[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/04: I18n: Update translation bg (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Apr 14 18:30:40 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit 56199760ce4e478561bfd12baafc24093e557757
Author: cybercop <cybercop_montana at abv.bg>
Date: Mon Apr 14 18:30:38 2014 +0200
I18n: Update translation bg (100%).
217 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/bg.po | 271 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 135 insertions(+), 136 deletions(-)
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 8bc7962..1fc7a92 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-09 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-14 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-14 15:54+0000\n"
"Last-Translator: cybercop <cybercop_montana at abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Ниво:"
msgid "<b>Brightness</b>"
msgstr "<b>Яркост</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:54
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
@@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "Предпочитай съхраняване на енергията п
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:820
#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:510
-#: ../src/xfpm-power.c:822
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:489
+#: ../src/xfpm-power.c:801
msgid "Suspend"
msgstr "Приспиване"
@@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "Приспиване"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:826
#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1043
#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1277
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:495
-#: ../src/xfpm-power.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:474
+#: ../src/xfpm-power.c:788
msgid "Hibernate"
msgstr "Дълбоко приспиване"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Приспиване и Дълбоко приспиване не са разрешени"
#: ../settings/xfpm-settings.c:832 ../settings/xfpm-settings.c:1226
-#: ../src/xfpm-power.c:835
+#: ../src/xfpm-power.c:814
msgid "Shutdown"
msgstr "Изключи"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:374
-#: ../src/xfpm-power-info.c:973
+#: ../src/xfpm-power-info.c:910
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Въведи '%s --help' за начин на употреба."
@@ -326,9 +326,9 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Управлението на захранването не работи, да го стартирам ли?"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:311 ../src/xfpm-power.c:606 ../src/xfpm-power.c:751
-#: ../src/xfpm-power.c:796 ../src/xfpm-power.c:965 ../src/xfpm-power.c:989
-#: ../src/xfpm-battery.c:353 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:273 ../src/xfpm-power.c:585 ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../src/xfpm-power.c:775 ../src/xfpm-power.c:944 ../src/xfpm-power.c:968
+#: ../src/xfpm-battery.c:355 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Управление на захранването"
@@ -340,34 +340,34 @@ msgstr "Настройки на Xfce управление на захранва
msgid "translator-credits"
msgstr "Милен Милев <fanfolet at gmail.com>"
-#: ../src/xfpm-power.c:332
+#: ../src/xfpm-power.c:294
msgid "_Hibernate"
msgstr "Дълбоко приспиване"
-#: ../src/xfpm-power.c:333
+#: ../src/xfpm-power.c:295
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
" now may damage the working state of this application."
msgstr "Програма е изключила автоматичното приспиване. Изпълняването на това действие може да наруши работното състояние на програмата."
-#: ../src/xfpm-power.c:335
+#: ../src/xfpm-power.c:297
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Сигурен ли сте, че искате да приспите системата дълбоко?"
-#: ../src/xfpm-power.c:430
+#: ../src/xfpm-power.c:409
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
-#: ../src/xfpm-power.c:431
+#: ../src/xfpm-power.c:410
msgid "All running instances of the power manager will exit"
msgstr "Всички работещи копия на управление на захранването ще се изключат"
-#: ../src/xfpm-power.c:433
+#: ../src/xfpm-power.c:412
msgid "Quit the power manager?"
msgstr "Изход от управление на захранването?"
#. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:545 ../src/xfpm-power-info.c:845
+#: ../src/xfpm-power.c:524 ../src/xfpm-power-info.c:781
msgid "Power Information"
msgstr "Информация за захранването"
@@ -376,121 +376,129 @@ msgstr "Информация за захранването"
#. *
#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
#. normal)
-#: ../src/xfpm-power.c:561
+#: ../src/xfpm-power.c:540
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:572
+#: ../src/xfpm-power.c:551
msgid "Normal"
msgstr "Нормален"
#. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:582
+#: ../src/xfpm-power.c:561
msgid "Presentation"
msgstr "Презентация"
-#: ../src/xfpm-power.c:714
+#: ../src/xfpm-power.c:693
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Дълбоко приспиване на системата"
-#: ../src/xfpm-power.c:725
+#: ../src/xfpm-power.c:704
msgid "Suspend the system"
msgstr "Приспиване на системата"
-#: ../src/xfpm-power.c:735
+#: ../src/xfpm-power.c:714
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Изключване на системата"
-#: ../src/xfpm-power.c:746 ../src/xfpm-power.c:793
+#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:772
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "Батерията е изтощена. Запазете своята работа за да избегнете загуби на данни."
-#: ../src/xfpm-power.c:966
+#: ../src/xfpm-power.c:945
msgid "System is running on low power"
msgstr "Батерията е изтощена"
-#: ../src/xfpm-power.c:985
+#: ../src/xfpm-power.c:964
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "Нивото на батерията %s е ниско\nОставащо време %s"
-#: ../src/xfpm-power.c:1189 ../src/xfpm-power.c:1194
+#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168
msgid "Adaptor is offline"
msgstr "Захранването е изключено"
-#: ../src/xfpm-power.c:1190 ../src/xfpm-power.c:1195 ../src/xfpm-battery.c:415
+#: ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-power.c:1169 ../src/xfpm-battery.c:417
#, c-format
msgid "Adaptor is online"
msgstr "Захранването е включено"
-#: ../src/xfpm-power.c:1667 ../src/xfpm-power.c:1700 ../src/xfpm-power.c:1719
-#: ../src/xfpm-power.c:1742
+#: ../src/xfpm-power.c:1601 ../src/xfpm-power.c:1634 ../src/xfpm-power.c:1653
+#: ../src/xfpm-power.c:1676
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Нямате права"
-#: ../src/xfpm-power.c:1727 ../src/xfpm-power.c:1750
+#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Приспиването не се поддържа"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+#: ../src/xfpm-power-common.c:44 ../src/xfpm-power-common.c:67
msgid "Battery"
msgstr "Батерия"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:851
+#: ../src/xfpm-power-common.c:46 ../src/xfpm-battery.c:802
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:126
+#: ../src/xfpm-power-common.c:48
msgid "Line power"
msgstr "Ел. мрежа"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:128
+#: ../src/xfpm-power-common.c:50
msgid "Mouse"
msgstr "Мишка"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:130
+#: ../src/xfpm-power-common.c:52
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:134
+#: ../src/xfpm-power-common.c:56
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:136
+#: ../src/xfpm-power-common.c:58
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:869
+#: ../src/xfpm-power-common.c:60
+msgid "Tablet"
+msgstr "Таблет"
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:62
+msgid "Computer"
+msgstr "Компютър"
+
+#: ../src/xfpm-power-common.c:64 ../src/xfpm-power-common.c:79
+#: ../src/xfpm-power-common.c:94 ../src/xfpm-battery.c:820
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:155
+#: ../src/xfpm-power-common.c:81
msgid "Lithium ion"
msgstr "Литиево-йонна"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:157
+#: ../src/xfpm-power-common.c:83
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Литиево-полимерна"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:159
+#: ../src/xfpm-power-common.c:85
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Литиево-желязо-фосфатна"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:161
+#: ../src/xfpm-power-common.c:87
msgid "Lead acid"
msgstr "Оловна"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:163
+#: ../src/xfpm-power-common.c:89
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Никел-кадмиева"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:165
+#: ../src/xfpm-power-common.c:91
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "Никел-метал-хидридна"
@@ -500,18 +508,18 @@ msgstr "Никел-метал-хидридна"
msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "Яркост: %.0f процента"
-#: ../src/xfpm-battery.c:171
+#: ../src/xfpm-battery.c:173
msgid "Unknown time"
msgstr "Неустановено време"
-#: ../src/xfpm-battery.c:177
+#: ../src/xfpm-battery.c:179
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i минута"
msgstr[1] "%i минути"
-#: ../src/xfpm-battery.c:188
+#: ../src/xfpm-battery.c:190
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -520,68 +528,68 @@ msgstr[1] "%i часа"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/xfpm-battery.c:194
+#: ../src/xfpm-battery.c:196
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:195
+#: ../src/xfpm-battery.c:197
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "час"
msgstr[1] "часа"
-#: ../src/xfpm-battery.c:196
+#: ../src/xfpm-battery.c:198
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "минута"
msgstr[1] "минути"
-#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
+#: ../src/xfpm-battery.c:213 ../src/xfpm-battery.c:264
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
msgstr "Вашата %s е напълно заредена"
-#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
+#: ../src/xfpm-battery.c:216 ../src/xfpm-battery.c:267
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
msgstr "Вашата %s се зарежда"
-#: ../src/xfpm-battery.c:224
+#: ../src/xfpm-battery.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until it is fully charged."
msgstr "%s (%i%%)\n%s докато се зареди напълно."
-#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
+#: ../src/xfpm-battery.c:234 ../src/xfpm-battery.c:270
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
msgstr "Вашата %s се разрежда"
-#: ../src/xfpm-battery.c:234
+#: ../src/xfpm-battery.c:236
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
msgstr "Системата работи на %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:244
+#: ../src/xfpm-battery.c:246
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
msgstr "%s (%i%%)\nОставащо време %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
+#: ../src/xfpm-battery.c:252 ../src/xfpm-battery.c:273
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
msgstr "Вашата %s е изтощена"
-#: ../src/xfpm-battery.c:415
+#: ../src/xfpm-battery.c:417
#, c-format
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Системата работи на батерия"
-#: ../src/xfpm-battery.c:422
+#: ../src/xfpm-battery.c:424
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -589,14 +597,14 @@ msgid ""
"Provides %s runtime"
msgstr "%s\nВашата %s е напълно заредена (%i%%).\nРазполагате с %s време за работа."
-#: ../src/xfpm-battery.c:431
+#: ../src/xfpm-battery.c:433
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is fully charged (%i%%)."
msgstr "%s\nВашата %s е напълно заредена (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:442
+#: ../src/xfpm-battery.c:444
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -604,14 +612,14 @@ msgid ""
"%s until is fully charged."
msgstr "%s\nВашата %s се зарежда (%i%%)\n%s до пълно зареждане."
-#: ../src/xfpm-battery.c:451
+#: ../src/xfpm-battery.c:453
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is charging (%i%%)."
msgstr "%s\nВашата %s се зарежда (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:462
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -619,59 +627,59 @@ msgid ""
"Estimated time left is %s."
msgstr "%s\nВашата %s се разрежда (%i%%)\nОставащо време %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:471
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is discharging (%i%%)."
msgstr "%s\nВашата %s се разрежда (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:480
+#: ../src/xfpm-battery.c:482
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to discharge (%i%%)."
msgstr "%s\n%s очаква разреждане (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:484
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to charge (%i%%)."
msgstr "%s\n%s очаква зареждане (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:488
+#: ../src/xfpm-battery.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is empty"
msgstr "%s\nВашата %s е изтощена"
-#: ../src/xfpm-battery.c:848
+#: ../src/xfpm-battery.c:799
msgid "battery"
msgstr "батерия"
-#: ../src/xfpm-battery.c:854
+#: ../src/xfpm-battery.c:805
msgid "monitor battery"
msgstr "батерия на монитора"
-#: ../src/xfpm-battery.c:857
+#: ../src/xfpm-battery.c:808
msgid "mouse battery"
msgstr "батерия на мишката"
-#: ../src/xfpm-battery.c:860
+#: ../src/xfpm-battery.c:811
msgid "keyboard battery"
msgstr "батерия на клавиатурата"
-#: ../src/xfpm-battery.c:863
+#: ../src/xfpm-battery.c:814
msgid "PDA battery"
msgstr "батерия на PDA"
-#: ../src/xfpm-battery.c:866
+#: ../src/xfpm-battery.c:817
msgid "Phone battery"
msgstr "батерия на телефона"
-#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -684,11 +692,11 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nXfce управление на захранването %s\n\nЧаст от Xfce Goodies Project\nhttp://goodies.xfce.org\n\nЛицензирано под GNU GPL.\n\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379
msgid "True"
msgstr "Да"
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379
msgid "False"
msgstr "Не"
@@ -798,7 +806,7 @@ msgstr "Покажи диалога за настройки"
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Изключи работещите xfce управления на захранването"
-#: ../src/xfpm-main.c:353 ../src/xfpm-power-info.c:960
+#: ../src/xfpm-main.c:353 ../src/xfpm-power-info.c:897
msgid "Version information"
msgstr "Инфо за версията"
@@ -826,209 +834,200 @@ msgid "Invalid cookie"
msgstr "Невалидна бисквитка"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/xfpm-power-info.c:118
+#: ../src/xfpm-power-info.c:121
msgid "No data"
msgstr "Няма данни"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
+#: ../src/xfpm-power-info.c:128 ../src/xfpm-power-info.c:133
msgid "Kernel module"
msgstr "Кернел модул"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:135
+#: ../src/xfpm-power-info.c:138
msgid "Kernel core"
msgstr "Кернел ядро"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/xfpm-power-info.c:140
+#: ../src/xfpm-power-info.c:143
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Interprocessor interrupt"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:145
+#: ../src/xfpm-power-info.c:148
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/xfpm-power-info.c:189
+#: ../src/xfpm-power-info.c:192
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 клавиатура/мишка/тъчпад"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/xfpm-power-info.c:192
+#: ../src/xfpm-power-info.c:195
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:195
+#: ../src/xfpm-power-info.c:198
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:198
+#: ../src/xfpm-power-info.c:201
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA host controller"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/xfpm-power-info.c:201
+#: ../src/xfpm-power-info.c:204
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Безжичен адаптор Intel"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
-#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
-#: ../src/xfpm-power-info.c:218
+#: ../src/xfpm-power-info.c:209 ../src/xfpm-power-info.c:212
+#: ../src/xfpm-power-info.c:215 ../src/xfpm-power-info.c:218
+#: ../src/xfpm-power-info.c:221
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Timer %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:221
+#: ../src/xfpm-power-info.c:224
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Приспиване %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/xfpm-power-info.c:224
+#: ../src/xfpm-power-info.c:227
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Нова задача %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/xfpm-power-info.c:227
+#: ../src/xfpm-power-info.c:230
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Изчакай %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
+#: ../src/xfpm-power-info.c:233 ../src/xfpm-power-info.c:236
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Работна опашка %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/xfpm-power-info.c:236
+#: ../src/xfpm-power-info.c:239
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Network route flush %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/xfpm-power-info.c:239
+#: ../src/xfpm-power-info.c:242
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB активност %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/xfpm-power-info.c:242
+#: ../src/xfpm-power-info.c:245
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Събуди %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/xfpm-power-info.c:245
+#: ../src/xfpm-power-info.c:248
msgid "Local interrupts"
msgstr "Local interrupts"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/xfpm-power-info.c:248
+#: ../src/xfpm-power-info.c:251
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Rescheduling interrupts"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:331
+#: ../src/xfpm-power-info.c:326
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:338
+#: ../src/xfpm-power-info.c:333
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:348
+#: ../src/xfpm-power-info.c:343
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:766
+#: ../src/xfpm-power-info.c:370 ../src/xfpm-power-info.c:702
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:375
+#: ../src/xfpm-power-info.c:378
msgid "PowerSupply"
msgstr "Захранващ адаптор"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:393
+#: ../src/xfpm-power-info.c:390
msgid "Model"
msgstr "Модел"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:407
+#: ../src/xfpm-power-info.c:398
msgid "Technology"
msgstr "Технология"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:420
+#: ../src/xfpm-power-info.c:409
msgid "Energy percent"
msgstr "Количество енергия"
-#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
-#: ../src/xfpm-power-info.c:428 ../src/xfpm-power-info.c:442
-#: ../src/xfpm-power-info.c:456
+#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
+#: ../src/xfpm-power-info.c:419 ../src/xfpm-power-info.c:432
+#: ../src/xfpm-power-info.c:445
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:434
+#: ../src/xfpm-power-info.c:422
msgid "Energy full design"
msgstr "Проектна мощност"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:448
+#: ../src/xfpm-power-info.c:435
msgid "Energy full"
msgstr "Пълна мощност"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:462
+#: ../src/xfpm-power-info.c:448
msgid "Energy empty"
msgstr "Мощност при изтощаване"
-#. TRANSLATORS: Unit here is volt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:470
+#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
+#: ../src/xfpm-power-info.c:458
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:475
+#: ../src/xfpm-power-info.c:461
msgid "Voltage"
msgstr "Напрежение"
-#. Percentage
-#: ../src/xfpm-power-info.c:483
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:488
-msgid "Percentage"
-msgstr "Количество"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:505
+#: ../src/xfpm-power-info.c:472
msgid "Vendor"
msgstr "Производител"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:522
+#: ../src/xfpm-power-info.c:482
msgid "Serial"
msgstr "Сериен номер"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:758
+#: ../src/xfpm-power-info.c:694
msgid "Processor"
msgstr "Процесор"
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
-#: ../src/xfpm-power-info.c:775
+#: ../src/xfpm-power-info.c:711
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:781
+#: ../src/xfpm-power-info.c:717
msgid "Wakeups"
msgstr "Събуждания"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:787
+#: ../src/xfpm-power-info.c:723
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:793
+#: ../src/xfpm-power-info.c:729
msgid "Details"
msgstr "Детайли"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list