[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> I18n: Update translation sv (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Feb 22 12:32:02 CET 2014
Updating branch refs/heads/master
to 54f970f8162c5e3fe246d4863309b1ffdd3de7d1 (commit)
from fe5eb8e5fbecbfd87ae9dd12c8873172bdf8f773 (commit)
commit 54f970f8162c5e3fe246d4863309b1ffdd3de7d1
Author: PavelNicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>
Date: Sat Feb 22 12:30:49 2014 +0100
I18n: Update translation sv (100%).
208 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/sv.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 528bf45..b1d67d9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:02+0000\n"
-"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-22 10:31+0000\n"
+"Last-Translator: PavelNicklasson <pavelnicklasson at bahnhof.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Session"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce-session"
#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Använd denna session för att köra Xfce som din skrivbordsmiljö"
#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Startbildsmotorn Simple"
#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
msgid "Screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Skärmsläckare"
#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
-msgstr ""
+msgstr "Starta skärmsläckare och låsprogram"
#: ../settings/main.c:43
msgid "Settings manager socket"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa användargränssnitt från inbäddad definitionsdata"
#: ../settings/main.c:128
msgid "App_lication Autostart"
-msgstr ""
+msgstr "Pr_ogram autostart"
#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
@@ -216,30 +216,30 @@ msgstr "Kunde inte spara sessionen"
#: ../settings/session-editor.c:170
msgid "Clear sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa sessioner"
#: ../settings/session-editor.c:171
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill tömma sessionscachen?"
#: ../settings/session-editor.c:172
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
-msgstr ""
+msgstr "De sparade tillstånden på dina program kommer inte att återställas vid nästa inloggning."
#: ../settings/session-editor.c:174
msgid "_Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "_Fortsätt"
#: ../settings/session-editor.c:212
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan behöva ta bort några filer manuellt i \"%s\"."
#: ../settings/session-editor.c:215
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Alla Xfce cache-filer kunde inte rensas"
#: ../settings/session-editor.c:249
#, c-format
@@ -346,7 +346,7 @@ msgid ""
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
"desktop environment, but you can still enable them if you want."
-msgstr ""
+msgstr "Nedan är en lista på program som kommer att starta automatiskt då du loggar in till ditt Xfce-skrivbord, förutom de program som sparades då du senast loggade ut. Program i kursiv stil tillhör en annan skrivbordsmiljö, men du kan fortfarande aktivera dem om du vill."
#: ../settings/xfae-window.c:293
#, c-format
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Sessionshanteraren måste vara i overksamt tillstånd när en avstängni
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
#, c-format
msgid "Log out %s"
-msgstr ""
+msgstr "Logga ut %s"
#. *
#. * Logout
@@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "_Spara session för framtida inloggningar"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
msgid "Please enter your password"
-msgstr ""
+msgstr "Ange ditt lösenord"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel uppstod"
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
msgid ""
@@ -702,12 +702,12 @@ msgstr "Avstängningskommandot misslyckades"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
-msgstr ""
+msgstr "Avstängning blockeras av kioskinställningarna"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd avstängningsmetod %d"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
@@ -739,15 +739,15 @@ msgstr "Okänt fel"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivet av Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
-msgstr ""
+msgstr "och Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte kontakta D-Bus sessionsbus"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
msgid "Received error while trying to log out"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "<b>Sessionsväljare</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
msgid "Automatically save session on logo_ut"
-msgstr ""
+msgstr "Spara automatiskt session vid _utloggning"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
msgid "Always save the session when logging out"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Spara alltid sessionen vid utloggning"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
msgid "Pro_mpt on logout"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga vid utlogg_ning"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
@@ -870,15 +870,15 @@ msgstr "Dessa program är en del av den för närvarande körande sessionen och
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
msgid "Save Sess_ion"
-msgstr ""
+msgstr "Spara sess_ion"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
msgid "Empty the session cache"
-msgstr ""
+msgstr "Töm sessionscachen"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
msgid "Clear save_d sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa spara_de sessioner"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Quit the program, and remove it from the session"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Avsluta programmet och ta bort det från sessionen"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
msgid "Sessio_n"
-msgstr ""
+msgstr "Sessio_n"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "Launch GN_OME services on startup"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Starta GN_OME-tjänster vid uppstart"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Starta GNOME-tjänster, såsom gnomenyckelring"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
msgid "Launch _KDE services on startup"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Starta _KDE-tjänster vid uppstart"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
-msgstr ""
+msgstr "Starta KDE-tjänster, såsom kdeinit"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
msgid "<b>Compatibility</b>"
@@ -923,15 +923,15 @@ msgstr "<b>Säkerhet</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
msgid "Lock screen be_fore sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Lås skärm _före sömn"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
-msgstr ""
+msgstr "Kör xflock4 innan systemet försätts i vänte- eller viloläge"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
msgid "<b>Shutdown</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Stäng av</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
msgid "Ad_vanced"
More information about the Xfce4-commits
mailing list