[Xfce4-commits] [apps/xfce4-taskmanager] 02/02: I18n: Update translation pt (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Dec 20 18:31:23 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-taskmanager.

commit e965c2a833a1834644651d7999679391213a4d06
Author: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>
Date:   Sat Dec 20 18:31:20 2014 +0100

    I18n: Update translation pt (100%).
    
    75 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/pt.po |  156 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 82 insertions(+), 74 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d0374a1..0b42aa9 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-05 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-05 12:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-20 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-20 17:07+0000\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,44 +19,44 @@ msgstr ""
 "Language: pt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89
-#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:186
-#: ../src/process-tree-view.c:367 ../src/process-tree-view.c:382
-#: ../src/process-tree-view.c:410 ../src/process-window.c:353
-#: ../src/process-window.ui.h:1
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
+#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
+#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387
+#: ../src/process-tree-view.c:415 ../src/process-window.c:389
+#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Gestor de tarefas"
 
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:358
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:396
 msgid "Easy to use task manager"
 msgstr "Gestor de tarefas fácil de usar"
 
-#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
+#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148
 msgid "Execution error"
 msgstr "Erro de execução"
 
-#: ../src/exec-tool-button.c:133
+#: ../src/exec-tool-button.c:150
 msgid "Couldn't find any default command to run."
 msgstr "O comando de execução não foi encontrado."
 
-#: ../src/exec-tool-button.c:164
+#: ../src/exec-tool-button.c:181
 msgid "Run Task Manager as root"
 msgstr "Executar gestor de tarefas como root"
 
-#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
-#: ../src/exec-tool-button.c:179
+#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194
+#: ../src/exec-tool-button.c:196
 msgid "Run Program..."
 msgstr "Executar programa..."
 
-#: ../src/exec-tool-button.c:182
+#: ../src/exec-tool-button.c:199
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Localizar aplicações"
 
-#: ../src/exec-tool-button.c:185
+#: ../src/exec-tool-button.c:202
 msgid "Terminal emulator"
 msgstr "Emulador de terminal"
 
-#: ../src/exec-tool-button.c:187
+#: ../src/exec-tool-button.c:204
 msgid "XTerm"
 msgstr "XTerm"
 
@@ -78,224 +78,232 @@ msgid ""
 "Swap: %s"
 msgstr "Processos: %u\nCPU: %.0f%%\nMemória: %s\nSwap: %s"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:423
+#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:461
 #, c-format
 msgid "CPU: %s%%"
 msgstr "CPU: %s%%"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:156 ../src/process-window.c:427
+#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:465
 #, c-format
 msgid "Memory: %s"
 msgstr "Memória: %s"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:163
+#: ../src/process-statusbar.c:176
 #, c-format
 msgid "Swap: %s"
 msgstr "Swap: %s"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:177
+#: ../src/process-statusbar.c:190
 #, c-format
 msgid "Processes: %d"
 msgstr "Processos: %d"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:131
+#: ../src/process-tree-view.c:136
 msgid "Task"
 msgstr "Tarefa"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:142 ../src/settings-tool-button.c:175
+#: ../src/process-tree-view.c:147 ../src/settings-tool-button.c:175
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:150 ../src/settings-tool-button.c:176
+#: ../src/process-tree-view.c:155 ../src/settings-tool-button.c:176
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:158 ../src/settings-tool-button.c:177
+#: ../src/process-tree-view.c:163 ../src/settings-tool-button.c:177
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:167
+#: ../src/process-tree-view.c:172
 msgid "VSZ"
 msgstr "VSZ"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:175
+#: ../src/process-tree-view.c:180
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:183 ../src/settings-tool-button.c:180
+#: ../src/process-tree-view.c:188 ../src/settings-tool-button.c:180
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:191 ../src/settings-tool-button.c:181
+#: ../src/process-tree-view.c:196 ../src/settings-tool-button.c:181
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
 #. header.
-#: ../src/process-tree-view.c:200
+#: ../src/process-tree-view.c:205
 msgid "Prio."
 msgstr "Prio."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:364
+#: ../src/process-tree-view.c:369
 msgid "Terminate task"
 msgstr "Terminar tarefa"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:364
+#: ../src/process-tree-view.c:369
 msgid "Kill task"
 msgstr "Matar tarefa"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:366
+#: ../src/process-tree-view.c:371
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
 msgstr "Tem a certeza que pretende enviar um sinal ao PID %d?"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:378
+#: ../src/process-tree-view.c:383
 msgid "Error sending signal"
 msgstr "Erro ao enviar o sinal"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:380
+#: ../src/process-tree-view.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
 " don't have the required privileges."
 msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o sinal ao PID %d. É possível que não tenha os privilégios necessários."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:407
+#: ../src/process-tree-view.c:412
 msgid "Error setting priority"
 msgstr "Erro ao definir a prioridade"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:408
+#: ../src/process-tree-view.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
 "you don't have the required privileges."
 msgstr "Ocorreu um erro ao definir a prioridade para o PID %d. É possível que não tenha os privilégios necessários."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:424
+#: ../src/process-tree-view.c:429
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminar"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:432
+#: ../src/process-tree-view.c:437
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:439
+#: ../src/process-tree-view.c:444
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:445
+#: ../src/process-tree-view.c:450
 msgid "Kill"
 msgstr "Matar"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:452
+#: ../src/process-tree-view.c:457
 msgid "Very low"
 msgstr "Muito baixa"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:457
+#: ../src/process-tree-view.c:462
 msgid "Low"
 msgstr "Baixa"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:462
+#: ../src/process-tree-view.c:467
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:467
+#: ../src/process-tree-view.c:472
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:472
+#: ../src/process-tree-view.c:477
 msgid "Very high"
 msgstr "Muito alta"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:477 ../src/settings-tool-button.c:182
+#: ../src/process-tree-view.c:482 ../src/settings-tool-button.c:182
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: ../src/process-window.c:361
+#: ../src/process-window.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground='#000000' background='#aed581'>    </span> Starting task\n"
+"<span foreground='#000000' background='#fff176'>    </span> Changing task\n"
+"<span foreground='#000000' background='#e57373'>    </span> Terminating task"
+msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Iniciando tarefa\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Mudando\ntarefa\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminando tarefa"
+
+#: ../src/process-window.c:215
+msgid "Filter on process name"
+msgstr "Filtar por nome de processo"
+
+#: ../src/process-window.c:399
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Nuno Miguel"
 
-#: ../src/process-window.ui.h:2
+#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Cuidado, está a utilizar a conta de root e pode danificar o seu sistema."
 
-#: ../src/settings.c:384
+#: ../src/settings.c:387
 msgid "Default"
 msgstr "Omissão"
 
-#: ../src/settings.c:385
+#: ../src/settings.c:388
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: ../src/settings.c:386
+#: ../src/settings.c:389
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: ../src/settings.c:387
+#: ../src/settings.c:390
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1
 msgid "Settings for Task Manager"
 msgstr "Definições do gestor de tarefas"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2
 msgid "Show application icons"
 msgstr "Mostrar ícones das aplicações"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3
 msgid "Show full command lines"
 msgstr "Mostrar linhas de comando completas"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4
 msgid "Show values with more precision"
 msgstr "Mostrar valores com mais precisão"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
-msgid "Draw borders around monitors"
-msgstr "Desenhar contornos do monitor"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5
 msgid "Show processes as tree"
 msgstr "Mostrar processos como árvore"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6
+msgid "Show memory usage in bytes"
+msgstr "Mostrar memória usada em bytes"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
 msgid "Toolbar style:"
 msgstr "Estilo da barra de ferramentas:"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8
 msgid "<b>Interface style</b>"
 msgstr "<b>Estilo da interface</b>"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9
 msgid "Prompt for terminating tasks"
 msgstr "Solicitar pelo término das aplicações"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10
 msgid "Hide into the notification area"
 msgstr "Ocultar na área de notificação"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
-msgid "Show memory usage in bytes"
-msgstr "Mostrar memória usada em bytes"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11
 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>Diversos</b>"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12
 msgid "Refresh rate:"
 msgstr "Taxa de atualização:"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13
 msgid "Columns:"
 msgstr "Colunas:"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14
 msgid "<b>Information</b>"
 msgstr "<b>Informações</b>"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:16
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15
 msgid "Settings"
 msgstr "Definições"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list