[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> I18n: Add new translation th (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Thu Feb 6 12:32:01 CET 2014


Updating branch refs/heads/master
         to b4c708839d76af1989c7b41ff24beb3aabeb4402 (commit)
       from 17bb6892d8e44cbb4fe22c28268163e0cf6b707b (commit)

commit b4c708839d76af1989c7b41ff24beb3aabeb4402
Author: theppitak <theppitak at gmail.com>
Date:   Thu Feb 6 12:31:01 2014 +0100

    I18n: Add new translation th (100%).
    
    111 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/th.po |  502 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 502 insertions(+)

diff --git a/po/th.po b/po/th.po
new file mode 100644
index 0000000..f313449
--- /dev/null
+++ b/po/th.po
@@ -0,0 +1,502 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep at linux.thai.net>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 08:55+0000\n"
+"Last-Translator: theppitak <theppitak at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/th/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:736 ../lib/prefs.c:270
+msgid "Dictionary"
+msgstr "พจนานุกรม"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "A plugin to query different dictionaries."
+msgstr "ปลั๊กอินสำหรับค้นพจนานุกรมต่างๆ"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:366
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:492 ../src/xfce4-dict.c:200
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:516
+msgid "Ready"
+msgstr "พร้อม"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:431
+msgid "Look up a word"
+msgstr "ค้นคำศัพท์"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:467 ../lib/gui.c:766
+msgid "Search term"
+msgstr "คำที่จะค้น"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:51
+msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
+msgstr "ค้นคำที่กำหนดโดยใช้แม่ข่าย Dict (RFC 2229)"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:52
+msgid "Search the given text using a web-based search engine"
+msgstr "ค้นคำที่กำหนดโดยใช้เครื่องมือค้นหาบนเว็บ"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:53
+msgid "Check the given text with a spell checker"
+msgstr "ตรวจสอบคำที่กำหนดด้วยเครื่องมือตรวจตัวสะกด"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:54
+msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
+msgstr "ยึดโฟกัสให้กับช่องป้อนข้อความในพาเนล"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:55
+msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
+msgstr "เปิดโปรแกรมแบบแยกเดี่ยวแม้จะโหลดปลั๊กอินของพาเนลแล้ว"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:56
+msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
+msgstr "จับเนื้อหาข้อความที่เลือกอยู่และใช้เป็นคำค้น"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:57
+msgid "Be verbose"
+msgstr "แสดงข้อความอย่างละเอียด"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:58
+msgid "Show version information"
+msgstr "แสดงข้อมูลรุ่น"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:131
+msgid "[TEXT]"
+msgstr "[ข้อความ]"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:147
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "หากพบปัญหา กรุณารายงานที่ <%s>"
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+msgid "Dictionary Client"
+msgstr "ลูกข่ายพจนานุกรม"
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962
+msgid "A client program to query different dictionaries."
+msgstr "โปรแกรมลูกข่ายสำหรับค้นพจนานุกรมต่างๆ"
+
+#: ../lib/spell.c:75
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "ผลของการตรวจตัวสะกด:"
+
+#: ../lib/spell.c:101
+#, c-format
+msgid "%d suggestion found."
+msgid_plural "%d suggestions found."
+msgstr[0] "พบคำแนะนำ %d รายการ"
+
+#: ../lib/spell.c:105
+#, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
+msgstr "คำแนะนำสำหรับ \"%s\" (%s):"
+
+#: ../lib/spell.c:122
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
+msgstr "\"%s\" สะกดถูกต้อง (%s)"
+
+#: ../lib/spell.c:134
+#, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
+msgstr "ไม่พบคำแนะนำสำหรับ \"%s\" (%s)"
+
+#. translation hint:
+#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
+#: ../lib/spell.c:164
+#, c-format
+msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกทำงาน \"%s\" (%s)"
+
+#: ../lib/spell.c:202
+msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
+msgstr "กรุณากำหนดคำสั่งสำหรับตรวจตัวสะกดในกล่องโต้ตอบปรับแต่ง"
+
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:223
+msgid "Invalid input"
+msgstr "ข้อมูลเข้าไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../lib/spell.c:247
+#, c-format
+msgid "Process failed (%s)"
+msgstr "โพรเซสล้มเหลว (%s)"
+
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:683
+msgid "P_ause"
+msgstr "_พัก"
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr "ทำ_ต่อ"
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr "กำลังทำงาน"
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr "จบแล้ว"
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr "เครื่องช่วยอ่านเร็ว"
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr "คุณต้องป้อนข้อความด้วย"
+
+#: ../lib/speedreader.c:506
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr "เลือกแฟ้มที่จะโหลด"
+
+#: ../lib/speedreader.c:535
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr "ไม่สามารถโหลดแฟ้ม '%s' ได้"
+
+#: ../lib/speedreader.c:561
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] "(แสดงทีละ %d คำ)"
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr "นี่คือโปรแกรมอ่านเร็ว ซึ่งจะช่วยฝึกให้คุณอ่านได้เร็วขึ้น โดยแสดงคำในอัตราที่รวดเร็วบนหน้าจอ"
+
+#: ../lib/speedreader.c:589
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr "_คำต่อนาที:"
+
+#: ../lib/speedreader.c:595
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr "แสดงจุดแ_บ่งย่อหน้า"
+
+#: ../lib/speedreader.c:602
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr "การจัด_กลุ่มคำ:"
+
+#: ../lib/speedreader.c:618
+msgid "_Font Size:"
+msgstr "_ขนาดตัวอักษร:"
+
+#: ../lib/speedreader.c:638
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
+msgstr "ป้อนข้อความที่คุณต้องการอ่านที่นี่\n\nผ่อนคลายและปล่อยตัวตามสบาย แล้วกดปุ่ม \"เริ่ม\" เพื่อเริ่มอ่านอย่างเร็ว"
+
+#: ../lib/speedreader.c:654
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr "โหลดเนื้อหาจากแฟ้ม"
+
+#: ../lib/speedreader.c:663
+msgid ""
+"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
+msgstr "ล้างเนื้อหาในช่องข้อความและแปะเนื้อหาจากคลิปบอร์ด"
+
+#: ../lib/speedreader.c:671
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "ล้างเนื้อหาในช่องข้อความ"
+
+#: ../lib/speedreader.c:684
+msgid "_Start"
+msgstr "เ_ริ่ม"
+
+#: ../lib/common.c:188
+msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
+msgstr "ไม่มี URL สำหรับค้นหา กรุณาตรวจสอบค่าปรับแต่งของคุณ"
+
+#: ../lib/common.c:194
+msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
+msgstr "ไม่สามารถเปิดเบราว์เซอร์ได้ กรุณาตรวจสอบค่าปรับแต่งของคุณ"
+
+#: ../lib/common.c:233
+msgid "Invalid non-UTF8 input"
+msgstr "ข้อมูลเข้าซึ่งไม่ใช่ UTF8 ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../lib/common.c:607
+msgid "Error"
+msgstr "ข้อผิดพลาด"
+
+#: ../lib/common.c:610
+msgid "warning"
+msgstr "คำเตือน"
+
+#: ../lib/dictd.c:386 ../lib/dictd.c:705 ../lib/dictd.c:714 ../lib/dictd.c:802
+#: ../lib/dictd.c:811
+msgid "Could not connect to server."
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังแม่ข่ายได้"
+
+#: ../lib/dictd.c:392
+msgid "The server is not ready."
+msgstr "แม่ข่ายยังไม่พร้อม"
+
+#: ../lib/dictd.c:399
+msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
+msgstr "พจนานุกรมที่ระบุไม่ถูกต้อง กรุณาตรวจสอบค่าปรับแต่งของคุณ"
+
+#: ../lib/dictd.c:407 ../lib/dictd.c:463 ../lib/dictd.c:836
+msgid "Unknown error while querying the server."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะสอบถามแม่ข่าย"
+
+#: ../lib/dictd.c:422
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "ผลการค้นพจนานุกรม:"
+
+#: ../lib/dictd.c:425
+#, c-format
+msgid "No matches could be found for \"%s\"."
+msgstr "ไม่พบรายการสำหรับ \"%s\""
+
+#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
+#. * is the name of the preferred web search engine
+#: ../lib/dictd.c:441
+#, c-format
+msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
+msgstr "ค้นหา \"%s\" โดยใช้ \"%s\""
+
+#: ../lib/dictd.c:446
+msgid "Web Search:"
+msgstr "การค้นผ่านเว็บ:"
+
+#: ../lib/dictd.c:468
+#, c-format
+msgid "%d definition found."
+msgid_plural "%d definitions found."
+msgstr[0] "พบ %d ความหมาย"
+
+#: ../lib/dictd.c:676
+#, c-format
+msgid "Querying %s..."
+msgstr "กำลังสอบถาม %s..."
+
+#: ../lib/dictd.c:735
+msgid "An error occured while querying server information."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสอบถามข้อมูลเกี่ยวกับแม่ข่าย"
+
+#: ../lib/dictd.c:748
+#, c-format
+msgid "Server Information for \"%s\""
+msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับแม่ข่าย \"%s\""
+
+#: ../lib/dictd.c:831
+msgid "The server doesn't offer any databases."
+msgstr "แม่ข่ายไม่ได้จัดเตรียมฐานข้อมูลใดเลย"
+
+#: ../lib/gui.c:342
+msgid "Copy Link"
+msgstr "คัดลอกลิงก์"
+
+#: ../lib/gui.c:674
+msgid "_File"
+msgstr "แ_ฟ้ม"
+
+#: ../lib/gui.c:679 ../lib/gui.c:787
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr "เครื่องช่วยอ่า_นเร็ว"
+
+#: ../lib/gui.c:700
+msgid "_Help"
+msgstr "_วิธีใช้"
+
+#: ../lib/gui.c:808
+msgid "Search with:"
+msgstr "ค้นหาด้วย:"
+
+#: ../lib/gui.c:812
+msgid "_Dictionary Server"
+msgstr "แม่ข่าย_พจนานุกรม"
+
+#: ../lib/gui.c:818
+msgid "_Web Service"
+msgstr "บริการเว็_บ"
+
+#: ../lib/gui.c:826
+msgid "_Spell Checker"
+msgstr "เครื่องมือตรวจตัว_สะกด"
+
+#: ../lib/gui.c:954
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "พจนานุกรมของ Xfce4"
+
+#: ../lib/gui.c:963
+msgid "Copyright © 2006-2013 Enrico Tröger"
+msgstr "Copyright © 2006-2013 Enrico Tröger"
+
+#: ../lib/gui.c:966
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <thep at linux.thai.net>"
+
+#: ../lib/prefs.c:55
+msgid "dict.leo.org - German <-> English"
+msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> อังกฤษ"
+
+#: ../lib/prefs.c:56
+msgid "dict.leo.org - German <-> French"
+msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> ฝรั่งเศส"
+
+#: ../lib/prefs.c:57
+msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
+msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> สเปน"
+
+#: ../lib/prefs.c:58
+msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
+msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> อิตาลี"
+
+#: ../lib/prefs.c:59
+msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
+msgstr "dict.leo.org - เยอรมัน <-> จีน"
+
+#: ../lib/prefs.c:60
+msgid "dist.cc - Dictionary"
+msgstr "dist.cc - พจนานุกรม"
+
+#: ../lib/prefs.c:61
+msgid "Dictionary.com"
+msgstr "Dictionary.com"
+
+#: ../lib/prefs.c:62
+msgid "TheFreeDictionary.com"
+msgstr "TheFreeDictionary.com"
+
+#: ../lib/prefs.c:63
+msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
+msgstr "วิกิพีเดีย, สารานุกรมเสรี (EN)"
+
+#: ../lib/prefs.c:64
+msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
+msgstr "Wiktionary, พจนานุกรมเสรี (EN)"
+
+#: ../lib/prefs.c:65
+msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
+msgstr "พจนานุกรมเมอร์เรียม-เว็บสเตอร์ออนไลน์"
+
+#: ../lib/prefs.c:66
+msgid "Clear"
+msgstr "ล้าง"
+
+#: ../lib/prefs.c:101
+msgid "You have chosen an invalid dictionary."
+msgstr "คุณได้เลือกพจนานุกรมที่ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../lib/prefs.c:303
+msgid "General"
+msgstr "ทั่วไป"
+
+#: ../lib/prefs.c:305
+msgid "<b>Default search method:</b>"
+msgstr "<b>วิธีค้นหาโดยปริยาย:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
+msgid "Dictionary Server"
+msgstr "แม่ข่ายพจนานุกรม"
+
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
+msgid "Web Service"
+msgstr "บริการเว็บ"
+
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "เครื่องมือตรวจตัวสะกด"
+
+#: ../lib/prefs.c:338
+msgid "Last used method"
+msgstr "วิธีล่าสุดที่ใช้"
+
+#: ../lib/prefs.c:347
+msgid "<b>Colors:</b>"
+msgstr "<b>สี:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr "ลิงก์:"
+
+#: ../lib/prefs.c:354
+msgid "Phonetics:"
+msgstr "สัทอักษร:"
+
+#: ../lib/prefs.c:355
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "สะกดถูกต้อง:"
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "สะกดผิด:"
+
+#: ../lib/prefs.c:416
+msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
+msgstr "<b>ช่องป้อนข้อความในพาเนล:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:422
+msgid "Show text field in the panel"
+msgstr "แสดงช่องป้อนข้อความในพาเนล"
+
+#. panel entry size
+#: ../lib/prefs.c:429
+msgid "Text field size:"
+msgstr "ขนาดของช่องป้อนข้อความ:"
+
+#. server address
+#: ../lib/prefs.c:475
+msgid "Server:"
+msgstr "แม่ข่าย:"
+
+#. server port
+#: ../lib/prefs.c:487
+msgid "Server Port:"
+msgstr "พอร์ตของแม่ข่าย:"
+
+#. dictionary
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
+msgid "Dictionary:"
+msgstr "พจนานุกรม:"
+
+#: ../lib/prefs.c:499
+msgid "* (use all)"
+msgstr "* (ใช้ทั้งหมด)"
+
+#: ../lib/prefs.c:501
+msgid "! (use all, stop after first match)"
+msgstr "! (ใช้ทั้งหมด, หยุดที่รายการแรกที่พบ)"
+
+#: ../lib/prefs.c:595
+msgid "<b>Web search URL:</b>"
+msgstr "<b>URL สำหรับค้นหาในเว็บ:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:601
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../lib/prefs.c:621
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
+" Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr "ป้อน URL ของเว็บไซต์ที่ให้คำแปลหรือบริการพจนานุกรม ใช้ {word} เป็นตัวแปรแทนคำที่จะค้น"
+
+#: ../lib/prefs.c:645
+msgid "Spell Check Program:"
+msgstr "โปรแกรมตรวจตัวสะกด:"
+
+#: ../lib/prefs.c:662
+msgid ""
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
+msgstr "<i>โปรแกรมตรวจตัวสะกดอาจเป็น 'enchant', 'aspell', 'ispell' หรือโปรแกรมตรวจตัวสะกดอื่นๆ ที่เข้ากันได้กับคำสั่ง ispell\nไอคอนจะแสดงสถานะว่ามีคำสั่งที่ป้อนหรือไม่</i>"


More information about the Xfce4-commits mailing list