[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 01/01: I18n: Update translation es (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Dec 21 06:31:19 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-screenshooter.

commit d5455f085fb71842759af06cc64ce399e0b2335b
Author: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>
Date:   Sun Dec 21 06:31:17 2014 +0100

    I18n: Update translation es (100%).
    
    60 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/es.po |  100 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 50 insertions(+), 50 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2490ba8..192c720 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-17 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-20 03:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-20 12:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-21 04:34+0000\n"
 "Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,64 +20,64 @@ msgstr ""
 "Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:463
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr "%.2f Kb de %.2f Kb"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:549
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:552
 msgid "Transfer"
 msgstr "Trasferencia"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:570
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:573
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Se está trasfiriendo la captura a:</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:902 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:712
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:704
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Tome una captura de pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:719
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:722
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:753
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:770
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Toda la pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:777 ../src/main.c:60
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 ../src/main.c:60
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Tomar una captura de toda la pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788
 msgid "Active window"
 msgstr "Ventana activa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792 ../src/main.c:102
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:102
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:323
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Tomar una captura de la ventana activa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:803
 msgid "Select a region"
 msgstr "Seleccionar una región"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805 ../src/main.c:75
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 ../src/main.c:75
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:328
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
@@ -85,84 +85,84 @@ msgid ""
 "region, and releasing the mouse button."
 msgstr "Seleccione una región que capturar pulsando en un punto de la pantalla sin soltar el botón del ratón, arrastrando el ratón a la otra esquina de la región y soltando el botón del ratón."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "Capturar el puntero del ratón"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:820
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823
 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
 msgstr "Mostrar el puntero del ratón en la captura"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:836
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:839
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retraso antes de capturar</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Retraso en segundos antes de que se capture la pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:864
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:914
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:946
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acción</span>"
 
 #. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Guardar la captura de pantalla en un archivo .PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:978
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Copiar al portapapeles"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "Copiar la captura de pantalla al portapapeles para poder ser pegada después"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:989
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:992
 msgid "Open with:"
 msgstr "Abrir con:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Abrir la captura de pantalla con la aplicación elegida"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1014 ../src/main.c:70
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1017 ../src/main.c:70
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Aplicación para abrir la captura de pantalla"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1024
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
 msgid "Host on ZimageZ"
 msgstr "Alojar en ZimageZ"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028 ../src/main.c:87
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 ../src/main.c:87
 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
 msgstr "Alojar la captura de pantalla en ZimageZ, un servicio gratuito de alojamiento de imágenes en línea"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1037
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040
 msgid "Host on Imgur"
 msgstr "Alojar en Imgur"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1041 ../src/main.c:92
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1044 ../src/main.c:92
 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
 msgstr "Alojar la captura de pantalla en Imgur, un servicio gratuito de alojamiento de imágenes en línea"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1058
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Previsualización</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1116
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1119
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Guardar la captura como…"
 
@@ -190,63 +190,63 @@ msgstr "Ocurrió un error al analizar la respuesta de ZimageZ."
 
 #. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
 #. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:184
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:182
 #, c-format
-msgid "Taken on %s, at %s"
-msgstr "Tomada el %s, a las %s"
+msgid "Taken on %x, at %X"
+msgstr "Tomada el %x, a las %X"
 
 #. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:257
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:255
 msgid "Initialize the connection..."
 msgstr "Iniciando la conexión…"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:303
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:301
 msgid ""
 "Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
 "user name, passsword and details about the screenshot."
 msgstr "Complete los siguientes campos con su nombre de usuario en <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, \ncontraseña y detalles sobre la captura de pantalla."
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:360
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:358
 msgid "Check the user information..."
 msgstr "Comprobando la información del usuario..."
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:367
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:365
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
 "must fill all the fields.</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Usted debe llenar todos los campos.</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:381
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:379
 msgid "Login on ZimageZ..."
 msgstr "Iniciar sesión en ZimageZ…"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421 ../lib/screenshooter-zimagez.c:572
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:419 ../lib/screenshooter-zimagez.c:570
 msgid ""
 "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
 "failed."
 msgstr "Una respuesta inesperada de ZimageZ fue recibida. La carga de la captura de pantalla falló."
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:460
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:458
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
 "user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">El usuario y la contraseña que ha introducido no coinciden. Por favor, inténtelo de nuevo.</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:518
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:516
 msgid "Upload the screenshot..."
 msgstr "Subir la captura de pantalla…"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:551
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:549
 #, c-format
 msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
 msgstr "Ocurrió un error al subir la captura de pantalla."
 
 #. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:584
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:582
 msgid "Close the session on ZimageZ..."
 msgstr "Cerrar la sesión en ZimageZ…"
 
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:645
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:643
 msgid "ZimageZ"
 msgstr "ZimageZ"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list