[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 02/02: I18n: Update translation th (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Dec 24 12:30:30 CET 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/thunar.
commit 6311e6c99e2f5294b7f5c8cf610b0e28dd369e89
Author: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>
Date: Wed Dec 24 12:30:28 2014 +0100
I18n: Update translation th (100%).
739 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/th.po | 277 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 143 insertions(+), 134 deletions(-)
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index fc0effd..bedc737 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-11 07:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-20 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-24 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/thunar/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,20 +152,20 @@ msgstr "เปิด \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1362
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:672
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2746 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2747 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "เปลี่ยนชื่อ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
#: ../thunar/thunar-application.c:1464
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1308
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2296 ../thunar/thunar-tree-view.c:1622
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1622
msgid "New Folder"
msgstr "โฟลเดอร์ใหม่"
#: ../thunar/thunar-application.c:1465
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1309
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1623
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2298 ../thunar/thunar-tree-view.c:1623
msgid "Create New Folder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Create New File"
msgstr "สร้างแฟ้มใหม่"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1527 ../thunar/thunar-standard-view.c:2341
+#: ../thunar/thunar-application.c:1527 ../thunar/thunar-standard-view.c:2342
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "สร้างเอกสารจากเทมเพลต \"%s\""
@@ -494,8 +494,8 @@ msgstr "ขยาย_คอลัมน์ตามความต้องก
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:680
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:708
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:705
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:733
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:454
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
@@ -622,88 +622,88 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_ยกเลิก"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:535
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "ยืนยันแทนที่แฟ้ม"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
msgid "S_kip All"
msgstr "ข้า_มทั้งหมด"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
msgid "_Skip"
msgstr "_ข้าม"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:543
msgid "Replace _All"
msgstr "แทนที่ทั้ง_หมด"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
msgid "_Replace"
msgstr "แ_ทนที่"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:577
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "โฟลเดอร์นี้มีจุดเชื่อมแบบสัญลักษณ์ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:582
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "โฟลเดอร์นี้มีโฟลเดอร์ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "โฟลเดอร์นี้มีแฟ้ม \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "คุณต้องการแทนที่จุดเชื่อม"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "คุณต้องการแทนที่โฟลเดอร์เดิม"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:603
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "คุณต้องการแทนที่แฟ้มเดิม"
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:620 ../thunar/thunar-dialogs.c:651
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:457
msgid "Size:"
msgstr "ขนาด:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:620 ../thunar/thunar-dialogs.c:651
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
msgid "Modified:"
msgstr "เปลี่ยนแปลง:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "ด้วยจุดเชื่อมต่อไปนี้หรือไม่?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "ที่มีอยู่ด้วยโฟลเดอร์ต่อไปนี้หรือไม่?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ที่มีอยู่ด้วยแฟ้มต่อไปนี้หรือไม่?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:760
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:762
#, c-format
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
msgstr "แฟ้มเดสก์ท็อป \"%s\" อยู่ในตำแหน่งเก็บที่ไม่ปลอดภัย และไม่ถูกกำหนดให้เรียกทำงานได้ ถ้าคุณไม่เชื่อถือโปรแกรมนี้ ก็คลิก \"ยกเลิก\""
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "ยืนยันเ_รียกทำงาน"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:779
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:781
msgid "Mark _Executable"
msgstr "_ตั้งค่าให้เรียกทำงานได้"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "แฟ้ม"
msgid "File Name"
msgstr "ชื่อแฟ้ม"
-#: ../thunar/thunar-file.c:983 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:236
+#: ../thunar/thunar-file.c:983 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:896 ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "File System"
msgstr "ระบบแฟ้ม"
@@ -826,13 +826,13 @@ msgid "Invalid desktop file"
msgstr "แฟ้มเดสก์ท็อปใช้การไม่ได้"
#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:317
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:318
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s ที่ %s"
#. free disk space string
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:427
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:434
#, c-format
msgid "%s of %s (%d%% used)"
msgstr "%s จาก %s (ใช้ไป %d%%)"
@@ -936,8 +936,8 @@ msgid "%s (copy %u)"
msgstr "%s (สำเนา %u)"
#. I18N: name for first link to basename
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:118 ../thunar/thunar-list-model.c:725
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1550 ../thunar/thunar-list-model.c:1561
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:118 ../thunar/thunar-list-model.c:750
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1575 ../thunar/thunar-list-model.c:1586
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:936
#, c-format
msgid "link to %s"
@@ -1141,54 +1141,54 @@ msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "ส่งแฟ้มที่เลือกไปยัง \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2198
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2277
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
msgstr[0] "%d รายการ (%s), พื้นที่ว่าง: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2205
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2284
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d รายการ, พื้นที่ว่าง: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2214
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2293
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d รายการ"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2230
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" จุดเชื่อมเสีย"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2235
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) เชื่อมไปยัง %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2241
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2320
#, c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr "\"%s\" จุดลัด"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2245
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2324
#, c-format
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr "\"%s\" เมานท์ได้"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2252
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2331
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2261
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340
#, c-format
msgid "\"%s\" %s"
msgstr "\"%s\" %s"
@@ -1198,31 +1198,31 @@ msgstr "\"%s\" %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2271 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2350 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
msgid "Original Path:"
msgstr "พาธเดิม:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2294
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
msgid "Image Size:"
msgstr "ขนาดภาพ:"
#. item count if there are also folders in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2412
#, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
msgstr[0] "เลือกอีก %d รายการ (%s)"
#. only non-folders are selected
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2419
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "เลือก %d รายการ (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2354
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2433
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr[0] "เลือก %d โฟลเดอร์"
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2373
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2452
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid "View _new folders using:"
msgstr "แสดงโฟลเดอร์ใ_หม่โดยใช้:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
msgid "Icon View"
msgstr "มุมมองไอคอน"
@@ -1556,122 +1556,131 @@ msgid ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการแสดงโฟลเดอร์ขึ้นก่อนแฟ้มในการเรียงลำดับรายการในโฟลเดอร์"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
+msgid "Show file size in binary format"
+msgstr "แสดงขนาดแฟ้มในรูปฐานสอง"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305
+msgid ""
+"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
+msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการแสดงขนาดของแฟ้มในรูปฐานสองแทนฐานสิบ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_ข้อความข้างไอคอน"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:321
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:327
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการวางคำบรรยายไอคอนไว้ข้างไอคอน แทนที่จะวางใต้ไอคอน"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgid "_Format:"
msgstr "รูปแ_บบ:"
#. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:369
msgid "Side Pane"
msgstr "ช่องข้าง"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:373
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:379
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "ช่องจุดลัด"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_ขนาดไอคอน:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:432
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
msgid "Very Small"
msgstr "เล็กมาก"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
msgid "Smaller"
msgstr "เล็ก"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440
msgid "Small"
msgstr "ค่อนข้างเล็ก"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:435
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441
msgid "Normal"
msgstr "ปกติ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442
msgid "Large"
msgstr "ค่อนข้างใหญ่"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443
msgid "Larger"
msgstr "ใหญ่"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
msgid "Very Large"
msgstr "ใหญ่มาก"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "แสดง_ตราของไอคอน"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
"dialog."
msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการแสดงตราของไอคอนต่างๆ ในช่องจุดลัดสำหรับทุกโฟลเดอร์ที่มีการกำหนดตราไว้ในคุณสมบัติโฟลเดอร์"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:415
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:421
msgid "Tree Pane"
msgstr "ช่องโครงสร้างต้นไม้"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433
msgid "Icon _Size:"
msgstr "ขนาดไ_อคอน:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "แสดงต_ราของไอคอน"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการแสดงตราของไอคอนต่างๆ ในช่องโครงสร้างต้นไม้สำหรับทุกโฟลเดอร์ที่มีการกำหนดตราไว้ในคุณสมบัติโฟลเดอร์"
#. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
msgid "Behavior"
msgstr "พฤติกรรม"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473
msgid "Navigation"
msgstr "การท่องดู"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:479
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:485
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "ใช้_คลิกเดียวเพื่อเรียกใช้รายการต่างๆ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr "กำหนดเวลาห_น่วงก่อนที่จะเลือกรายการหนึ่งๆ\nเมื่อมีการวางเมาส์บนรายการนั้นๆ:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1680,72 +1689,72 @@ msgid ""
"to select the item without activating it."
msgstr "เมื่อเปิดใช้การเรียกใช้ด้วยคลิกเดียว การวางเมาส์แช่บนรายการหนึ่งๆ จะเป็นการเลือกรายการนั้นๆ หลังจากเวลาหน่วงที่กำหนด คุณสามารถปิดพฤติกรรมนี้ได้โดยเลื่อนปุ่มเลื่อนไปที่ตำแหน่งซ้ายสุด พฤติกรรมแบบนี้อาจเป็นประโยชน์เมื่อคุณใช้คลิกเดียวเรียกใช้รายการ แต่คุณยังต้องการแค่เลือกรายการโดยไม่เรียกใช้"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:529
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
msgid "Disabled"
msgstr "ปิด"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:535
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541
msgid "Medium"
msgstr "ปานกลาง"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Long"
msgstr "นาน"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "ใช้ดับเ_บิลคลิกเพื่อเรียกใช้รายการต่างๆ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:563
msgid "Middle Click"
msgstr "คลิกปุ่มกลาง"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:567
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:573
msgid "Open folder in new _window"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์ใน_หน้าต่างใหม่"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:572
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Open folder in new _tab"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์ในแ_ท็บใหม่"
#. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587
msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:597
msgid "Folder Permissions"
msgstr "การกำหนดสิทธิ์ของโฟลเดอร์"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr "เมื่อเปลี่ยนการกำหนดสิทธิ์ของโฟลเดอร์\nคุณสามารถให้การเปลี่ยนนั้นมีผลกับเนื้อหาของโฟลเดอร์ได้ด้วย\nเลือกพฤติกรรมปกติต่อไปนี้:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:611
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:617
msgid "Ask everytime"
msgstr "ถามทุกครั้ง"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:612
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "เปลี่ยนเฉพาะโฟลเดอร์เท่านั้น"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:613
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "เปลี่ยนทั้งโฟลเดอร์และเนื้อหา"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:623
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:629
msgid "Volume Management"
msgstr "การจัดการโวลุม"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:645
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "เปิดใช้การจัดการโ_วลุม"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
@@ -1753,7 +1762,7 @@ msgstr "<a href=\"volman-config:\">ตั้งค่า</a> การจัด
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:708
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:714
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบตั้งค่าการจัดการโวลุมไม่สำเร็จ"
@@ -2107,22 +2116,22 @@ msgstr "ดันสื่อใน \"%s\" ออกไม่สำเร็จ"
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "เลิกเมานท์ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:142
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "คลิกที่นี่หากต้องการหยุดคำนวณขนาดรวมของโฟลเดอร์"
#. add the label widget
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:151 ../thunar/thunar-size-label.c:294
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:152 ../thunar/thunar-size-label.c:301
msgid "Calculating..."
msgstr "กำลังคำนวณ..."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:253
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:254
msgid "Calculation aborted"
msgstr "ยกเลิกการคำนวณแล้ว"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:378
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:391
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2130,12 +2139,12 @@ msgstr[0] "%u รายการ, รวม %s"
#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
#. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:385
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:398
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(เนื้อหาบางส่วนไม่สามารถอ่านได้)"
#. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:396
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:409
msgid "Permission denied"
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"
@@ -2209,7 +2218,7 @@ msgstr "เลือกเฉพาะแฟ้มทุกแฟ้มที่
msgid "Du_plicate"
msgstr "ทำ_สำเนา"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-standard-view.c:4359
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-standard-view.c:4360
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "สร้างลิ_งก์"
@@ -2228,88 +2237,88 @@ msgstr "กู้_คืน"
msgid "Create _Document"
msgstr "สร้างเ_อกสาร"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1631
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1632
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "กำลังโหลดเนื้อหาโฟลเดอร์..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2199 ../thunar/thunar-window.c:2788
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2200 ../thunar/thunar-window.c:2788
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์บ้านไม่สำเร็จ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2252
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253
msgid "New Empty File"
msgstr "แฟ้มเปล่าใหม่"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2254
msgid "New Empty File..."
msgstr "แฟ้มเปล่าใหม่..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2578
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2579
msgid "Select by Pattern"
msgstr "เลือกด้วยแพตเทิร์น"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2584
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2585
msgid "_Select"
msgstr "เ_ลือก"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2593
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2594
msgid "_Pattern:"
msgstr "แ_พตเทิร์น:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3162
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3163
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "ชื่อแฟ้มจากแหล่ง XDS ที่ลากมาไม่ถูกต้อง"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3344
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "สร้างลิงก์สำหรับ URL \"%s\" ไม่สำเร็จ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3736 ../thunar/thunar-window.c:2883
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3737 ../thunar/thunar-window.c:2883
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "เปิดไดเรกทอรี \"%s\" ไม่สำเร็จ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4310
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4311
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "เตรียมพร้อมแฟ้มที่เลือกเพื่อย้ายด้วยคำสั่ง \"แปะ\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4318
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4319
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "เตรียมพร้อมแฟ้มที่เลือกเพื่อคัดลอกด้วยคำสั่ง \"แปะ\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4330
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4331
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "ย้ายแฟ้มที่เลือกไปลงถังขยะ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4338
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4339
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "ลบแฟ้มที่เลือกทิ้งอย่างถาวร"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4353
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "ทำสำเนาแฟ้มที่เลือก"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4361
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4362
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "สร้างลิงก์สัญลักษณ์สำหรับแฟ้มที่เลือก"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4370
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "เปลี่ยนชื่อแฟ้มที่เลือก"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4378
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "กู้คืนแฟ้มที่เลือก"
@@ -2319,70 +2328,70 @@ msgstr[0] "กู้คืนแฟ้มที่เลือก"
msgid "_Empty File"
msgstr "แฟ้มเ_ปล่า"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:741
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
"destination"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะคัดลอกไปยัง \"%s\": ต้องการเนื้อที่อีก %s เพื่อจะคัดลอกไปยังปลายทางได้"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:751
#, c-format
msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะคัดลอกไปยัง \"%s\": แหล่งปลายทางอ่านได้อย่างเดียว"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:794
msgid "Collecting files..."
msgstr "กำลังรวบรวมแฟ้ม..."
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:826
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "กำลังพยายามกู้คืน \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:854
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
" \"%s\" from the trash"
msgstr "โฟลเดอร์ \"%s\" ไม่มีอยู่อีกต่อไปแล้ว แต่ต้องใช้ในการกู้คืนแฟ้ม \"%s\" จากถังขยะ"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:879
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "กู้คืนโฟลเดอร์ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:899
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "กำลังพยายามย้าย \"%s\""
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:929
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr "ไม่สามารถย้าย \"%s\" ตรงๆ ได้ กำลังรวบรวมแฟ้มเพื่อคัดลอก..."
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1097
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s จาก %s"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1117
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "เหลืออีก %lu ชั่วโมง (%s/วิ)"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1125
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "เหลืออีก %lu นาที (%s/วิ)"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1132
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list