[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 02/04: I18n: Update translation es (99%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Apr 14 18:30:41 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit 683b92c985488cfa34b66f493e264ca7c2a22f41
Author: gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>
Date: Mon Apr 14 18:30:38 2014 +0200
I18n: Update translation es (99%).
216 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/es.po | 274 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 137 insertions(+), 137 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a3ef3cf..c378ab8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009
+# gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>, 2014
# Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-09 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-10 19:16+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-14 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-14 13:05+0000\n"
+"Last-Translator: gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Nivel de carga:"
msgid "<b>Brightness</b>"
msgstr "<b>Brillo</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:54
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -123,8 +124,8 @@ msgstr "Prefiero ahorrar energía por sobre el rendimiento"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:820
#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:510
-#: ../src/xfpm-power.c:822
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:489
+#: ../src/xfpm-power.c:801
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
@@ -132,8 +133,8 @@ msgstr "Suspender"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:826
#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1043
#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1277
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:495
-#: ../src/xfpm-power.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:474
+#: ../src/xfpm-power.c:788
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
@@ -207,7 +208,7 @@ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Las operaciones de hibernación y suspensión no están permitidas"
#: ../settings/xfpm-settings.c:832 ../settings/xfpm-settings.c:1226
-#: ../src/xfpm-power.c:835
+#: ../src/xfpm-power.c:814
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
@@ -295,7 +296,7 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID de SOCKET"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:374
-#: ../src/xfpm-power-info.c:973
+#: ../src/xfpm-power-info.c:910
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Escriba '%s --help' para opciones de uso."
@@ -322,9 +323,9 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "El administrador de energía de Xfce4 no está ejecutándose, ¿Desea lanzarlo ahora?"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:311 ../src/xfpm-power.c:606 ../src/xfpm-power.c:751
-#: ../src/xfpm-power.c:796 ../src/xfpm-power.c:965 ../src/xfpm-power.c:989
-#: ../src/xfpm-battery.c:353 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:273 ../src/xfpm-power.c:585 ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../src/xfpm-power.c:775 ../src/xfpm-power.c:944 ../src/xfpm-power.c:968
+#: ../src/xfpm-battery.c:355 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Administrador de energía"
@@ -336,34 +337,34 @@ msgstr "Opciones para el administrador de energía de Xfce 4"
msgid "translator-credits"
msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009\nElega <elega at elega.com.ar>, 2009\nPablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>, 2013"
-#: ../src/xfpm-power.c:332
+#: ../src/xfpm-power.c:294
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernar"
-#: ../src/xfpm-power.c:333
+#: ../src/xfpm-power.c:295
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
" now may damage the working state of this application."
msgstr "Actualmente una aplicación está desactivando el reposo automático. Hacer ésta acción ahora podría dañar el estado de funcionamiento de ésta aplicación."
-#: ../src/xfpm-power.c:335
+#: ../src/xfpm-power.c:297
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere hibernar el sistema?"
-#: ../src/xfpm-power.c:430
+#: ../src/xfpm-power.c:409
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../src/xfpm-power.c:431
+#: ../src/xfpm-power.c:410
msgid "All running instances of the power manager will exit"
msgstr "Todas las instancias en ejecución del gestor de energía finalizarán"
-#: ../src/xfpm-power.c:433
+#: ../src/xfpm-power.c:412
msgid "Quit the power manager?"
msgstr "¿Salir del administrador de energía de Xfce?"
#. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:545 ../src/xfpm-power-info.c:845
+#: ../src/xfpm-power.c:524 ../src/xfpm-power-info.c:781
msgid "Power Information"
msgstr "Información de energía"
@@ -372,121 +373,129 @@ msgstr "Información de energía"
#. *
#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
#. normal)
-#: ../src/xfpm-power.c:561
+#: ../src/xfpm-power.c:540
msgid "Mode"
msgstr "Perfil de energía"
#. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:572
+#: ../src/xfpm-power.c:551
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:582
+#: ../src/xfpm-power.c:561
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
-#: ../src/xfpm-power.c:714
+#: ../src/xfpm-power.c:693
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernar el sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:725
+#: ../src/xfpm-power.c:704
msgid "Suspend the system"
msgstr "Suspender el sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:735
+#: ../src/xfpm-power.c:714
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Apagar el sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:746 ../src/xfpm-power.c:793
+#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:772
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "El equipo está funcionando en baja potencia. Guarde su trabajo para evitar la pérdida de datos "
-#: ../src/xfpm-power.c:966
+#: ../src/xfpm-power.c:945
msgid "System is running on low power"
msgstr "El equipo está funcionando en baja potencia"
-#: ../src/xfpm-power.c:985
+#: ../src/xfpm-power.c:964
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "El nivel de %s es bajo\nEl tiempo restante estimado es de %s."
-#: ../src/xfpm-power.c:1189 ../src/xfpm-power.c:1194
+#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168
msgid "Adaptor is offline"
msgstr "El adaptador está desconectado"
-#: ../src/xfpm-power.c:1190 ../src/xfpm-power.c:1195 ../src/xfpm-battery.c:415
+#: ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-power.c:1169 ../src/xfpm-battery.c:417
#, c-format
msgid "Adaptor is online"
msgstr "El adaptador está conectado"
-#: ../src/xfpm-power.c:1667 ../src/xfpm-power.c:1700 ../src/xfpm-power.c:1719
-#: ../src/xfpm-power.c:1742
+#: ../src/xfpm-power.c:1601 ../src/xfpm-power.c:1634 ../src/xfpm-power.c:1653
+#: ../src/xfpm-power.c:1676
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: ../src/xfpm-power.c:1727 ../src/xfpm-power.c:1750
+#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Suspensión no está soportado"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+#: ../src/xfpm-power-common.c:44 ../src/xfpm-power-common.c:67
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:851
+#: ../src/xfpm-power-common.c:46 ../src/xfpm-battery.c:802
msgid "UPS"
msgstr "SAI"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:126
+#: ../src/xfpm-power-common.c:48
msgid "Line power"
msgstr "Corriente"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:128
+#: ../src/xfpm-power-common.c:50
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:130
+#: ../src/xfpm-power-common.c:52
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:134
+#: ../src/xfpm-power-common.c:56
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:136
+#: ../src/xfpm-power-common.c:58
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:869
+#: ../src/xfpm-power-common.c:60
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tableta"
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:62
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:64 ../src/xfpm-power-common.c:79
+#: ../src/xfpm-power-common.c:94 ../src/xfpm-battery.c:820
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:155
+#: ../src/xfpm-power-common.c:81
msgid "Lithium ion"
msgstr "Ion de litio"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:157
+#: ../src/xfpm-power-common.c:83
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Polímero de litio"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:159
+#: ../src/xfpm-power-common.c:85
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Ion de litio"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:161
+#: ../src/xfpm-power-common.c:87
msgid "Lead acid"
msgstr "Plomo y ácido"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:163
+#: ../src/xfpm-power-common.c:89
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Níquel cadmio"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:165
+#: ../src/xfpm-power-common.c:91
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "Níquel e hidruro metálico"
@@ -496,18 +505,18 @@ msgstr "Níquel e hidruro metálico"
msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "Brillo: %.0f por ciento"
-#: ../src/xfpm-battery.c:171
+#: ../src/xfpm-battery.c:173
msgid "Unknown time"
msgstr "Hora desconocida:"
-#: ../src/xfpm-battery.c:177
+#: ../src/xfpm-battery.c:179
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutos"
-#: ../src/xfpm-battery.c:188
+#: ../src/xfpm-battery.c:190
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -516,68 +525,68 @@ msgstr[1] "%i horas"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/xfpm-battery.c:194
+#: ../src/xfpm-battery.c:196
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:195
+#: ../src/xfpm-battery.c:197
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
-#: ../src/xfpm-battery.c:196
+#: ../src/xfpm-battery.c:198
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
-#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
+#: ../src/xfpm-battery.c:213 ../src/xfpm-battery.c:264
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
msgstr "%s está completamente cargada"
-#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
+#: ../src/xfpm-battery.c:216 ../src/xfpm-battery.c:267
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
msgstr "%s se está cargando"
-#: ../src/xfpm-battery.c:224
+#: ../src/xfpm-battery.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until it is fully charged."
msgstr "%s (%i%%)\n%s hasta que este recargada."
-#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:234 ../src/xfpm-battery.c:270
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
msgstr "%s se está descargando"
-#: ../src/xfpm-battery.c:234
+#: ../src/xfpm-battery.c:236
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
msgstr "El equipo está funcionando con %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:244
+#: ../src/xfpm-battery.c:246
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
msgstr "%s (%i%%)\nEl tiempo restante estimado es%s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
+#: ../src/xfpm-battery.c:252 ../src/xfpm-battery.c:273
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
msgstr "La %s está vacía"
-#: ../src/xfpm-battery.c:415
+#: ../src/xfpm-battery.c:417
#, c-format
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El equipo está funcionando con la batería"
-#: ../src/xfpm-battery.c:422
+#: ../src/xfpm-battery.c:424
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -585,14 +594,14 @@ msgid ""
"Provides %s runtime"
msgstr "%s\nLa %s está totalmente cargada (%i%%).\nProporciona %s de funcionamiento."
-#: ../src/xfpm-battery.c:431
+#: ../src/xfpm-battery.c:433
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is fully charged (%i%%)."
msgstr "%s\nLa %s está totalmente cargada (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:442
+#: ../src/xfpm-battery.c:444
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -600,14 +609,14 @@ msgid ""
"%s until is fully charged."
msgstr "%s\nLa %s se está cargando (%i%%)\n%s hasta que esté totalmente cargada."
-#: ../src/xfpm-battery.c:451
+#: ../src/xfpm-battery.c:453
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is charging (%i%%)."
msgstr "%s\nLa %s se está cargando (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:462
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -615,59 +624,59 @@ msgid ""
"Estimated time left is %s."
msgstr "%s\nLa %s se está descargando (%i%%)\nTiempo restante aproximado: %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:471
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is discharging (%i%%)."
msgstr "%s\nLa %s se está descargando (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:480
+#: ../src/xfpm-battery.c:482
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to discharge (%i%%)."
msgstr "%s\n%s esperando para descargarse (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:484
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to charge (%i%%)."
msgstr "%s\n%s esperando para cargarse (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:488
+#: ../src/xfpm-battery.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is empty"
msgstr "%s\nLa %s está vacía"
-#: ../src/xfpm-battery.c:848
+#: ../src/xfpm-battery.c:799
msgid "battery"
msgstr "batería"
-#: ../src/xfpm-battery.c:854
+#: ../src/xfpm-battery.c:805
msgid "monitor battery"
msgstr "Batería del monitor"
-#: ../src/xfpm-battery.c:857
+#: ../src/xfpm-battery.c:808
msgid "mouse battery"
msgstr "Batería del ratón"
-#: ../src/xfpm-battery.c:860
+#: ../src/xfpm-battery.c:811
msgid "keyboard battery"
msgstr "Batería del teclado"
-#: ../src/xfpm-battery.c:863
+#: ../src/xfpm-battery.c:814
msgid "PDA battery"
msgstr "Batería del PDA"
-#: ../src/xfpm-battery.c:866
+#: ../src/xfpm-battery.c:817
msgid "Phone battery"
msgstr "Batería del teléfono"
-#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -680,11 +689,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nAdministrador de energía de Xfce %s\n\nParte del proyecto Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nCon licencia GNU GPL.\n\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379
msgid "True"
msgstr "Verdadero"
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379
msgid "False"
msgstr "Falso"
@@ -794,7 +803,7 @@ msgstr "Mostrar el diálogo de configuración"
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Cerrar cualquier administrador de energía de Xfce en ejecución"
-#: ../src/xfpm-main.c:353 ../src/xfpm-power-info.c:960
+#: ../src/xfpm-main.c:353 ../src/xfpm-power-info.c:897
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
@@ -822,209 +831,200 @@ msgid "Invalid cookie"
msgstr "Huella no válida"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/xfpm-power-info.c:118
+#: ../src/xfpm-power-info.c:121
msgid "No data"
msgstr "Sin datos"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
+#: ../src/xfpm-power-info.c:128 ../src/xfpm-power-info.c:133
msgid "Kernel module"
msgstr "Módulo del kernel"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:135
+#: ../src/xfpm-power-info.c:138
msgid "Kernel core"
msgstr "Volcado del kernel"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/xfpm-power-info.c:140
+#: ../src/xfpm-power-info.c:143
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Interrupción interprocesador"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:145
+#: ../src/xfpm-power-info.c:148
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupción"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/xfpm-power-info.c:189
+#: ../src/xfpm-power-info.c:192
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "Teclado PS/2/ratón/touchpad"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/xfpm-power-info.c:192
+#: ../src/xfpm-power-info.c:195
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:195
+#: ../src/xfpm-power-info.c:198
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:198
+#: ../src/xfpm-power-info.c:201
msgid "ATA host controller"
msgstr "Controlador de host ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/xfpm-power-info.c:201
+#: ../src/xfpm-power-info.c:204
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Adaptador inalámbrico Intel"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
-#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
-#: ../src/xfpm-power-info.c:218
+#: ../src/xfpm-power-info.c:209 ../src/xfpm-power-info.c:212
+#: ../src/xfpm-power-info.c:215 ../src/xfpm-power-info.c:218
+#: ../src/xfpm-power-info.c:221
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Temporizador %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:221
+#: ../src/xfpm-power-info.c:224
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Suspender %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/xfpm-power-info.c:224
+#: ../src/xfpm-power-info.c:227
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Nueva tarea %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/xfpm-power-info.c:227
+#: ../src/xfpm-power-info.c:230
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Esperar %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
+#: ../src/xfpm-power-info.c:233 ../src/xfpm-power-info.c:236
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Cola de trabajo %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/xfpm-power-info.c:236
+#: ../src/xfpm-power-info.c:239
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Vaciado de rutas de red %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/xfpm-power-info.c:239
+#: ../src/xfpm-power-info.c:242
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "Actividad de USB %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/xfpm-power-info.c:242
+#: ../src/xfpm-power-info.c:245
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Encendido automático %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/xfpm-power-info.c:245
+#: ../src/xfpm-power-info.c:248
msgid "Local interrupts"
msgstr "Interrupciones locales"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/xfpm-power-info.c:248
+#: ../src/xfpm-power-info.c:251
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Reprogramar interrupciones"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:331
+#: ../src/xfpm-power-info.c:326
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:338
+#: ../src/xfpm-power-info.c:333
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:348
+#: ../src/xfpm-power-info.c:343
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:766
+#: ../src/xfpm-power-info.c:370 ../src/xfpm-power-info.c:702
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:375
+#: ../src/xfpm-power-info.c:378
msgid "PowerSupply"
msgstr "Fuente de energía"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:393
+#: ../src/xfpm-power-info.c:390
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:407
+#: ../src/xfpm-power-info.c:398
msgid "Technology"
msgstr "Tecnología"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:420
+#: ../src/xfpm-power-info.c:409
msgid "Energy percent"
msgstr "Porcentaje de energía"
-#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
-#: ../src/xfpm-power-info.c:428 ../src/xfpm-power-info.c:442
-#: ../src/xfpm-power-info.c:456
+#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
+#: ../src/xfpm-power-info.c:419 ../src/xfpm-power-info.c:432
+#: ../src/xfpm-power-info.c:445
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:434
+#: ../src/xfpm-power-info.c:422
msgid "Energy full design"
msgstr "Diseño para energía completa"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:448
+#: ../src/xfpm-power-info.c:435
msgid "Energy full"
msgstr "Lleno de energía"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:462
+#: ../src/xfpm-power-info.c:448
msgid "Energy empty"
msgstr "Vacío de energía"
-#. TRANSLATORS: Unit here is volt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:470
+#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
+#: ../src/xfpm-power-info.c:458
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:475
+#: ../src/xfpm-power-info.c:461
msgid "Voltage"
msgstr "Voltaje"
-#. Percentage
-#: ../src/xfpm-power-info.c:483
-msgid "%"
-msgstr " %"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:488
-msgid "Percentage"
-msgstr "Porcentaje"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:505
+#: ../src/xfpm-power-info.c:472
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:522
+#: ../src/xfpm-power-info.c:482
msgid "Serial"
msgstr "Número de serie"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:758
+#: ../src/xfpm-power-info.c:694
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
-#: ../src/xfpm-power-info.c:775
+#: ../src/xfpm-power-info.c:711
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:781
+#: ../src/xfpm-power-info.c:717
msgid "Wakeups"
msgstr "Encendidos automáticos"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:787
+#: ../src/xfpm-power-info.c:723
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:793
+#: ../src/xfpm-power-info.c:729
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list