที่จะเพิ่มลงในรายการข้างล่าง ค่าต่างๆ สามารถเพิ่มได้มากกว่าหนึ่งครั้ง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1519
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation"
 " and moisture."
 msgstr "อุณภูมิอากาศ บางครั้งเรียกว่าอุณหภูมิกระเปาะแห้ง วัดโดยใช้เทอร์โมมิเตอร์ซึ่งเปิดให้สัมผัสกับอากาศโดยตรง โดยมีการหุ้มเพื่อป้องกันการแผ่รังสีและความชื้น"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -765,7 +761,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr "น้ำหนักของอากาศที่รวมกันเป็นชั้นบรรยากาศจะกดให้เกิดความดันลงบนพื้นโลก ซึ่งเรียกกันว่า atmospheric pressure และเพื่อให้สะดวกต่อการเปรียบเทียบค่ากับบริเวณอื่นที่ระดับความสูงต่างกัน atmospheric pressure จึงถูกปรับให้เป็นค่าที่ระดับน้ำทะเล และเรียกว่า barometric pressure โดยทั่วไปแล้ว ความกดอากาศที่สูงขึ้นจะบ่งบอกถึงสภาพอากาศที่ดี ในขณะที่ความกดอากาศที่ต่ำลงจะหมายถึงสภาพอากาศเà¸
 ¥à¸§à¸£à¹‰à¸²à¸¢"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1537
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -773,26 +769,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr "ปัจจุบันนี้ อัตราเร็ว/ความเร็วลมจะวัดด้วยมาตรวัดความเร็วลม (anemometer มาจากภาษากรีก <i>anemos</i> หมายถึง <i>ลม</i>) ที่ระดับความสูง 10 เมตร (33 ฟุต) มาตรวัดความเร็วลมมักจะวัดความเร็วลมหรือความกดอากาศอย่างใดอย่างหนึ่ง แต่จะให้ค่าทั้งสองค่า เนื่องจากมีความสัมพันธ์กันและสามารถคำนวณได้จากอีกค่าหนึ่ง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1545
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1544
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed"
 " is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr "เป็นมาตราวัดความเร็วลมในระบบอังกฤษที่ประดิษฐ์โดย เซอร์ ฟรานซิส โบฟอร์ต (Sir Francis Beaufort) ใน พ.ศ. 2348 โดยอิงการสังเกตของผู้คนเกี่ยวกับสภาพของพื้นดินหรือท้องทะเล โดยแทนระดับของสภาพเหล่านี้ด้วยตัวเลขจาก 0 (สงบ) ถึง 12 (เฮอริเคน)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1550
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr "ระบุทิศทางคร่าวๆ (เหนือ, ใต้, ตะวันออก, ตะวันตก) ที่ลมพัดมา"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1554
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North ="
 " 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr "ระบุทิศทางที่ลมพัดมาเป็นองศา (ทิศเหนือ = 0°, ทิศตะวันออก = 90°, ทิศใต้ = 180° ทิศตะวันตก = 270°)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1560
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1559
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitation, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -801,21 +797,21 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr "ความชื้นอากาศกำหนดโดยปริมาณไอน้ำในอากาศ ซึ่งจะเพิ่มโอกาสของการเกิดหยาดน้ำฟ้า หมอก และน้ำค้าง ในขณะที่ความชื้นสัมบูรณ์เป็นปริมาณไอน้ำจริงในอากาศ แต่ความชื้นสัมพัทธ์จะบอกร้อยละของความชื้นสัมบูรณ์ปัจจุบันเทียบกับค่าความชื้นสูงสุดสำหรับอุณหภูมิและความกดอากาศขณะนั้น"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1568
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1567
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr "นี่คืออุณหภูมิที่เมื่อลดลงถึงค่านี้โดยไม่เปลี่ยนปริมาณไอน้ำในอากาศแล้ว อากาศจะมีความชื้นสัมพัทธ์ 100% การถึงจุดน้ำค้างจะทำให้อากาศหยุดเย็นตัวลง เนื่องจากไอน้ำเกิดการควบแน่นและคายความร้อนแฝงสู่อากาศ จุดน้ำค้างที่สูงจะเพิ่มโอกาสของการเกิดฝนและพายุฟ้าคะนอง จุดน้ำค้างจะช่วยให้สามารถทำนายการเกิดน้ำค้าง น้ำค้างแข็ง หมอก และอุณหภูมิต่ำสุดในเวลà
 ¸²à¸à¸¥à¸²à¸‡à¸„ืนได้ และมีผลต่อความรู้สึกสบายตัว\n\n<b>หมายเหตุ:</b> ค่านี้เป็นค่าที่ได้จากการคำนวณ ไม่ใช่ค่าที่ met.no จัดเตรียมให้"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1579
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
 msgstr "ในพยากรณ์อากาศต่างประเทศอาจใช้คำว่า <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i> หรือ <i>feels like</i> การรับรู้อุณหภูมิของมนุษย์ไม่ได้ขึ้นอยู่กับอุณหภูมิของอากาศเท่านั้น แต่ยังขึ้นอยู่กับการไหลเวียนของความร้อน กิจกรรมในร่างกาย และสภาวะส่วนบุคคล แม้ค่านี้จะขึ้นอยู่กับตัวบุคคลค่อนข้างมาก แต่ค่าอุณหภูมิที่รู้สึกได้นี้ก็ยังเป็นประโยชน์ในการเตือนเกี่ยวกับสภาพอากาศที่รุนแรง (à¸
 „วามหนาว, ความร้อน)\n\n<b>หมายเหตุ:</i> ค่านี้เป็นค่าที่ได้จากการคำนวณ ไม่ใช่ค่าที่ met.no จัดเตรียมให้ คุณควรใช้รูปแบบการคำนวณที่เหมาะสมกับสภาพอากาศในพื้นที่ของคุณและความชอบส่วนตัวในหน้าหน่วยวัด"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1594
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1593
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000"
@@ -824,7 +820,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr "ร้อยละของปริมาณเมฆชั้นต่ำที่ปกคลุมท้องฟ้า ตามนิยามของ WMO แล้ว เมฆชั้นต่ำสามารถพบได้ที่ระดับความสูงต่ำกว่า 4,000 เมตร (13,000 ฟุต) หรือ 5,000 เมตร (16,000 ฟุต) ที่บริเวณศูนย์สูตร โดยฐานของเมฆมักจะอยู่ต่ำกว่า 2,000 เมตร (6,500 ฟุต) เมฆชั้นต่ำประกอบด้วยละอองน้ำเป็นหลัก หรืออนุภาคน้ำแข็งและหิมะเมื่ออุณหภูมิต่ำพอ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1602
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1601
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000"
@@ -833,7 +829,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr "ร้อยละของปริมาณเมฆชั้นกลางที่ปกคลุมท้องฟ้า ตามนิยามของ WMO แล้ว เมฆชั้นกลางเกิดที่ระดับความสูง 4,000-8,000 เมตร (13,000-26,000 ฟุต) หรือ 5,000-10,000 เมตร (16,000-33,000 ฟุต) ที่บริเวณศูนย์สูตร เมฆชั้นกลางประกอบด้วยละอองน้ำเป็นหลักเช่นเดียวกับเมฆชั้นต่ำ และเมื่ออุณหภูมิต่ำพอก็จะเกิดเป็นอนุภาคน้ำแข็งขึ้นแทน"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1611
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1610
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m"
@@ -843,7 +839,7 @@ msgid ""
 "a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr "ร้อยละของปริมาณเมฆชั้นสูงที่ปกคลุมท้องฟ้า ตามนิยามของ WMO แล้ว เมฆชั้นสูงสามารถพบได้ที่ระดับความสูง 8,000-15,000 เมตร (26,000-49,000 ฟุต) หรือ 10,000-18,000 เมตร (33,000-59,000 ฟุต) ที่บริเวณศูนย์สูตร ซึ่งที่ระดับความสูงนี้ อุณหภูมิจะต่ำจนเมฆมีแต่ผลึกน้ำแข็งเป็นหลัก และแม้ผลึกน้ำแข็งเหล่านี้มักจะบางและเป็นสีขาว แต่ก็สามารถมองเห็นเป็นแถบสีสันสวยงามเมื่อดวงอาทิตย์อยู่ต่ำใกล้ขอบฟ้à
 ¸²"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1621
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1620
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -854,7 +850,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr "จำนวนเมฆ หรือปริมาณเมฆที่ปกคลุมท้องฟ้า คือสัดส่วนของพื้นที่ท้องฟ้าที่ถูกบดบังด้วยเมฆเมื่อสังเกตจากตำแหน่งที่กำหนด เมฆเป็นทั้งพาหะของหยาดน้ำฟ้าและเป็นทั้งตัวควบคุมปริมาณรังสีจากดวงอาทิตย์ที่จะส่องลงพื้นโลก ในขณะที่ในเวลากลางวันเมฆจะช่วยลดอุณหภูมิ แต่ในเวลากลางคืนกลับให้ผลตรงกันข้าม เนื่องจากไอน้ำจะป้องกันมิให้รังสีคลื่นยาวจากพื้นโลกà¸
 «à¸¥à¸¸à¸”ออกไปสู่อวกาศ นอกจากนี้ เมฆยังช่วยสะท้อนแสงอาทิตย์กลับออกสู่อวกาศ ซึ่งช่วยให้โลกเย็นลงได้"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1633
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1632
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -864,7 +860,7 @@ msgid ""
 " visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr "หมอกคือเมฆสเตรตัสที่ลอยต่ำชนิดหนึ่ง ความชื้นในหมอกมักจะมาจากแหล่งบริเวณนั้น เช่นจากหนอง บึง แม่น้ำ มหาสมุทร หรือแค่พื้นดินที่เปียกชื้น ซึ่งจะก่อตัวเป็นหมอกเมื่อความแตกต่างระหว่างอุณหภูมิกับจุดน้ำค้างต่ำกว่า 2.5 °C (4 °F) และมักจะเกิดขึ้นที่ความชื้นสัมพัทธ์ 100% หมอกมักจะทำให้เกิดหยาดน้ำฟ้าในรูปของฝนละออง (drizzle) หรือหิมะที่เบาบางมากๆ และทำให้ทัศนวิสัยà¸
 ¥à¸”ลงเหลือต่ำกว่า 1 กม. (5/8 ไมล์บก)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1644
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1643
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
 "\n"
@@ -881,11 +877,11 @@ msgid ""
 "<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
 msgstr "ปริมาณของฝน (rain), ฝนละออง (drizzle), ฝนน้ำแข็ง (sleet), ลูกเห็บ (hail), หิมะ (snow), ลูกปรายหิมะ (graupel) และรูปแบบอื่นๆ ของน้ำที่ตกจากท้องฟ้าในช่วงเวลาหนึ่งๆ\n\nค่าที่รายงานโดย met.no จะเป็นปริมาณหยาดน้ำฟ้าในสถานะของเหลว  - หรือกล่าวอีกนัยหนึ่ง: ปริมาณฝน -, ดังนั้น ถ้าคาดหมายว่าหิมะจะตก (แต่ไม่ใช่ฝนน้ำแข็ง) ปริมาณหิมะก็จะมาจากการ <i>คาดเดา</i> โดยคูณค่าต้นทางด้วยอัตราส่วนที่ขึ้นอยู่กับอุà
 ¸“หภูมิของอากาศ:\n\n<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n\n</small></tt>ตัวอย่างเช่น: ถ้าอุณหภูมิอากาศคือ -5 °C (12 °F), ความหนาแน่นของหิมะก็จะต่ำ และจะใช้อัตราส่วนของฝนต่อหิมะ 1:10 ในการคำนวณ สมมุติว่าค่าที่รายงานคือ 5 มม. ค่าปริมาณหิมะที่คำนวณจากสูตรก็จะกลายเป็น 50 มม.\n\n<b>หมายเหตุ:</b> แม้อุณหภูมิอากาศจะเป็à
 ¸™à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸±à¸¢à¸—ี่สำคัญสำหรับการคำนวณนี้ แต่ก็ยังมีปัจจัยอื่นอีกที่มีอิทธิพล ซึ่งปลั๊กอินนี้ไม่สามารถรู้ได้ เช่น ชนิดของหิมะและอุณหภูมิภาคพื้น ด้วยเหตุนี้ กฎนี้จึงให้เพียงการประมาณอย่างคร่าวๆ เท่านั้น และไม่อาจให้ค่าที่แท้จริงของปริมาณหิมะได้"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1800
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr "แ_สดงกล่องเลื่อน"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -893,27 +889,27 @@ msgid ""
 msgstr "ซ่อนกล่องเลื่อนหากต้องการประหยัดเนื้อที่อันมีค่าบนพาเนล ข้อมูลที่น่าสนใจส่วนใหญ่จะมีให้ในคำแนะนำเครื่องมืออยู่แล้ว - ถ้าคุณเลือกรูปแบบคำแนะนำเครื่องมือที่เหมาะสม - ซึ่งจะแสดงเมื่อวางเมาส์แช่บนไอคอน"
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid "Li_nes:"
 msgstr "จำนวน_บรรทัด:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1820
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1819
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr "กำหนดว่าจะแสดงค่ากี่ค่าพร้อมกันในกล่องเลื่อน คุณสามารถเลือกตัวอักษรขนาดเล็กหรือขยายขนาดพาเนลเพื่อให้แสดงได้หลายบรรทัดก็ได้"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1827
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
 msgid "Font and color:"
 msgstr "แบบอักษรและสี"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1833
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1832
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr "เลือกแบบอักษรที่คุณชอบ และปรับขนาดตัวอักษรให้เล็กลงหรือใหญ่ขึ้น คลิกเมาส์ปุ่มกลางบนปุ่มถ้าต้องการล้างค่าแบบอักษรที่กำหนดแล้วใช้แบบอักษรปริยายของชุดตกแต่ง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1845
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1844
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -921,11 +917,11 @@ msgid ""
 " button to unset the scrollbox text color."
 msgstr "ชุดตกแต่งบางชุดอาจมีปัญหาทำให้ข้อความในกล่องเลื่อนอ่านยาก ถ้าคุณพบปัญหาดังกล่าว หรือคุณเพียงอยากให้ข้อความปรากฏเป็นสีอื่น คุณก็สามารถเปลี่ยนสีได้โดยใช้ปุ่มนี้ คลิกเมาส์ปุ่มกลางบนปุ่มถ้าต้องการล้างค่าสีตัวอักษรในกล่องเลื่อน"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1869
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1868
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "ฉลากที่จะ_แสดง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1872
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1871
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -933,68 +929,68 @@ msgid ""
 msgstr "นี่คือค่าต่างๆ ที่จะแสดงในกล่องเลื่อน เลือกค่าหนึ่งในนี้แล้วคลิกปุ่มที่เหมาะสมเพื่อเพิ่ม หรือตัดออก หรือย้ายขึ้นลงในรายชื่อ"
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1879
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1878
 msgid "A_dd"
 msgstr "เ_พิ่ม"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1882
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1881
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr "เพิ่มค่าที่เลือกลงในรายการที่จะแสดงในกล่องเลื่อน"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1897
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1896
 msgid "_Remove"
 msgstr "ตัด_ออก"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1900
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1899
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr "เลือกค่าหนึ่งในรายชื่อของฉลากที่แสดง แล้วคลิกปุ่มนี้เพื่อตัดออก"
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1905
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1904
 msgid "Move u_p"
 msgstr "ย้าย_ขึ้น"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1908
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1907
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr "ย้ายค่าที่เลือกในรายชื่อของฉลากที่แสดงขึ้น"
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1913
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1912
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "ย้ายล_ง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1915
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr "ย้ายค่าที่เลือกในรายชื่อของฉลากที่แสดงลง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1932
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "เ_คลื่อนภาพขณะเปลี่ยนฉลาก"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1937
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
 " simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr "เลื่อนค่าที่แสดงอยู่ออกไป พร้อมกับเลื่อนค่าใหม่เข้ามา แทนที่จะแค่เปลี่ยนค่าเฉยๆ ปิดตัวเลือกนี้ถ้าคุณพบว่าการเลื่อนทำให้คุณเสียสมาธิเกินไป"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2077
 msgid "_Location"
 msgstr "ตำแหน่ง_ที่ตั้ง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2081
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2080
 msgid "_Units"
 msgstr "_หน่วยวัด"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2084
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2083
 msgid "_Appearance"
 msgstr "รูป_ลักษณ์"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2087
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2086
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr "_กล่องเลื่อน"
 
@@ -1157,7 +1153,6 @@ msgstr "ป้อนชื่อเมืองหรือที่อยู่
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#. 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "สถานที่ไม่ทราบชื่อ"
@@ -1175,7 +1170,6 @@ msgstr "สถานที่ไม่ทราบชื่อ"
 #. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
 #. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
 #. * its numeric value.
-#. 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
 #, c-format
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
@@ -1192,7 +1186,6 @@ msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
 #. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
 #. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
 #. this tweak unnecessary, please tell the developer.
-#. 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
 msgid "LTR"
 msgstr "LTR"
@@ -1401,7 +1394,7 @@ msgid ""
 msgstr "\nเมฆ\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
 msgid "Fog"
 msgstr "หมอก"
 
@@ -1473,7 +1466,6 @@ msgstr "พรุ่งนี้"
 #. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
 #. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
 #. that looks much better and saves space.
-#. 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:611
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr "<b>เวลาที่ใช้ในสูตรคำนวณ</b>\n"
@@ -1570,40 +1562,92 @@ msgstr "<tt><small>เมฆชั้นสูง:       %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
 msgstr "<tt><small>ปริมาณเมฆ:      %5s%s%s</small></tt>"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:699
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b>\n"
+msgstr "<b>%s</b>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:703
+msgid "<tt><small>Sunrise: The sun never rises this day.</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>ดวงอาทิตย์ขึ้น: ดวงอาทิตย์ไม่ขึ้นเลยในวันนี้</small></tt>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:707
+msgid "<tt><small>Sunset: The sun never sets this day.</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>ดวงอาทิตย์ตก: ดวงอาทิตย์ไม่ตกเลยในวันนี้</small></tt>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:712
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Sunrise: %s</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>ดวงอาทิตย์ขึ้น: %s</small></tt>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:718
+#, c-format
+msgid ""
+"<tt><small>Sunset:  %s</small></tt>\n"
+"\n"
+msgstr "<tt><small>ดวงอาทิตย์ตก: %s</small></tt>\n\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:725
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Moon phase: %s</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>ดิถีดวงจันทร์: %s</small></tt>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:730
+msgid "<tt><small>Moon phase: Unknown</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>ดิถีดวงจันทร์: ไม่ทราบ</small></tt>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:735
+msgid "<tt><small>Moonrise: The moon never rises this day.</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>ดวงจันทร์ขึ้น: ดวงจันทร์ไม่ขึ้นเลยในวันนี้</small></tt>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:740
+msgid "<tt><small>Moonset: The moon never sets this day.</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>ดวงจันทร์ตก: ดวงจันทร์ไม่ตกเลยในวันนี้</small></tt>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:745
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Moonrise: %s</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>ดวงจันทร์ขึ้น: %s</small></tt>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:751
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Moonset:  %s</small></tt>"
+msgstr "<tt><small>ดวงจันทร์ตก: %s</small></tt>"
+
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:837
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:919
 msgid "Morning"
 msgstr "เช้า"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:838
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:920
 msgid "Afternoon"
 msgstr "บ่าย"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:839
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
 msgid "Evening"
 msgstr "เย็น"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:840
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:922
 msgid "Night"
 msgstr "ค่ำ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1127
 msgid "Weather Report"
 msgstr "รายงานสภาพอากาศ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1067
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1154
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "กรุณากำหนดตำแหน่งที่ตั้งในหน้าต่างตั้งค่าของปลั๊กอิน"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1069
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1156
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "ไม่มีข้อมูลในขณะนี้"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1081
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1168
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_พยากรณ์"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1084
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1171
 msgid "_Details"
 msgstr "_รายละเอียด"
 
@@ -1654,28 +1698,27 @@ msgstr "เสี้ยวข้างแรม"
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
 #. Norwegian descriptions.
-#. 
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
 msgid "Sunny"
 msgstr "ท้องฟ้าแจ่มใส"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
 msgid "Clear"
 msgstr "ท้องฟ้าแจ่มใส"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "ท้องฟ้าโปร่ง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "มีเมฆบางส่วน"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
 msgid "Cloudy"
 msgstr "มีเมฆเต็มท้องฟ้า"
 
@@ -1686,9 +1729,8 @@ msgstr "มีเมฆเต็มท้องฟ้า"
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Rain showers"
 msgstr "ฝนซู่"
 
@@ -1697,23 +1739,22 @@ msgstr "ฝนซู่"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
 #. lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "ฝนซู่ฟ้าคะนอง"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "ฝนน้ำแข็งซู่"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
 msgid "Snow showers"
 msgstr "หิมะซู่"
 
 #. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
 msgid "Light rain"
 msgstr "ฝนตกเล็กน้อย"
 
@@ -1722,20 +1763,20 @@ msgstr "ฝนตกเล็กน้อย"
 #. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
 #. met.no did it some
 #. * time ago.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
 msgid "Rain"
 msgstr "ฝนตกหนัก"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "ฝนฟ้าคะนอง"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
 msgid "Sleet"
 msgstr "ฝนน้ำแข็ง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
 msgid "Snow"
 msgstr "หิมะตก"
 
@@ -1747,25 +1788,24 @@ msgstr "หิมะตก"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
 #. cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "หิมะฟ้าคะนอง"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "ฝนน้ำแข็งซู่ฟ้าคะนอง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "หิมะซู่ฟ้าคะนอง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "ฝนตกเล็กน้อยฟ้าคะนอง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "ฝนน้ำแข็งฟ้าคะนอง"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list