[Xfce4-commits] <xfce4-appfinder:master> I18n: Update translation sr (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Wed Feb 26 00:32:02 CET 2014


Updating branch refs/heads/master
         to 5975c9503d6dca0e140ba2376ea8c9cac89db828 (commit)
       from 22cd5daff8f4ec3945fd94447ade6dfc04f28a3a (commit)

commit 5975c9503d6dca0e140ba2376ea8c9cac89db828
Author: salepetronije <salepetronije at gmail.com>
Date:   Wed Feb 26 00:30:39 2014 +0100

    I18n: Update translation sr (100%).
    
    70 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/sr.po |   33 +++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0ece230..c7f699f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# salepetronije <salepetronije at gmail.com>, 2012
-# salepetronije <salepetronije at gmail.com>, 2013
+# salepetronije <salepetronije at gmail.com>, 2012-2013
+# salepetronije <salepetronije at gmail.com>, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-29 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-29 05:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-23 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-25 18:46+0000\n"
 "Last-Translator: salepetronije <salepetronije at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,11 @@ msgstr ""
 "Language: sr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+#. close all windows and quit
+#: ../src/appfinder-gdbus.c:84
+msgid "Forced to quit"
+msgstr "Приморано напуштање"
+
 #: ../src/appfinder-category-model.c:146
 msgid "All Applications"
 msgstr "Сви програми"
@@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "О_чисти"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.c:220
 msgid "This will permanently clear the custom command history."
-msgstr "Ово ће трајно избрисати произвољни историјат наредби."
+msgstr "Ово ће трајно избрисати историјат произвољних наредби."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.c:221
 msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
@@ -97,7 +102,7 @@ msgstr "Нисам успео да покренем уређивача став
 msgid ""
 "This will permanently remove the custom desktop file from your home "
 "directory."
-msgstr "Ово ће трајно уклонити прилагођену датотеку покретача програма из ваше личне фасцикле."
+msgstr "Ово ће трајно уклонити произвољну датотеку покретача програма из личне фасцикле."
 
 #: ../src/appfinder-window.c:907
 #, c-format
@@ -136,7 +141,7 @@ msgstr "Додај забелешку"
 
 #: ../src/main.c:64
 msgid "Start in collapsed mode"
-msgstr "Почиње рад у збијеном режиму"
+msgstr "Почни рад у збијеном приказу"
 
 #: ../src/main.c:65
 msgid "Print version information and exit"
@@ -144,11 +149,11 @@ msgstr "Исписује податке о издању и излази"
 
 #: ../src/main.c:66
 msgid "Replace the existing service"
-msgstr "Мења постојећу услугу"
+msgstr "Замени постојећу услугу"
 
 #: ../src/main.c:67
 msgid "Quit all instances"
-msgstr "Затвара све примерке"
+msgstr "Затвори све примерке"
 
 #: ../src/main.c:68
 msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
@@ -225,7 +230,7 @@ msgid ""
 "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
 "running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
 "this to reduce memory usage."
-msgstr "Уместо заустављања програма по затварању свих прозора, држи покренут примерак да би убрзао отварање нових прозора. Можда бисте желели да искључите ово да бисте смањили заузеће меморије."
+msgstr "Уместо заустављања програма по затварању свих прозора, држи покренут примерак да би убрзао отварање нових прозора. Ово можете  да искључите ради смањивања заузећа меморије."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
 msgid "Behaviour"
@@ -233,7 +238,7 @@ msgstr "Понашање"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
 msgid "_View items as icons"
-msgstr "_Прегледај ставке као иконице"
+msgstr "_Прикажи ставке као иконице"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
 msgid "Text besi_de icons"
@@ -253,7 +258,7 @@ msgstr "Изглед"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
 msgid "C_lear Custom Command History"
-msgstr "О_бриши историјат прилагођених наредби"
+msgstr "О_бриши историјат произвољних наредби"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
 msgid "History"
@@ -301,11 +306,11 @@ msgstr "_Сачувај поклапање у историјату наредб
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
 msgid "Custom _Actions"
-msgstr "Прилагођене _радње"
+msgstr "Произвољне _радње"
 
 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
 msgid "Find and launch applications installed on your system"
-msgstr "Пронађите и покрените неки од програма на вашем систему"
+msgstr "Пронађите и покрените неки од програма на систему"
 
 #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1
 msgid "Run Program..."


More information about the Xfce4-commits mailing list