[Xfce4-commits] [apps/xfce4-taskmanager] 01/02: I18n: Update translation fr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Dec 20 18:31:22 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-taskmanager.

commit 72696ac61b90bb44e871174281ba30c7168c22f9
Author: Urien Desterres <urien.desterres at gmail.com>
Date:   Sat Dec 20 18:31:20 2014 +0100

    I18n: Update translation fr (100%).
    
    75 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/fr.po |  165 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 87 insertions(+), 78 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9577abf..d36ea01 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Translators:
 # jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2013
 # Louis Moureaux <m_louis30 at yahoo.com>, 2014
+# Urien Desterres <urien.desterres at gmail.com>, 2014
 # Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-05 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-06 08:57+0000\n"
-"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-20 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-20 17:19+0000\n"
+"Last-Translator: Urien Desterres <urien.desterres at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,44 +21,44 @@ msgstr ""
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89
-#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:186
-#: ../src/process-tree-view.c:367 ../src/process-tree-view.c:382
-#: ../src/process-tree-view.c:410 ../src/process-window.c:353
-#: ../src/process-window.ui.h:1
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
+#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
+#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387
+#: ../src/process-tree-view.c:415 ../src/process-window.c:389
+#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
 msgid "Task Manager"
 msgstr "Gestionnaire de tâches"
 
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:358
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:396
 msgid "Easy to use task manager"
 msgstr "Gestionnaire de tâches simple d'utilisation"
 
-#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
+#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148
 msgid "Execution error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: ../src/exec-tool-button.c:133
+#: ../src/exec-tool-button.c:150
 msgid "Couldn't find any default command to run."
 msgstr "Impossible de trouver une commande par défaut à exécuter."
 
-#: ../src/exec-tool-button.c:164
+#: ../src/exec-tool-button.c:181
 msgid "Run Task Manager as root"
 msgstr "Exécuter le gestionnaire de tâches en tant que root"
 
-#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
-#: ../src/exec-tool-button.c:179
+#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194
+#: ../src/exec-tool-button.c:196
 msgid "Run Program..."
-msgstr "Exécuter le programme ..."
+msgstr "Exécuter le programme..."
 
-#: ../src/exec-tool-button.c:182
+#: ../src/exec-tool-button.c:199
 msgid "Application Finder"
-msgstr "Liste des applications"
+msgstr "Chercheur d’application"
 
-#: ../src/exec-tool-button.c:185
+#: ../src/exec-tool-button.c:202
 msgid "Terminal emulator"
 msgstr "Émulateur de terminal"
 
-#: ../src/exec-tool-button.c:187
+#: ../src/exec-tool-button.c:204
 msgid "XTerm"
 msgstr "XTerm"
 
@@ -79,224 +80,232 @@ msgid ""
 "Swap: %s"
 msgstr "Processus : %u\nCPU : %.0f%%\nMémoire : %s\nFichier d'échange : %s"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:423
+#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:461
 #, c-format
 msgid "CPU: %s%%"
 msgstr "Processeur : %s%%"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:156 ../src/process-window.c:427
+#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:465
 #, c-format
 msgid "Memory: %s"
 msgstr "Mémoire : %s"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:163
+#: ../src/process-statusbar.c:176
 #, c-format
 msgid "Swap: %s"
 msgstr "Fichier d'échange : %s"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:177
+#: ../src/process-statusbar.c:190
 #, c-format
 msgid "Processes: %d"
 msgstr "Processus : %d"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:131
+#: ../src/process-tree-view.c:136
 msgid "Task"
 msgstr "Tâche"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:142 ../src/settings-tool-button.c:175
+#: ../src/process-tree-view.c:147 ../src/settings-tool-button.c:175
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:150 ../src/settings-tool-button.c:176
+#: ../src/process-tree-view.c:155 ../src/settings-tool-button.c:176
 msgid "PPID"
 msgstr "PPID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:158 ../src/settings-tool-button.c:177
+#: ../src/process-tree-view.c:163 ../src/settings-tool-button.c:177
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:167
+#: ../src/process-tree-view.c:172
 msgid "VSZ"
 msgstr "VSZ"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:175
+#: ../src/process-tree-view.c:180
 msgid "RSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:183 ../src/settings-tool-button.c:180
+#: ../src/process-tree-view.c:188 ../src/settings-tool-button.c:180
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:191 ../src/settings-tool-button.c:181
+#: ../src/process-tree-view.c:196 ../src/settings-tool-button.c:181
 msgid "CPU"
 msgstr "Processeur"
 
 #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
 #. header.
-#: ../src/process-tree-view.c:200
+#: ../src/process-tree-view.c:205
 msgid "Prio."
 msgstr "Prio."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:364
+#: ../src/process-tree-view.c:369
 msgid "Terminate task"
 msgstr "Terminer la tâche"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:364
+#: ../src/process-tree-view.c:369
 msgid "Kill task"
 msgstr "Tuer la tâche"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:366
+#: ../src/process-tree-view.c:371
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir envoyer un signal au PID %d ?"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:378
+#: ../src/process-tree-view.c:383
 msgid "Error sending signal"
 msgstr "Erreur d'envoi du signal"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:380
+#: ../src/process-tree-view.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
 " don't have the required privileges."
 msgstr "Une erreur s'est produite en envoyant un signal au PID %d. Il est probable que vous n'ayez pas les privilèges requis."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:407
+#: ../src/process-tree-view.c:412
 msgid "Error setting priority"
 msgstr "Erreur de réglage des priorités"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:408
+#: ../src/process-tree-view.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
 "you don't have the required privileges."
 msgstr "Une erreur s'est produite en définissant une priorité pour le PID %d . Il est probable que vous n'ayez pas les privilèges requis."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:424
+#: ../src/process-tree-view.c:429
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminer"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:432
+#: ../src/process-tree-view.c:437
 msgid "Stop"
-msgstr "Stopper"
+msgstr "Arrêter"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:439
+#: ../src/process-tree-view.c:444
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:445
+#: ../src/process-tree-view.c:450
 msgid "Kill"
 msgstr "Tuer"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:452
+#: ../src/process-tree-view.c:457
 msgid "Very low"
 msgstr "Très basse"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:457
+#: ../src/process-tree-view.c:462
 msgid "Low"
 msgstr "Basse"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:462
+#: ../src/process-tree-view.c:467
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:467
+#: ../src/process-tree-view.c:472
 msgid "High"
 msgstr "Haute"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:472
+#: ../src/process-tree-view.c:477
 msgid "Very high"
 msgstr "Très haute"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:477 ../src/settings-tool-button.c:182
+#: ../src/process-tree-view.c:482 ../src/settings-tool-button.c:182
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorité"
 
-#: ../src/process-window.c:361
+#: ../src/process-window.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"<span foreground='#000000' background='#aed581'>    </span> Starting task\n"
+"<span foreground='#000000' background='#fff176'>    </span> Changing task\n"
+"<span foreground='#000000' background='#e57373'>    </span> Terminating task"
+msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Démarrage de la tâche\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changement de tâche\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Arrêt de la tâche"
+
+#: ../src/process-window.c:215
+msgid "Filter on process name"
+msgstr "Filtrer d’après le nom du processus"
+
+#: ../src/process-window.c:399
 msgid "translator-credits"
 msgstr "L’équipe de traduction francophone de Xfce"
 
-#: ../src/process-window.ui.h:2
+#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Attention, vous utilisez le compte root, vous risquez d'endommager votre système."
 
-#: ../src/settings.c:384
+#: ../src/settings.c:387
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: ../src/settings.c:385
+#: ../src/settings.c:388
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: ../src/settings.c:386
+#: ../src/settings.c:389
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 
-#: ../src/settings.c:387
+#: ../src/settings.c:390
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1
 msgid "Settings for Task Manager"
 msgstr "Paramètres du gestionnaire de tâches"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2
 msgid "Show application icons"
 msgstr "Afficher les icônes des applications"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3
 msgid "Show full command lines"
 msgstr "Afficher les lignes de commande complètes"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4
 msgid "Show values with more precision"
 msgstr "Afficher les valeurs avec plus de précision"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
-msgid "Draw borders around monitors"
-msgstr "Tracer des bordures autour des moniteurs"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5
 msgid "Show processes as tree"
 msgstr "Afficher les processus en arbre"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6
+msgid "Show memory usage in bytes"
+msgstr "Afficher l'utilisation mémoire en octets"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
 msgid "Toolbar style:"
 msgstr "Style de la barre d'outils :"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8
 msgid "<b>Interface style</b>"
 msgstr "<b>Style de l'interface</b>"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9
 msgid "Prompt for terminating tasks"
 msgstr "Fenêtre d’invite pour terminer les tâches"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10
 msgid "Hide into the notification area"
 msgstr "Masquer dans la zone de notification"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
-msgid "Show memory usage in bytes"
-msgstr "Afficher l'utilisation mémoire en octets"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11
 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>Divers</b>"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12
 msgid "Refresh rate:"
 msgstr "Taux de rafraîchissement :"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13
 msgid "Columns:"
 msgstr "Colonnes :"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14
 msgid "<b>Information</b>"
 msgstr "<b>Informations</b>"
 
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:16
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15
 msgid "Settings"
 msgstr "Paramètres"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list