[Xfce4-commits] <xfce4-terminal:master> I18n: Update translation hr (85%).

Transifex noreply at xfce.org
Thu Feb 27 00:32:04 CET 2014


Updating branch refs/heads/master
         to 7851fb182d5fa83886f9bdfcaf3750f25328042f (commit)
       from a52550a6da5022c6b094c1dba194d20e1c9ed950 (commit)

commit 7851fb182d5fa83886f9bdfcaf3750f25328042f
Author: schizo <eveskovic at gmail.com>
Date:   Thu Feb 27 00:31:08 2014 +0100

    I18n: Update translation hr (85%).
    
    243 translated messages, 40 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/hr.po |   89 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 42 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index a11a3a7..5e3f325 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# schizo <eveskovic at gmail.com>, 2014
 # Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2010
 # Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-23 23:21+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-27 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-26 23:08+0000\n"
+"Last-Translator: schizo <eveskovic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,14 +26,18 @@ msgstr "Crno na bijelom"
 
 #: ../colorschemes/dark-pastels.theme.in.h:1
 msgid "Dark Pastels"
-msgstr ""
+msgstr "Tamne pastele"
 
 #: ../colorschemes/green-on-black.theme.in.h:1
 msgid "Green on Black"
 msgstr "Zeleno na crnom"
 
 #: ../colorschemes/solarized-dark.theme.in.h:1
-msgid "Solarized"
+msgid "Solarized (dark)"
+msgstr ""
+
+#: ../colorschemes/solarized-light.theme.in.h:1
+msgid "Solarized (light)"
 msgstr ""
 
 #: ../colorschemes/tango.theme.in.h:1
@@ -101,12 +106,12 @@ msgstr "geometrija"
 #. parameter of --role
 #: ../terminal/main.c:141
 msgid "role"
-msgstr ""
+msgstr "uloga"
 
 #. parameter of --startup-id
 #: ../terminal/main.c:143
 msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "string"
 
 #. parameter of --icon
 #: ../terminal/main.c:145
@@ -147,7 +152,7 @@ msgstr "Ne mogu registrirati terminalni servis: %s\n"
 #: ../terminal/terminal-app.c:738
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nevaljan znakovni niz \"%s\" za geometriju\n"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:70
 msgid "Western European"
@@ -211,7 +216,7 @@ msgstr "Vijetnamski"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:85
 msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:86
 msgid "Other"
@@ -219,18 +224,18 @@ msgstr "Ostalo"
 
 #. action to reset to the default
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:254
-#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:386
+#: ../terminal/terminal-encoding-action.c:385
 #, c-format
 msgid "Default (%s)"
 msgstr "Zadano (%s)"
 
 #: ../terminal/terminal-gdbus.c:104
 msgid "User id mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodudarni korisnički id"
 
 #: ../terminal/terminal-gdbus.c:110
 msgid "Display mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži nepodudarnost"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:212
 #, c-format
@@ -287,20 +292,20 @@ msgstr "Opcija \"--geometry\" zahtjeva određivanje geometrije prozora kao svog
 #: ../terminal/terminal-options.c:343
 #, c-format
 msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Opcija \"--role\" zahtjeva određivanje uloge prozora kao svog parametra"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
 "parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Opcija \"--sm-client-id\" zahtjeva određivanje jedinstvene identifikacije sesije kao svog parametra"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Opcija \"--startup-id\" zahtjeva određivanje identifikacije pokretanja sustava kao svog parametra"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:389
 #, c-format
@@ -324,7 +329,7 @@ msgstr "Datoteke slika"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:732
 msgid "Load Presets..."
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj spremljene..."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:879
 msgid "Terminal"
@@ -338,11 +343,11 @@ msgstr "Nenaslovljeno"
 #: ../terminal/terminal-screen.c:581
 #, c-format
 msgid "Unable to determine your login shell."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu odrediti vaš ljusku za prijavu."
 
 #: ../terminal/terminal-screen.c:1525 ../terminal/terminal-screen.c:1554
 msgid "Failed to execute child"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo izvršavanje djeteta"
 
 #: ../terminal/terminal-screen.c:2170
 msgid "Close this tab"
@@ -366,19 +371,19 @@ msgstr "_Traži:"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:128
 msgid "C_ase sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Osjetljivo na velika i m_ala slova"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:134
 msgid "Match as _regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Podudaranja kao _regularni izrazi"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:140
 msgid "Match _entire word only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo podudarnost cij_ele riječi"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:146
 msgid "_Wrap around"
-msgstr ""
+msgstr "O_motaj oko"
 
 #: ../terminal/terminal-util.c:79 ../xfce4-terminal-default-apps.xml.in.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal Emulator"
@@ -392,53 +397,53 @@ msgstr "Ivica Kolić (zvacet) <ikoli at yahoo.com>"
 msgid "Visit Terminal website"
 msgstr "Posjetite web stranicu Terminala"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:323
+#: ../terminal/terminal-widget.c:325
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Kopiraj email adresu"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:324
+#: ../terminal/terminal-widget.c:326
 msgid "Compose Email"
 msgstr " Napiši email"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:328
+#: ../terminal/terminal-widget.c:330
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopiraj adresu poveznice"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:329
+#: ../terminal/terminal-widget.c:331
 msgid "Open Link"
 msgstr "Otvori poveznicu"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:483
+#: ../terminal/terminal-widget.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
 "or length (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu ispustiti odabir tipa tekst/regularan u terminal: Krivi format (%d) ili duljina (%d)\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:499
+#: ../terminal/terminal-widget.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "Nije moguće spustiti Mozilla URL u terminal: pogrešan format (%d) ili dužina(%d)\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:525
+#: ../terminal/terminal-widget.c:527
 #, c-format
 msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "Nije moguće spustiti URI listu u terminal: pogrešan format (%d)  ili dužina (%d)\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:570
+#: ../terminal/terminal-widget.c:572
 #, c-format
 msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "Primljeni pogrešni podaci o boji:Pogrešan format (%d) ili dužina  (%d)\n"
 
-#: ../terminal/terminal-widget.c:704
+#: ../terminal/terminal-widget.c:706
 #, c-format
 msgid "Failed to open the URL `%s'"
 msgstr "Nisam uspio otvoriti URL `%s'"
 
 #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:274
 msgid "Keep window open when it loses focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ostavi prozor otvorenim kada izgubi fokus"
 
 #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:355
 msgid "Drop-down Terminal"
@@ -446,7 +451,7 @@ msgstr "Padajući terminal"
 
 #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:356
 msgid "Toggle Drop-down Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Upali/ugasi padajući terminal"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:196
 msgid "_File"
@@ -470,7 +475,7 @@ msgstr "Otvori novi terminalni prozor"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:199
 msgid "_Detach Tab"
-msgstr ""
+msgstr "O_dspoji karticu"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:200 ../terminal/terminal-window.c:510
 msgid "Close T_ab"
@@ -490,7 +495,7 @@ msgstr "_Kopiraj"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:203
 msgid "Copy to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:204
 msgid "_Paste"
@@ -498,7 +503,7 @@ msgstr "_Zalijepi"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:204
 msgid "Paste from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Zalijepi iz međuspremnika"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:205
 msgid "Paste _Selection"
@@ -546,7 +551,7 @@ msgstr "_Resetiraj"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:215
 msgid "_Clear Scrollback and Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Oči_sti pomake unatrag i resetiraj"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:216
 msgid "T_abs"
@@ -626,12 +631,12 @@ msgstr "_Puni zaslon"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:232
 msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Upali/ugasi cijeli zaslon"
 
 #. create encoding action
 #: ../terminal/terminal-window.c:366
 msgid "Set _Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi _enkodiranje"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:502
 msgid "Warning"
@@ -666,7 +671,7 @@ msgstr "Unesi naslov trenutne kartice terminala"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:1668
 msgid "Failed to create the regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo stvaranje regularnih izraza"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
 msgid "Replaces initial title"
@@ -710,7 +715,7 @@ msgstr "Prozirna pozadina"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:11
 msgid "Auto-detect"
-msgstr ""
+msgstr "Samootkrij"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:12
 msgid "ASCII DEL"


More information about the Xfce4-commits mailing list