[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 02/04: I18n: Update translation es (99%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Apr 14 18:30:41 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.

commit 683b92c985488cfa34b66f493e264ca7c2a22f41
Author: gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>
Date:   Mon Apr 14 18:30:38 2014 +0200

    I18n: Update translation es (99%).
    
    216 translated messages, 1 untranslated message.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/es.po |  274 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 137 insertions(+), 137 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a3ef3cf..c378ab8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 #  <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009
+# gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>, 2014
 # Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-09 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-10 19:16+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-14 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-14 13:05+0000\n"
+"Last-Translator: gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Nivel de carga:"
 msgid "<b>Brightness</b>"
 msgstr "<b>Brillo</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:54
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
@@ -123,8 +124,8 @@ msgstr "Prefiero ahorrar energía por sobre el rendimiento"
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:820
 #: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:510
-#: ../src/xfpm-power.c:822
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:489
+#: ../src/xfpm-power.c:801
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
@@ -132,8 +133,8 @@ msgstr "Suspender"
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:826
 #: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1043
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1277
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:495
-#: ../src/xfpm-power.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:474
+#: ../src/xfpm-power.c:788
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
@@ -207,7 +208,7 @@ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 msgstr "Las operaciones de hibernación y suspensión no están permitidas"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:832 ../settings/xfpm-settings.c:1226
-#: ../src/xfpm-power.c:835
+#: ../src/xfpm-power.c:814
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Apagar"
 
@@ -295,7 +296,7 @@ msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID de SOCKET"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:374
-#: ../src/xfpm-power-info.c:973
+#: ../src/xfpm-power-info.c:910
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Escriba '%s --help' para opciones de uso."
@@ -322,9 +323,9 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
 msgstr "El administrador de energía de Xfce4 no está ejecutándose, ¿Desea lanzarlo ahora?"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:311 ../src/xfpm-power.c:606 ../src/xfpm-power.c:751
-#: ../src/xfpm-power.c:796 ../src/xfpm-power.c:965 ../src/xfpm-power.c:989
-#: ../src/xfpm-battery.c:353 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:273 ../src/xfpm-power.c:585 ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../src/xfpm-power.c:775 ../src/xfpm-power.c:944 ../src/xfpm-power.c:968
+#: ../src/xfpm-battery.c:355 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "Administrador de energía"
 
@@ -336,34 +337,34 @@ msgstr "Opciones para el administrador de energía de Xfce 4"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009\nElega <elega at elega.com.ar>, 2009\nPablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>, 2013"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:332
+#: ../src/xfpm-power.c:294
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Hibernar"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:333
+#: ../src/xfpm-power.c:295
 msgid ""
 "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
 " now may damage the working state of this application."
 msgstr "Actualmente una aplicación está desactivando el reposo automático. Hacer ésta acción ahora podría dañar el estado de funcionamiento de ésta aplicación."
 
-#: ../src/xfpm-power.c:335
+#: ../src/xfpm-power.c:297
 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere hibernar el sistema?"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:430
+#: ../src/xfpm-power.c:409
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:431
+#: ../src/xfpm-power.c:410
 msgid "All running instances of the power manager will exit"
 msgstr "Todas las instancias en ejecución del gestor de energía finalizarán"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:433
+#: ../src/xfpm-power.c:412
 msgid "Quit the power manager?"
 msgstr "¿Salir del administrador de energía de Xfce?"
 
 #. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:545 ../src/xfpm-power-info.c:845
+#: ../src/xfpm-power.c:524 ../src/xfpm-power-info.c:781
 msgid "Power Information"
 msgstr "Información de energía"
 
@@ -372,121 +373,129 @@ msgstr "Información de energía"
 #. *
 #. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
 #. normal)
-#: ../src/xfpm-power.c:561
+#: ../src/xfpm-power.c:540
 msgid "Mode"
 msgstr "Perfil de energía"
 
 #. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:572
+#: ../src/xfpm-power.c:551
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:582
+#: ../src/xfpm-power.c:561
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentación"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:714
+#: ../src/xfpm-power.c:693
 msgid "Hibernate the system"
 msgstr "Hibernar el sistema"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:725
+#: ../src/xfpm-power.c:704
 msgid "Suspend the system"
 msgstr "Suspender el sistema"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:735
+#: ../src/xfpm-power.c:714
 msgid "Shutdown the system"
 msgstr "Apagar el sistema"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:746 ../src/xfpm-power.c:793
+#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:772
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
 msgstr "El equipo está funcionando en baja potencia. Guarde su trabajo para evitar la pérdida de datos "
 
-#: ../src/xfpm-power.c:966
+#: ../src/xfpm-power.c:945
 msgid "System is running on low power"
 msgstr "El equipo está funcionando en baja potencia"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:985
+#: ../src/xfpm-power.c:964
 #, c-format
 msgid ""
 "Your %s charge level is low\n"
 "Estimated time left %s"
 msgstr "El nivel de %s es bajo\nEl tiempo restante estimado es de %s."
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1189 ../src/xfpm-power.c:1194
+#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168
 msgid "Adaptor is offline"
 msgstr "El adaptador está desconectado"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1190 ../src/xfpm-power.c:1195 ../src/xfpm-battery.c:415
+#: ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-power.c:1169 ../src/xfpm-battery.c:417
 #, c-format
 msgid "Adaptor is online"
 msgstr "El adaptador está conectado"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1667 ../src/xfpm-power.c:1700 ../src/xfpm-power.c:1719
-#: ../src/xfpm-power.c:1742
+#: ../src/xfpm-power.c:1601 ../src/xfpm-power.c:1634 ../src/xfpm-power.c:1653
+#: ../src/xfpm-power.c:1676
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1727 ../src/xfpm-power.c:1750
+#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
 msgstr "Suspensión no está soportado"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+#: ../src/xfpm-power-common.c:44 ../src/xfpm-power-common.c:67
 msgid "Battery"
 msgstr "Batería"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:851
+#: ../src/xfpm-power-common.c:46 ../src/xfpm-battery.c:802
 msgid "UPS"
 msgstr "SAI"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:126
+#: ../src/xfpm-power-common.c:48
 msgid "Line power"
 msgstr "Corriente"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:128
+#: ../src/xfpm-power-common.c:50
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ratón"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:130
+#: ../src/xfpm-power-common.c:52
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:134
+#: ../src/xfpm-power-common.c:56
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:136
+#: ../src/xfpm-power-common.c:58
 msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:869
+#: ../src/xfpm-power-common.c:60
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tableta"
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:62
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:64 ../src/xfpm-power-common.c:79
+#: ../src/xfpm-power-common.c:94 ../src/xfpm-battery.c:820
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:155
+#: ../src/xfpm-power-common.c:81
 msgid "Lithium ion"
 msgstr "Ion de litio"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:157
+#: ../src/xfpm-power-common.c:83
 msgid "Lithium polymer"
 msgstr "Polímero de litio"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:159
+#: ../src/xfpm-power-common.c:85
 msgid "Lithium iron phosphate"
 msgstr "Ion de litio"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:161
+#: ../src/xfpm-power-common.c:87
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Plomo y ácido"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:163
+#: ../src/xfpm-power-common.c:89
 msgid "Nickel cadmium"
 msgstr "Níquel cadmio"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:165
+#: ../src/xfpm-power-common.c:91
 msgid "Nickel metal hybride"
 msgstr "Níquel e hidruro metálico"
 
@@ -496,18 +505,18 @@ msgstr "Níquel e hidruro metálico"
 msgid "Brightness: %.0f percent"
 msgstr "Brillo: %.0f por ciento"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:171
+#: ../src/xfpm-battery.c:173
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Hora desconocida:"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:177
+#: ../src/xfpm-battery.c:179
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i minuto"
 msgstr[1] "%i minutos"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:188
+#: ../src/xfpm-battery.c:190
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -516,68 +525,68 @@ msgstr[1] "%i horas"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/xfpm-battery.c:194
+#: ../src/xfpm-battery.c:196
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:195
+#: ../src/xfpm-battery.c:197
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hora"
 msgstr[1] "horas"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:196
+#: ../src/xfpm-battery.c:198
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
+#: ../src/xfpm-battery.c:213 ../src/xfpm-battery.c:264
 #, c-format
 msgid "Your %s is fully charged"
 msgstr "%s está completamente cargada"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
+#: ../src/xfpm-battery.c:216 ../src/xfpm-battery.c:267
 #, c-format
 msgid "Your %s is charging"
 msgstr "%s se está cargando"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:224
+#: ../src/xfpm-battery.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "%s until it is fully charged."
 msgstr "%s (%i%%)\n%s hasta que este recargada."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:234 ../src/xfpm-battery.c:270
 #, c-format
 msgid "Your %s is discharging"
 msgstr "%s se está descargando"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:234
+#: ../src/xfpm-battery.c:236
 #, c-format
 msgid "System is running on %s power"
 msgstr "El equipo está funcionando con %s"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:244
+#: ../src/xfpm-battery.c:246
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
 msgstr "%s (%i%%)\nEl tiempo restante estimado es%s."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
+#: ../src/xfpm-battery.c:252 ../src/xfpm-battery.c:273
 #, c-format
 msgid "Your %s is empty"
 msgstr "La %s está vacía"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:415
+#: ../src/xfpm-battery.c:417
 #, c-format
 msgid "System is running on battery power"
 msgstr "El equipo está funcionando con la batería"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:422
+#: ../src/xfpm-battery.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -585,14 +594,14 @@ msgid ""
 "Provides %s runtime"
 msgstr "%s\nLa %s está totalmente cargada (%i%%).\nProporciona %s de funcionamiento."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:431
+#: ../src/xfpm-battery.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%)."
 msgstr "%s\nLa %s está totalmente cargada (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:442
+#: ../src/xfpm-battery.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -600,14 +609,14 @@ msgid ""
 "%s until is fully charged."
 msgstr "%s\nLa %s se está cargando (%i%%)\n%s hasta que esté totalmente cargada."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:451
+#: ../src/xfpm-battery.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)."
 msgstr "%s\nLa %s se está cargando (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:462
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -615,59 +624,59 @@ msgid ""
 "Estimated time left is %s."
 msgstr "%s\nLa %s se está descargando (%i%%)\nTiempo restante aproximado: %s."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:471
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)."
 msgstr "%s\nLa %s se está descargando (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:480
+#: ../src/xfpm-battery.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to discharge (%i%%)."
 msgstr "%s\n%s esperando para descargarse (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:484
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to charge (%i%%)."
 msgstr "%s\n%s esperando para cargarse (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:488
+#: ../src/xfpm-battery.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is empty"
 msgstr "%s\nLa %s está vacía"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:848
+#: ../src/xfpm-battery.c:799
 msgid "battery"
 msgstr "batería"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:854
+#: ../src/xfpm-battery.c:805
 msgid "monitor battery"
 msgstr "Batería del monitor"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:857
+#: ../src/xfpm-battery.c:808
 msgid "mouse battery"
 msgstr "Batería del ratón"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:860
+#: ../src/xfpm-battery.c:811
 msgid "keyboard battery"
 msgstr "Batería del teclado"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:863
+#: ../src/xfpm-battery.c:814
 msgid "PDA battery"
 msgstr "Batería del PDA"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:866
+#: ../src/xfpm-battery.c:817
 msgid "Phone battery"
 msgstr "Batería del teléfono"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -680,11 +689,11 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "\nAdministrador de energía de Xfce %s\n\nParte del proyecto Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nCon licencia GNU GPL.\n\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379
 msgid "True"
 msgstr "Verdadero"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379
 msgid "False"
 msgstr "Falso"
 
@@ -794,7 +803,7 @@ msgstr "Mostrar el diálogo de configuración"
 msgid "Quit any running xfce power manager"
 msgstr "Cerrar cualquier administrador de energía de Xfce en ejecución"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:353 ../src/xfpm-power-info.c:960
+#: ../src/xfpm-main.c:353 ../src/xfpm-power-info.c:897
 msgid "Version information"
 msgstr "Información de versión"
 
@@ -822,209 +831,200 @@ msgid "Invalid cookie"
 msgstr "Huella no válida"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/xfpm-power-info.c:118
+#: ../src/xfpm-power-info.c:121
 msgid "No data"
 msgstr "Sin datos"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
+#: ../src/xfpm-power-info.c:128 ../src/xfpm-power-info.c:133
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Módulo del kernel"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:135
+#: ../src/xfpm-power-info.c:138
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Volcado del kernel"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/xfpm-power-info.c:140
+#: ../src/xfpm-power-info.c:143
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Interrupción interprocesador"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:145
+#: ../src/xfpm-power-info.c:148
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Interrupción"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/xfpm-power-info.c:189
+#: ../src/xfpm-power-info.c:192
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "Teclado PS/2/ratón/touchpad"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/xfpm-power-info.c:192
+#: ../src/xfpm-power-info.c:195
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:195
+#: ../src/xfpm-power-info.c:198
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Serial ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:198
+#: ../src/xfpm-power-info.c:201
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "Controlador de host ATA"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/xfpm-power-info.c:201
+#: ../src/xfpm-power-info.c:204
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Adaptador inalámbrico Intel"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
-#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
-#: ../src/xfpm-power-info.c:218
+#: ../src/xfpm-power-info.c:209 ../src/xfpm-power-info.c:212
+#: ../src/xfpm-power-info.c:215 ../src/xfpm-power-info.c:218
+#: ../src/xfpm-power-info.c:221
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Temporizador %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:221
+#: ../src/xfpm-power-info.c:224
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Suspender %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/xfpm-power-info.c:224
+#: ../src/xfpm-power-info.c:227
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Nueva tarea %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/xfpm-power-info.c:227
+#: ../src/xfpm-power-info.c:230
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Esperar %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
+#: ../src/xfpm-power-info.c:233 ../src/xfpm-power-info.c:236
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Cola de trabajo %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/xfpm-power-info.c:236
+#: ../src/xfpm-power-info.c:239
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Vaciado de rutas de red %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/xfpm-power-info.c:239
+#: ../src/xfpm-power-info.c:242
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "Actividad de USB %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/xfpm-power-info.c:242
+#: ../src/xfpm-power-info.c:245
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Encendido automático %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/xfpm-power-info.c:245
+#: ../src/xfpm-power-info.c:248
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Interrupciones locales"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/xfpm-power-info.c:248
+#: ../src/xfpm-power-info.c:251
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Reprogramar interrupciones"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:331
+#: ../src/xfpm-power-info.c:326
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributo"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:338
+#: ../src/xfpm-power-info.c:333
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:348
+#: ../src/xfpm-power-info.c:343
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:766
+#: ../src/xfpm-power-info.c:370 ../src/xfpm-power-info.c:702
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:375
+#: ../src/xfpm-power-info.c:378
 msgid "PowerSupply"
 msgstr "Fuente de energía"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:393
+#: ../src/xfpm-power-info.c:390
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:407
+#: ../src/xfpm-power-info.c:398
 msgid "Technology"
 msgstr "Tecnología"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:420
+#: ../src/xfpm-power-info.c:409
 msgid "Energy percent"
 msgstr "Porcentaje de energía"
 
-#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
-#: ../src/xfpm-power-info.c:428 ../src/xfpm-power-info.c:442
-#: ../src/xfpm-power-info.c:456
+#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
+#: ../src/xfpm-power-info.c:419 ../src/xfpm-power-info.c:432
+#: ../src/xfpm-power-info.c:445
 msgid "Wh"
 msgstr "Wh"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:434
+#: ../src/xfpm-power-info.c:422
 msgid "Energy full design"
 msgstr "Diseño para energía completa"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:448
+#: ../src/xfpm-power-info.c:435
 msgid "Energy full"
 msgstr "Lleno de energía"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:462
+#: ../src/xfpm-power-info.c:448
 msgid "Energy empty"
 msgstr "Vacío de energía"
 
-#. TRANSLATORS: Unit here is volt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:470
+#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
+#: ../src/xfpm-power-info.c:458
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:475
+#: ../src/xfpm-power-info.c:461
 msgid "Voltage"
 msgstr "Voltaje"
 
-#. Percentage
-#: ../src/xfpm-power-info.c:483
-msgid "%"
-msgstr " %"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:488
-msgid "Percentage"
-msgstr "Porcentaje"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:505
+#: ../src/xfpm-power-info.c:472
 msgid "Vendor"
 msgstr "Fabricante"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:522
+#: ../src/xfpm-power-info.c:482
 msgid "Serial"
 msgstr "Número de serie"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:758
+#: ../src/xfpm-power-info.c:694
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesador"
 
 #. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
-#: ../src/xfpm-power-info.c:775
+#: ../src/xfpm-power-info.c:711
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:781
+#: ../src/xfpm-power-info.c:717
 msgid "Wakeups"
 msgstr "Encendidos automáticos"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:787
+#: ../src/xfpm-power-info.c:723
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../src/xfpm-power-info.c:793
+#: ../src/xfpm-power-info.c:729
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list