[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 01/01: I18n: Update translation ast (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Apr 13 06:30:18 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/libxfce4ui.
commit f80f32a73623dce0f61ec00a8828b069d1be022a
Author: Tornes Llume <l.lumex03.tornes at gmail.com>
Date: Sun Apr 13 06:30:16 2014 +0200
I18n: Update translation ast (100%).
164 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ast.po | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 4c69980..458f7d9 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-11 20:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-13 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Tornes Llume <l.lumex03.tornes at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "Mover ventana a la estaya de trabayu 12"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:81
msgid "Tile window to the top"
-msgstr "Mosaicu de ventanes a arriba"
+msgstr "Mosaicu de ventanes hacia arriba"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:82
msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "Mosaicu de ventanes a abajo"
+msgstr "Mosaicu de ventanes hacia abajo"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:83
msgid "Tile window to the left"
@@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "Amestar estaya de trabayu cercana"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:106
msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Desaniciar cabera estaya de trabayu"
+msgstr "Desaniciar la cabera estaya de trabayu"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:107
msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Desaniciar estaya de trabayu activa"
+msgstr "Desaniciar la estaya de trabayu activa"
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
msgid "Titled Dialog"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgid ""
"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
"environment."
-msgstr "Xfce ye tamién una plataforma de desendolcu qu'apurre abondes llibreríes, qu'aiden a los programadores a criar aplicaciones qu'encaxen nun bon entornu d'escritoriu."
+msgstr "Xfce ye tamién una plataforma de desendolcu qu'apurre abondes llibreríes, qu'aiden a los programadores a criar aplicaciones qu'encaxen bien nel entornu d'escritoriu."
#: ../xfce4-about/main.c:142
msgid ""
@@ -603,7 +603,7 @@ msgid ""
" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
" the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
"information."
-msgstr "Los componentes de Xfce ta llicenciaos baxo llicencies llibres o de códigu abiertu; GPL o BSDL p'aplicaciones y LGPL o BSDL pa llibreríes. Écha-y un güeyu a la documentación, el códigu fonte y el sitiu web Xfce (http://www.xfce.org) pa más información."
+msgstr "Los componentes de Xfce tán llicenciaos baxo llicencies llibres o de códigu abiertu; GPL o BSDL p'aplicaciones y LGPL o BSDL pa llibreríes. Écha-y un güeyu a la documentación, el códigu fonte y el sitiu web Xfce (http://www.xfce.org) pa más información."
#: ../xfce4-about/main.c:149
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "L'equipu de desendolcu Xfce"
msgid ""
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Si sabes de daquien que nun ta nesti llistáu; nun dubies y fai un reporte en <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Si sabes de daquien que nun tea nesti llistáu; nun dubies y fai un reporte en <http://bugzilla.xfce.org> ."
#: ../xfce4-about/main.c:266
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgid ""
"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
"or (at your option) any later version."
-msgstr "Los paquetes libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs y exo tan distribuyíos baxo los términos de la GNU General Public License asoleyaos pola Free Software Foundation; siendo la versión 2 de la llicencia, o (na to opción) cualaquier versión siguiente."
+msgstr "Los paquetes libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs y exo tán distribuyíos baxo los términos de la GNU General Public License asoleyaos pola Free Software Foundation; siendo la versión 2 de la llicencia, o (na to opción) cualaquier versión siguiente."
#: ../xfce4-about/main.c:295
msgid ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgid ""
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-msgstr "Los paquetes thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop y xfwm4 tan distribuyíos baxo los términos de la GNU General Public License asoleyaos pola Free Software Foundation; siendo la versión 2 de la llicencia, o (na to opción) cualaquier versión siguiente."
+msgstr "Los paquetes thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop y xfwm4 tán distribuyíos baxo los términos de la GNU General Public License asoleyaos pola Free Software Foundation; siendo la versión 2 de la llicencia, o (na to opción) cualaquier versión siguiente."
#: ../xfce4-about/main.c:442
#, c-format
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Collaboradores activos"
#: ../xfce4-about/contributors.h:127
msgid "Servers maintained by"
-msgstr "Sirvidor calteníu por"
+msgstr "Sirvidores calteníos por"
#: ../xfce4-about/contributors.h:130
msgid "Goodies supervision"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Supervisores de traducción"
#: ../xfce4-about/contributors.h:136
msgid "Translators"
-msgstr "Tronadores"
+msgstr "Tornadores"
#: ../xfce4-about/contributors.h:139
msgid "Previous contributors"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list