[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> I18n: Add new translation is (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Sep 25 12:32:02 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 27e191ae2ecd376411d817e1eeaaae2c680b8738 (commit)
from d55b66762dbd60c65515630acfb6d39657801661 (commit)
commit 27e191ae2ecd376411d817e1eeaaae2c680b8738
Author: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>
Date: Wed Sep 25 12:30:57 2013 +0200
I18n: Add new translation is (100%).
75 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/{en_AU.po => is.po} | 138 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 69 insertions(+), 69 deletions(-)
diff --git a/po/en_AU.po b/po/is.po
similarity index 72%
copy from po/en_AU.po
copy to po/is.po
index 2dc9be9..dc52d71 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/is.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>, 2013
+# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-29 09:13+0000\n"
-"Last-Translator: k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>\n"
-"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/en_AU/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-25 09:35+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: en_AU\n"
+"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89
@@ -24,36 +24,36 @@ msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
-msgstr "Task Manager"
+msgstr "Verkefnastjóri"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
-msgstr "Easy to use task manager"
+msgstr "Einfaldur og auðveldur verkefnastjóri"
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
-msgstr "Execution error"
+msgstr "Keyrsluvilla"
#: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run."
-msgstr "Couldn't find any default command to run."
+msgstr "Fann engar sjálfgefnar skipanir til að keyra."
#: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root"
-msgstr "Run Task Manager as root"
+msgstr "Keyra verkefnastjórann sem kerfisstjóri"
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
-msgstr "Run Program..."
+msgstr "Keyra forrit..."
#: ../src/exec-tool-button.c:182
msgid "Application Finder"
-msgstr "Application Finder"
+msgstr "Forritaleit"
#: ../src/exec-tool-button.c:185
msgid "Terminal emulator"
-msgstr "Terminal emulator"
+msgstr "Skjáhermir"
#: ../src/exec-tool-button.c:187
msgid "XTerm"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
-msgstr "<b>Processes:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Memory:</b> %.0f%%\n<b>Swap:</b> %.0f%%"
+msgstr "<b>Ferlar:</b> %u\n<b>Örgjörvi:</b> %.0f%%\n<b>Vinnsluminni:</b> %.0f%%\n<b>Diskminni:</b> %.0f%%"
#: ../src/main.c:108
#, c-format
@@ -75,31 +75,31 @@ msgid ""
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
-msgstr "Processes: %u\nCPU: %.0f%%\nMemory: %.0f%%\nSwap: %.0f%%"
+msgstr "Ferlar: %u\nÖrgjörvi: %.0f%%\nVinnsluminni: %.0f%%\nDiskminni: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
-msgstr "CPU: %s%%"
+msgstr "Örgjörvi: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
-msgstr "Memory: %s%%"
+msgstr "Vinnsluminni: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
-msgstr "Swap: %s%%"
+msgstr "Diskminni: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format
msgid "Processes: %d"
-msgstr "Processes: %d"
+msgstr "Ferlar: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:125
msgid "Task"
-msgstr "Task"
+msgstr "Verk"
#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
-msgstr "State"
+msgstr "Staða"
#: ../src/process-tree-view.c:161
msgid "VSZ"
@@ -133,203 +133,203 @@ msgstr "CPU"
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio."
-msgstr "Prio."
+msgstr "Forg."
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Terminate task"
-msgstr "Terminate task"
+msgstr "Hætta við verkefni"
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Kill task"
-msgstr "Kill task"
+msgstr "Kála verkefni"
#: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
-msgstr "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir senda merki til PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal"
-msgstr "Error sending signal"
+msgstr "Villa við að senda merki"
#: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
-msgstr "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
+msgstr "Villa kom upp við að senda merki til PID %d. Líklegast er að þú hafir ekki nægilegar heimildir til þess."
#: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Error setting priority"
-msgstr "Error setting priority"
+msgstr "Villa við að stilla forgang"
#: ../src/process-tree-view.c:396
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
-msgstr "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
+msgstr "Villa kom upp við að senda breytingu á forgangi til PID %d. Líklegast er að þú hafir ekki nægilegar heimildir til þess."
#: ../src/process-tree-view.c:412
msgid "Terminate"
-msgstr "Terminate"
+msgstr "Ljúka"
#: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Stöðva"
#: ../src/process-tree-view.c:427
msgid "Continue"
-msgstr "Continue"
+msgstr "Halda áfram"
#: ../src/process-tree-view.c:433
msgid "Kill"
-msgstr "Kill"
+msgstr "Slátra"
#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very low"
-msgstr "Very low"
+msgstr "Mjög lágur"
#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Low"
-msgstr "Low"
+msgstr "Lágur"
#: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Venjulegur"
#: ../src/process-tree-view.c:455
msgid "High"
-msgstr "High"
+msgstr "Hár"
#: ../src/process-tree-view.c:460
msgid "Very high"
-msgstr "Very high"
+msgstr "Mjög hár"
#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
-msgstr "Priority"
+msgstr "Forgangur"
#: ../src/process-window.c:312
msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
+msgstr "Sveinn í Felli - sveinki at nett.is"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr "Viðvörun, þú ert að nota kerfisstjóraaðganginn (root), þú getur skaðað kerfið þitt."
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Sjálfgefið"
#: ../src/settings.c:379
msgid "Small"
-msgstr "Small"
+msgstr "Lítill"
#: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
-msgstr "Large"
+msgstr "Stór"
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
-msgstr "Text"
+msgstr "Texti"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "Settings for Task Manager"
-msgstr "Settings for Task Manager"
+msgstr "Stillingar verkefnastjóra"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "Show application icons"
-msgstr "Show application icons"
+msgstr "Sýna táknmyndir forrita"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "Show full command lines"
-msgstr "Show full command lines"
+msgstr "Birta heilar skipanalínur"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Show values with more precision"
-msgstr "Show values with more precision"
+msgstr "Birta gildi með meiri nákvæmni"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
-msgstr "Draw borders around monitors"
+msgstr "Teikna jaðar í kringum mæla"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Toolbar style:"
-msgstr "Toolbar style:"
+msgstr "Stíll áhaldastiku:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Interface style</b>"
-msgstr "<b>Interface style</b>"
+msgstr "<b>Stíll viðmóts</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Prompt for terminating tasks"
-msgstr "Prompt for terminating tasks"
+msgstr "Spyrja hvort loka eigi verkum"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Hide into the notification area"
-msgstr "Hide into the notification area"
+msgstr "Fela á tilkynningasvæði"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Ýmislegt</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Refresh rate:"
+msgstr "Uppfærslutíðni:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Columns:"
-msgstr "Columns:"
+msgstr "Dálkar:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>Upplýsingar</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Settings"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Stillingar"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
-msgstr "500ms"
+msgstr "500msek"
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
-msgstr "750ms"
+msgstr "750msek"
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
-msgstr "1s"
+msgstr "1sek"
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
-msgstr "2s"
+msgstr "2sek"
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
-msgstr "5s"
+msgstr "5sek"
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
-msgstr "10s"
+msgstr "10sek"
#: ../src/settings-tool-button.c:164
msgid "Show all processes"
-msgstr "Show all processes"
+msgstr "Sýna alla ferla"
#: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
-msgstr "Refresh rate"
+msgstr "Uppfærslutíðni"
#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes"
-msgstr "Virtual Bytes"
+msgstr "Sýndarbæti"
#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes"
-msgstr "Private Bytes"
+msgstr "Einkabæti"
#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
More information about the Xfce4-commits
mailing list