[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> I18n: Update translation nl (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Thu Sep 19 18:32:15 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 4e1c0b96ed935aa68692a9228b79d505faede64b (commit)
       from 9d7542d63caa4a5ac631f1f24b9eef7e3825e690 (commit)

commit 4e1c0b96ed935aa68692a9228b79d505faede64b
Author: Pjotr123 <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date:   Thu Sep 19 18:31:19 2013 +0200

    I18n: Update translation nl (100%).
    
    111 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/nl.po |  131 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 file changed, 37 insertions(+), 94 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 03d5f8a..80504af 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,32 +1,32 @@
-# Dutch translation of the xfce4-dict package.
-# Copyright (C) The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict package.
-# Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>, 2008.
-# Pjotr pjotrvertaalt at gmail.com , 2011 - 2013.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
+# Translators:
+# Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>, 2008
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-dict\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-21 08:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 12:12+0200\n"
-"Last-Translator: Pjotr pjotrvertaalt at gmail.com\n"
-"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-19 14:28+0000\n"
+"Last-Translator: Pjotr123 <pjotrvertaalt at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl (Dutch)\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "A plugin to query different dictionaries."
-msgstr "Een invoegtoepassing om verschillende woordenboeken te raadplegen."
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:736 ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:736 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Woordenboek"
 
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "A plugin to query different dictionaries."
+msgstr "Een invoegtoepassing om verschillende woordenboeken te raadplegen."
+
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:366
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:492 ../src/xfce4-dict.c:200
 #: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:516
@@ -59,9 +59,7 @@ msgstr "Plaats de scherpstelling op het tekst-invoerveld in de werkbalk"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr ""
-"Start de onafhankelijke toepassing ook als de invoegtoepassing voor de "
-"werkbalk geladen is"
+msgstr "Start de onafhankelijke toepassing ook als de invoegtoepassing voor de werkbalk geladen is"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
@@ -84,14 +82,14 @@ msgstr "[TEKST]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Rapporteer problemen a.u.b. aan <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:962
-msgid "A client program to query different dictionaries."
-msgstr "Een programma om verschillende woordenboeken te raadplegen."
-
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Woordenboek"
 
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962
+msgid "A client program to query different dictionaries."
+msgstr "Een programma om verschillende woordenboeken te raadplegen."
+
 #: ../lib/spell.c:75
 msgid "Spell Checker Results:"
 msgstr "Resultaten van spellingcontrole:"
@@ -127,8 +125,7 @@ msgstr "Fout bij het uitvoeren van '%s' (%s)."
 
 #: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr ""
-"Stel a.u.b. een opdracht voor spellingcontrole in, in de voorkeuren-dialoog."
+msgstr "Stel a.u.b. een opdracht voor spellingcontrole in, in de voorkeuren-dialoog."
 
 #: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:223
 msgid "Invalid input"
@@ -183,10 +180,7 @@ msgstr[1] "(toon %d woorden per keer"
 msgid ""
 "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
 "does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-msgstr ""
-"Dit is een makkelijk snelleesgereedschapje, om u te helpen met oefenen om "
-"sneller te lezen. Het doet dit door woorden in hoog tempo op het scherm op "
-"te laten flitsen."
+msgstr "Dit is een makkelijk snelleesgereedschapje, om u te helpen met oefenen om sneller te lezen. Het doet dit door woorden in hoog tempo op het scherm op te laten flitsen."
 
 #: ../lib/speedreader.c:589
 msgid "_Words per Minute:"
@@ -208,13 +202,8 @@ msgstr "_Lettertypegrootte:"
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
-"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
-"reading."
-msgstr ""
-"Voer hier wat tekst in, die u zou willen lezen.\n"
-"\n"
-"Wees ontspannen en maak het uzelf gemakkelijk; druk daarna op Start om te "
-"beginnen met snellezen."
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
+msgstr "Voer hier wat tekst in, die u zou willen lezen.\n\nOntspan uzelf en maak het u gemakkelijk; druk daarna op Start om te beginnen met snellezen."
 
 #: ../lib/speedreader.c:654
 msgid "Load the contents of a file"
@@ -223,9 +212,7 @@ msgstr "De inhoud van een bestand laden"
 #: ../lib/speedreader.c:663
 msgid ""
 "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
-msgstr ""
-"Maak de inhoud van het tekstveld leeg en plak daarin de inhoud van het "
-"klembord"
+msgstr "Maak de inhoud van het tekstveld leeg en plak daarin de inhoud van het klembord"
 
 #: ../lib/speedreader.c:671
 msgid "Clear the contents of the text field"
@@ -237,7 +224,7 @@ msgstr "_Start"
 
 #: ../lib/common.c:188
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
-msgstr "De zoek-URL is leeg. Controleer a.u.b. uw voorkeuren."
+msgstr "Het zoek-webadres is leeg. Controleer a.u.b. uw voorkeuren."
 
 #: ../lib/common.c:194
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
@@ -359,9 +346,7 @@ msgstr "Auteursrecht © 2006-20013 Enrico Tröger"
 
 #: ../lib/gui.c:966
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\n"
-"Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>"
+msgstr "Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\nPjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>"
 
 #: ../lib/prefs.c:55
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
@@ -489,11 +474,11 @@ msgstr "Woordenboek:"
 
 #: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
-msgstr "* (alle gebruiken)"
+msgstr "* (allemaal gebruiken)"
 
 #: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
-msgstr "! (alle gebruiken, stoppen na eerste overeenkomende term)"
+msgstr "! (allemaal gebruiken, stoppen na eerste overeenkomende term)"
 
 #: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
@@ -501,15 +486,13 @@ msgstr "<b>Webadres van internetzoekmachine:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgstr "Webadres:"
 
 #: ../lib/prefs.c:621
 msgid ""
-"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
-"Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr ""
-"Geef een webadres in van een webstek die als woordenboek kan dienen.\n"
-"Gebruik {word} op de plaats van het op te zoeken woord."
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
+" Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr "Geef een webadres in van een webstek die als woordenboek kan dienen.\nGebruik {word} op de plaats van het op te zoeken woord."
 
 #: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
@@ -517,46 +500,6 @@ msgstr "Spellingcontrole-programma:"
 
 #: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
-"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Als spellingcontrole kan 'enchant', 'aspell', 'ispell' of andere "
-"programma's die compatibel zijn met ispell gebruikt worden.\n"
-"Het pictogram geeft aan of de ingegeven opdracht bestaat.</i>"
-
-#~ msgid "You must set a valid search URL."
-#~ msgstr "Geef een geldige zoek-URL in."
-
-#~ msgid "Link Color:"
-#~ msgstr "Koppelingkleur:"
-
-#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
-#~ msgstr "(gebouwd op %s met GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
-
-#~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
-#~ msgstr "Wilt u '%s' op het Web opzoeken met"
-
-#~ msgid "_Dict"
-#~ msgstr "Woorden_boek"
-
-#~ msgid "_Web"
-#~ msgstr "_Web"
-
-#~ msgid "Dict"
-#~ msgstr "Woordenboek"
-
-#~ msgid "Web"
-#~ msgstr "Web"
-
-#~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
-#~ msgstr "Woordenboekvoorkeuren"
-
-#~ msgid "Developer"
-#~ msgstr "Ontwikkelaar"
-
-#~ msgid "Text to search:"
-#~ msgstr "Tekst om op te zoeken:"
-
-#~ msgid "Aspell"
-#~ msgstr "Aspell"
+msgstr "<i>Het spellingcontroleprogramma kan 'enchant', 'aspell', 'ispell' of een ander spellingcontroleprogramma zijn dat verenigbaar is met de opdracht ispell.\nHet pictogram geeft aan of de ingegeven opdracht bestaat.</i>"


More information about the Xfce4-commits mailing list