[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> I18n: Update translation ar (65%).
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Sep 16 18:32:03 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 1de9432e2d748953e5fd028b44a8446387c7d213 (commit)
from f43fe9e842df3d2676c8de9421c42088555bef4a (commit)
commit 1de9432e2d748953e5fd028b44a8446387c7d213
Author: mohammad alhargan <malham1 at hotmail.com>
Date: Mon Sep 16 18:31:36 2013 +0200
I18n: Update translation ar (65%).
210 translated messages, 109 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/ar.po | 1942 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
1 file changed, 573 insertions(+), 1369 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index bbfa7bb..99ca2c2 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,165 +1,165 @@
-# mohammad <malham1 at gmail.com>, 2012.
-# محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012
+# محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-18 17:01+0300\n"
-"Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
-"Language: ar\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: mohammad alhargan <malham1 at hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:119
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:122
+#: ../panel-plugin/weather.c:128
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
+#: ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WB"
msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
+#: ../panel-plugin/weather.c:134 ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "D"
msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
-#: ../panel-plugin/weather.c:143
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CL"
msgstr "CL"
-#: ../panel-plugin/weather.c:146
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "CM"
msgstr "CM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:149
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "CH"
msgstr "CH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:152
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../panel-plugin/weather.c:155
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:158
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
+#: ../panel-plugin/weather.c:352 ../panel-plugin/weather.c:354
msgid "No Data"
msgstr "لا توجد بيانات"
-#: ../panel-plugin/weather.c:461
+#: ../panel-plugin/weather.c:464
msgid ""
-"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
-"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated,"
+" and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
"if no one else has done so yet."
-msgstr ""
+msgstr "Met.no API يخبر أنه تم إهمال هذا الإصدار من webservice، ويحتاج البرنامج المساعد لتكييفها لاستخدام إصدار أحدث، أو أنها ستتوقف عن العمل خلال أشهر قليلة. الرجاء الإبلاغ عن خلل في https://bugzilla.xfce.org إذا كان ذلك ممكن."
-#: ../panel-plugin/weather.c:480
+#: ../panel-plugin/weather.c:483
msgid "Error parsing astronomical data!"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل البيانات الفلكية!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:482
+#: ../panel-plugin/weather.c:485
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل تحميل البيانات الفلكية مع رمز حالة HTTP %d، رسالة السبب: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:531
+#: ../panel-plugin/weather.c:534
msgid ""
-"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
-"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
-"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
-"xfce.org if no one else has done so yet."
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is"
+" deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or "
+"it will stop working within a few month. Please file a bug on "
+"https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:549
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
msgid "Error parsing weather data!"
-msgstr "لا يمكن تحميل بيانات الطقس"
+msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل بيانات الطقس!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:552
+#: ../panel-plugin/weather.c:555
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل تحميل بيانات الطقس مع رمز حالة HTTP %d، رسالة السبب: %s"
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
+#: ../panel-plugin/weather.c:609 ../panel-plugin/weather.c:627
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
-msgstr ""
+msgstr "الحصول على %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1085
+#: ../panel-plugin/weather.c:1114
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في الكتابة ملف ذاكرة التخزين المؤقتة %s!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1520
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "غير قادر على فتح المسار التالي: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "تحديث الطقس"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1516
+#: ../panel-plugin/weather.c:1588
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "بيانات التنبؤ القصير الأجل غير متوفر."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1528
+#: ../panel-plugin/weather.c:1600
msgid "The sun never rises today."
msgstr "لن تشرق الشمس اليوم."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1530
+#: ../panel-plugin/weather.c:1602
msgid "The sun never sets today."
msgstr "لن تغيب الشمس اليوم."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1534
+#: ../panel-plugin/weather.c:1606
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "تشرق الشمس في %s، وتغيب في %s."
-#.
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1563
-#, fuzzy, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1634
+#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
@@ -169,18 +169,7 @@ msgid ""
"<b>Pressure:</b> %s\n"
"<b>Humidity:</b> %s\n"
msgstr ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">من %s إلى %s, مع %s أمطار</span>\n"
-"\n"
-"<b>درجة الحرارة:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
-"<b>الرياح:</b> %s (%sعلى مقياس بوفرت) من %s(%s)\n"
-"<b>الضغط:</b> %s <b>الرطوبة:</b> %s\n"
-"<b>الضباب:</b> %s <b>الغيوم:</b> %s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -188,9 +177,9 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1587
-#, fuzzy, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1658
+#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
@@ -203,35 +192,29 @@ msgid ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">من %s إلى %s, مع %s أمطار</span>\n"
-"\n"
-"<b>درجة الحرارة:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
-"<b>الرياح:</b> %s (%sعلى مقياس بوفرت) من %s(%s)\n"
-"<b>الضغط:</b> %s <b>الرطوبة:</b> %s\n"
-"<b>الضباب:</b> %s <b>الغيوم:</b> %s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1641
+#: ../panel-plugin/weather.c:1711
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "لا يمكن تحميل بيانات الطقس"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather.c:1784
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد سمة الرمز الافتراضية؟ هذا لا ينبغي أن يحدث، ستعطل البرنامج المساعد!"
+
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed
+#. the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1825
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "تجديد"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1925
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:2014
msgid "Show weather conditions and forecasts"
-msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
+msgstr "إظهار أحوال الطقس والتنبؤات"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1927
+#: ../panel-plugin/weather.c:2016
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
-msgstr ""
+msgstr "حقوق الطبع والنشر (ج) 2003-2013\n"
-#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -239,15 +222,14 @@ msgstr ""
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "درجة الحرارة (T)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
-#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
-msgstr "ضغط الغلاف الجوي (P)"
+msgstr "الضغط الجوي (P)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
@@ -270,21 +252,18 @@ msgid "Humidity (H)"
msgstr "الرطوبة (H)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
-#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
-msgstr "نقطة الندى (DP)"
+msgstr "نقطة الندى (D)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
-#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
-msgstr "درجة الحرارة (T)"
+msgstr "درجة الحرارة المحسوسة (A)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "سحب منخفضة (CL)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
-#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "سحب متوسطة (CM)"
@@ -304,166 +283,132 @@ msgstr "ضباب (F)"
msgid "Precipitation (R)"
msgstr "أمطار (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:517
msgid "Unset"
msgstr "غير محدد"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:338
msgid "Detecting..."
msgstr "الكشف عن..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
-msgid "meters"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:389
msgid "feet"
-msgstr ""
+msgstr "قدم"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
+msgid "meters"
+msgstr "أمتار"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Location _name:"
-msgstr "الموقع:"
+msgstr "اسم الموقع:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:500
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
-msgstr ""
+msgstr "غير اسم الموقع إلى الموقع المناسب. يتم استخدامه للعرض ولا يؤثر على معايير الموقع بأي شكل من الأشكال."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:504
msgid "Chan_ge..."
msgstr "تغيير..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:507
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
-msgstr ""
+msgstr "البحث عن موقع جديد والكشف التلقائي عن المعلمات الخاصة به."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
msgid "Latitud_e:"
-msgstr "خط العرض"
+msgstr "خط العرض:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
-"timezone manually too."
-msgstr ""
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
+msgstr "خط العرض يحدد موقف الشمال والجنوب من نقطة على سطح الأرض. إذا قمت بتغيير هذه القيمة يدوياً، تحتاج إلى توفير الارتفاع والمنطقة الزمنية يدوياً أيضا."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:540
msgid "L_ongitude:"
-msgstr "خط الطول"
+msgstr "خط ال_طول:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:544
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
-"timezone manually too."
-msgstr ""
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
+msgstr "خط الطول يحدد موقف الشرق والغرب من نقطة على سطح الأرض. إذا قمت بتغيير هذه القيمة يدوياً، تحتاج إلى توفير الارتفاع والمنطقة الزمنية يدوياً أيضا."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:554 ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Altitu_de:"
-msgstr "الارتفاع"
+msgstr "الارتفاع:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:558
msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
-"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
-"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
-"be correct.\n"
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
"\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
-"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
"\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
-"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
-"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
-"Norway, this setting has no effect at all."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:577
msgid "_Timezone:"
-msgstr ""
+msgstr "_المنطقة الزّمنيّة:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
msgid ""
-"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
-"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
-"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
-"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
-"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
-"entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid ""
"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
msgid ""
-"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
-"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
-"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
-"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
-"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
-"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
-"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
-"formation of black ice and snow."
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:651
msgid ""
-"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
-"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
-"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
-"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
-"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
-"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
-"the Fahrenheit scale.\n"
-"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
-"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
-"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
-"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
-"century."
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:694
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
-"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 "
+"hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:701
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
-"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
-"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
-"of gravity."
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column"
+" of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration"
+" of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:709
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
-"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
-"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one"
+" square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -472,29 +417,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:752
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
-msgstr ""
+msgstr "غالباً ما يتم توفير سرعات الرياح في التلفزيون أو في الأخبار بوحدة كم/ساعة."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:756
msgid ""
-"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour."
-msgstr ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute"
+" miles covered in one hour."
+msgstr "ميل في الساعة وحدة سرعة توضح عدد الأميال المقطوعة في ساعة واحدة."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:760
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
-msgstr ""
+msgstr "متر في الثانية الواحدة وحدة <i></i> يستخدم عادة بواسطة خبراء الأرصاد الجوية للدلالة على سرعة الرياح."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
-"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
-"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the"
+" counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:769
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -502,13 +447,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -517,7 +462,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:840
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -526,54 +471,54 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:848
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
-"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
-"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation"
+" industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
"English-speaking world."
msgstr ""
-#.
#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
-"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
-"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C)"
+" at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:898
msgid ""
-"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
-"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
-"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
-"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
-"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
-"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
-"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill"
+" being similar to the previous model but with slightly different "
+"constraints. Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind"
+" chill to become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph)"
+" and air temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air "
+"temperature needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater "
+"than 0 °C (32 °F). If these conditions are not met, the air temperature will"
+" be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:910
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
-"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
-"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had"
+" never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:921
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -581,116 +526,107 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:957
msgid "_Temperature:"
-msgstr "درجة الحرارة"
+msgstr "_درجة الحرارة:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
msgid "Celsius (°C)"
-msgstr ""
+msgstr "سيليزية (°س)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
msgid "Fahrenheit (°F)"
-msgstr ""
+msgstr "فهرنهايت (°ف)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Barometric _pressure:"
-msgstr "ضغط الغلاف الجوي (P)"
+msgstr "الضغط الجوي:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
msgid "Hectopascals (hPa)"
-msgstr ""
+msgstr "هيكتوباسكال (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
msgid "Inches of mercury (inHg)"
-msgstr ""
+msgstr "بوصة من الزئبق (اينج)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:972
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Torr (mmHg)"
-msgstr ""
+msgstr "ميلليمتر زئبق (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "_Wind speed:"
-msgstr "سرعة الرياح (WS)"
+msgstr "_سرعة الرياح:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:982
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
-msgstr ""
+msgstr "كيلومتر في الساعة (كم/ساعة)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:984
msgid "Miles per hour (mph)"
-msgstr ""
+msgstr "ميل في الساعة (mph)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:986
msgid "Meters per second (m/s)"
-msgstr ""
+msgstr "متر في الثانية (م/ث)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Feet per second (ft/s)"
-msgstr ""
+msgstr "قدم في الثانية (قدم/ثانية)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Knots (kt)"
-msgstr ""
+msgstr "عقده (kt)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Prec_ipitations:"
-msgstr ""
-"\n"
-"مُمطر\n"
+msgstr "مُمطر:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "ميليمتر (مم)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Inches (in)"
-msgstr ""
+msgstr "بوصات (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
msgid "Meters (m)"
-msgstr ""
+msgstr "متر (م)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1010
msgid "Feet (ft)"
-msgstr ""
+msgstr "قدم (قدم)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Apparent te_mperature:"
-msgstr "درجة الحرارة"
+msgstr "درجة الحرارة المحسوسة:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1022
msgid "Windchill/Heat index"
-msgstr "رياح باردة"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1024
msgid "Windchill/Humidex"
-msgstr "رياح باردة"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1025
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1026
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
msgid "Choose an icon theme."
-msgstr ""
+msgstr "اختر سمة الرموز."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1054
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -700,112 +636,126 @@ msgid ""
"<b>Description:</b> %s\n"
"\n"
"<b>License:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>المجلد:</b> %s\n\n<b>المؤلف:</b> %s\n\n<b>الوصف:</b> %s\n\n<b>الرخصة:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1203
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1205
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
+"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
+"system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
+"the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
+"config dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
+msgid ""
+"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
+"necessary."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1240
+msgid "Use only a single _panel row"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242
msgid ""
-"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
-"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
-"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
-"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
-"dialog."
+"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
+"in deskbar mode."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1257
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1260
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1263
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1275
msgid "_Forecast layout:"
-msgstr "_النشرة الجوية"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1277
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1278
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1286
msgid "_Number of forecast days:"
-msgstr "عدد أيام التوقع:"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1291
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
-"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
-"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower"
+" computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1309
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1311
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1361 ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1378
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1510
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1520
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
-"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
-"and moisture."
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation"
+" and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -816,7 +766,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1537
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -824,26 +774,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1545
msgid ""
-"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
-"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed"
+" is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1551
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1555
msgid ""
-"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
-"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North ="
+" 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1560
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitation, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -852,90 +802,74 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1568
msgid ""
-"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
-"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
-"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
-"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
-"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
-"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1580
msgid ""
-"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
-"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
-"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
-"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
-"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
-"conditions (cold, heat).\n"
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
"\n"
-"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
-"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
-"preferences on the units page."
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1594
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
-"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000"
+" ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1602
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
-"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000"
+" ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1611
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m"
+" (26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1621
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
-"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
-"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they"
+" have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1633
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
-"produces precipitation in the form of drizzle or very light snow and "
-"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+"produces precipitation in the form of drizzle or very light snow and reduces"
+" visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1644
msgid ""
-"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
-"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
"\n"
-"The values reported by met.no are those of precipitation in the liquid "
-"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
-"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
-"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitation in the liquid state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
"\n"
"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -943,23 +877,16 @@ msgid ""
" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
"\n"
-"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
-"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
-"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
-"precipitation is 50 mm.\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n"
"\n"
-"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
-"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
-"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
-"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
-"amount of snow."
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1803
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -967,40 +894,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1814
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1820
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1827
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1833
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1845
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
-"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
-"button to unset the scrollbox text color."
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
+" button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1869
msgid "Labels to d_isplay"
-msgstr "_تسميات للعرض"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1872
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1008,215 +934,210 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1879
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1882
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1897
msgid "_Remove"
msgstr "_احذف"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1900
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1905
msgid "Move u_p"
-msgstr "انقل _للأعلى"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1908
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1913
msgid "Move do_wn"
-msgstr "أنقل للأ_سفل"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1916
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1933
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "تنشيط الانتقال بين التسميات"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1938
msgid ""
-"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
-"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
+" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2078
msgid "_Location"
-msgstr "الموقع:"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2081
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2084
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2087
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:284
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:284
+msgid "N"
+msgstr "ش"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:287
+msgid "North-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:287
+msgid "NE"
+msgstr "شمال شرقي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:290
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:290
+msgid "E"
+msgstr "شر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
+msgid "SE"
+msgstr "جنوب شرقي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
+msgid "S"
+msgstr "ج"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
+msgid "SW"
+msgstr "جنوب غرب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
+msgid "W"
+msgstr "غ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
+msgid "North-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
+msgid "NW"
+msgstr "شمال غرب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "ft"
msgstr "قدم"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "m"
msgstr "م"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:480
msgid "°F"
msgstr "°فهرنهايت"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:480
msgid "°C"
msgstr "°مئوية"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:484
msgid "hPa"
msgstr "ه.باسكال"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:486
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:488
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:490
msgid "mmHg"
-msgstr ""
+msgstr "مم زئبق"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:495
msgid "km/h"
msgstr "كم/ساعة"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:497
msgid "mph"
msgstr "ميل/س"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:499
msgid "m/s"
-msgstr ""
+msgstr "م/ث"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:501
msgid "ft/s"
-msgstr ""
+msgstr "قدم/ث"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:503
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:510
msgid "°"
-msgstr "°فهرنهايت"
+msgstr "°"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:519
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:521
msgid "in"
msgstr "في"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:521
msgid "mm"
msgstr "ملم"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "ش"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
-msgid "North-East"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "شمال شرقي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "شر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
-msgid "South-East"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "جنوب شرقي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "ج"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
-msgid "South-West"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "جنوب غرب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "غ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
-msgid "North-West"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "شمال غرب"
-
#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
msgid "No icon theme!"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد سمة الرمز!"
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
@@ -1234,16 +1155,14 @@ msgstr "إجراءات الموقع"
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "أدخل اسم المدينة أو عنوان"
-#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "منطقة غير معروفة"
-#.
#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
@@ -1257,13 +1176,11 @@ msgstr "منطقة غير معروفة"
#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
-msgstr ""
-"\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
-"\n"
+msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
#. not visible to the user but controls the alignment of the
@@ -1276,19 +1193,19 @@ msgstr ""
#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
-msgstr ""
+msgstr "LTR"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تحميل صورة الشعار met.no إلى %s، والسبب: %s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "غير معروف"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
@@ -1312,7 +1229,7 @@ msgstr "خط الطول"
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nالتنزيلات\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
@@ -1322,7 +1239,7 @@ msgid ""
"\tNext:\t%s\n"
"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tبيانات الطقس:\n\tالأخيرة:\t%s\n\tالتالية:\t%s\n\tالمحاولات الحالية الفاشلة: %d\n\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
@@ -1331,26 +1248,24 @@ msgid ""
"\tLast:\t%s\n"
"\tNext:\t%s\n"
"\tCurrent failed attempts: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tالبيانات الفلكية:\n\tالأخيرة:\t%s\n\tالتالية:\t%s\n\tالمحاولات الحالية الفاشلة: %d\n"
#. calculation times
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nالأوقات التي تستخدم لإجراء العمليات الحسابية\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"\tتطبيق بيانات درجة الحرارة والرياح، والغلاف الجوي وسحابة إلى:\n"
-"\t%s\n"
+msgstr "\tدرجات الحرارة، والرياح، وبيانات الغلاف الجوي والسحب تحسب \n\tل:\t\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
@@ -1358,20 +1273,13 @@ msgid ""
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-"\n"
-"\tتم حساب معدل هطول الأمطار والطقس تبعا\n"
-"\tللفاصل الزمني التالي:\n"
-"\tالبدء:\t\t%s\n"
-"\tنهاية:%s\n"
#. sun and moon
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"وحدة فلكية\n"
+msgstr "\nوحدة فلكية\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
@@ -1391,9 +1299,7 @@ msgstr "\tشروق الشمس: \t\t%s\n"
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
-msgstr ""
-"\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
-"\n"
+msgstr "\tغروب الشمس:\t\t %s\n\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
@@ -1428,13 +1334,10 @@ msgstr "\tالبيانات غير متوفرة، سيتم استخدام الق
#. temperatures
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"درجة الحرارة\n"
+msgstr "\nدرجة الحرارة\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
@@ -1445,138 +1348,124 @@ msgid "Dew point"
msgstr "نقطة الندى"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
-#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
-msgstr "درجة الحرارة"
+msgstr "درجة الحرارة المحسوسة"
#. wind
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"الرياح\n"
+msgstr "\nالرياح\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr "\t%s: %s (%s بمقياس بوفورت)\n"
+msgstr ""
-#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tالاتجاه : %s (%s%s)\n"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Precipitation\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"مُمطر\n"
+msgstr "\nمُمطر\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
msgid "Precipitation amount"
msgstr "كمية الأمطار"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"الضغط الجوي\n"
+msgstr "\nالضغط الجوي\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Barometric pressure"
-msgstr ""
+msgstr "الضغط الجوي"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
msgid "Relative humidity"
-msgstr ""
+msgstr "الرطوبة النسبية"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"غيوم\n"
+msgstr "\nغيوم\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
msgid "Fog"
msgstr "ضباب"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
msgid "Low clouds"
msgstr "سحب منخفضة"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid "Middle clouds"
msgstr "سحب متوسطة"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
msgid "High clouds"
msgstr "غيوم عالية"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Cloudiness"
msgstr "غيوم"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nالحقوق\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
-msgstr ""
+msgstr "\tالمعلومات الموسوعية جزئيا مأخوذة من\n\t\t"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
msgid "Wikipedia"
-msgstr ""
+msgstr "ويكيبيديا"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"\tElevation and timezone data provided by\n"
"\t\t"
-msgstr ""
+msgstr "\n\tبيانات الارتفاع، والمناطق الزمنية مقدمة من\n\t\t"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid "GeoNames"
-msgstr ""
+msgstr "الأسماء الجغرافية"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
-msgstr ""
+msgstr "\n\tالطقس والبيانات الفلكية من\n\t\t"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
-msgstr ""
-"\n"
-"بيانات من معهد الأرصاد الجوية النرويجية\n"
+msgstr "المعهد النرويجي للأرصاد الجوية"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "غدًا"
@@ -1585,987 +1474,302 @@ msgstr "غدًا"
#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:611
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b>الأوقات التي تستخدم لإجراء العمليات الحسابية</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:613
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:625
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
-msgstr "<b>درجة الحرارة</b>"
+msgstr "<b>درجات الحرارة</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:632
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"الضغط الجوي\n"
+msgstr "<b>الغلاف الجوي</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:651
msgid "<b>Precipitation</b>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"مُمطر\n"
+msgstr "<b>هطول الأمطار</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:657
msgid "<b>Clouds</b>\n"
-msgstr "<b>الرياح</b>"
+msgstr "<b>السحب.</b>\n"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:661
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
+#, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr "سحب متوسطة"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:837
msgid "Morning"
msgstr "الصباح"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:838
msgid "Afternoon"
msgstr "بعد الظهر"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:839
msgid "Evening"
msgstr "مساء"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:840
msgid "Night"
msgstr "مساء"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1040
msgid "Weather Report"
-msgstr "تقرير الطقس عن: %s"
+msgstr "تقرير الطقس"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1067
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "الرجاء حدد الموقع في إعدادات البرنامج."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1069
msgid "Currently no data available."
msgstr "حاليا لا توجد بيانات متاحة."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1081
msgid "_Forecast"
msgstr "_النشرة الجوية"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1084
msgid "_Details"
msgstr "_تفاصيل"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
-msgid "SSW"
-msgstr "جنوب-جنوب غربي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "WSW"
-msgstr "غرب جنوبي غرب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "WNW"
-msgstr "غرب شمال غرب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "NNW"
-msgstr "شمال وشمال غرب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "NNE"
-msgstr "شمال إلى شمال شرق"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "ENE"
-msgstr "شرقي شمالى شرقي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "ESE"
-msgstr "شرقي جنوبي شرقي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "SSE"
-msgstr "جنوب-جنوب شرقي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "CALM"
-msgstr "هدوء"
-
#. TRANSLATORS: Moon phases
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "New moon"
msgstr "قمر جديد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "Waxing crescent"
msgstr "الصبح الهلال"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "First quarter"
msgstr "الرّبع الأول"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "Waxing gibbous"
msgstr "صَبْح محدّب"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "Full moon"
msgstr "البدر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "Waning gibbous"
msgstr "المتضائل المحدّب"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "Third quarter"
msgstr "الربع الثالث"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "Waning crescent"
msgstr "أحدب"
-#.
#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
+#. from yr.no, so that
#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
+#. Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
msgid "Sunny"
msgstr "مشمس"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
msgid "Clear"
msgstr "صافي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "غيوم خفيفة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
msgid "Partly cloudy"
msgstr "غائم جزئيا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
msgid "Cloudy"
msgstr "غائم"
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
msgid "Rain showers"
msgstr "زخات مطر"
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
+#. lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
msgid "Thunder showers"
msgstr "مطر مصحوب بالرعد"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
msgid "Sleet showers"
msgstr "مطر متجمد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Snow showers"
msgstr "وابل ثلجي"
#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
msgid "Light rain"
msgstr "أمطار خفيفة"
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
+#. I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
+#. met.no did it some
#. * time ago.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Rain"
msgstr "مطر"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Rain with thunder"
msgstr "ممطر مع الرعد"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
msgid "Sleet"
msgstr "مطر متجمد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
msgid "Snow"
msgstr "ثلج"
-#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
+#. snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
+#. precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
+#. cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
msgid "Thundersnow"
msgstr "ثلج مع الرعد"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "زخات مطر متجمد مع الرعد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "زخات الثلج مع الرعد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "أمطار الخفيفة مع الرعد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "مطر متجمد مع الرعد"
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Altitude:"
-#~ msgstr "الارتفاع"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
-#~ msgstr "ضغط الغلاف الجوي (P)"
-
-#~ msgid "Thanks to met.no"
-#~ msgstr "شكرا لك met.no"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "نقطة الندى"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "غيوم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "غيوم عالية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-#~ msgstr "غيوم"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_اضافة"
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "سرعة"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "الاتجاه"
-
-#~ msgid "Please enter proxy settings"
-#~ msgstr "الرجاء إدخال إعدادات الوكيل"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
-#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
-#~ msgstr ""
-#~ "خط العرض: %s, خط الطول: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "قد يمكنك تحرير اسم الموقع بحسب ما تريد.\n"
-#~ "اسنخدم \"تغيير\" لاختيار موقع آخر."
-
-#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-#~ msgstr "استخدم \"تغيير\" لتحديد موقع."
-
-#~ msgid "System of _Measurement:"
-#~ msgstr "نظام القياس:"
-
-#~ msgid "Imperial"
-#~ msgstr "ملكي"
-
-#~ msgid "Metric"
-#~ msgstr "متري"
-
-#~ msgid "_Proxy server:"
-#~ msgstr "_الملقم الوكيل:"
-
-#~ msgid "Use proxy _server"
-#~ msgstr "استخدام ملقم وكيل"
-
-#~ msgid "Auto-detect from _environment"
-#~ msgstr "الكشف التلقائي عن البيئة"
-
-#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-#~ msgstr "فشل الحصول على اسم المضيف %s. إعادة المحاولة بعد %d ثانية."
-
-#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
-#~ msgstr "فشل في فتح مأخذ التوصيل (%s)."
-
-#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-#~ msgstr "فشل إنشاء اتصال مع المضيف (%s)."
-
-#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
-#~ msgstr "فشل إرسال الطلب (%s)."
-
-#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
-#~ msgstr "فشل الحصول على بيانات (%s)"
-
-#~ msgid "Negative content length"
-#~ msgstr "طول المحتوى السالب"
-
-#~ msgid "Unable to detect the content length."
-#~ msgstr "غير قادر على الكشف عن طول المحتوى."
-
-#~ msgid "No content received."
-#~ msgstr "لا يوجد محتوى وارد."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Weather report for: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "تقرير الطقس عن: %s.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "الوقت\n"
-
-#~ msgid "Pressure"
-#~ msgstr "الضغط"
-
-#~ msgid "Humidity"
-#~ msgstr "الرّطوبة"
-
-#~ msgid "Rain showers with thunder"
-#~ msgstr "مطر / رعد"
-
-#~ msgid "calm"
-#~ msgstr "هادئ"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "غير متوفر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sunny, rain showers"
-#~ msgstr "زخة مطر غزيرة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear, rain showers"
-#~ msgstr "زخة مطر غزيرة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sunny, snow"
-#~ msgstr "مشمس"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear, snow"
-#~ msgstr "يصفو"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sunny, Snow"
-#~ msgstr "مشمس"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear, Snow"
-#~ msgstr "ثلوج كثيفة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
-#~ msgstr "غيم متغير"
-
-#~ msgid "V"
-#~ msgstr "V"
-
-#~ msgid "U"
-#~ msgstr "U"
-
-#~ msgid "WG"
-#~ msgstr "WG"
-
-#~ msgid "Windchill (F)"
-#~ msgstr "رياح باردة (F)"
-
-#~ msgid "Atmosphere state (P)"
-#~ msgstr "حالة الغلاف الجوي (P)"
-
-#~ msgid "Wind gust (WG)"
-#~ msgstr "عاصفة الريح (WG)"
-
-#~ msgid "Visibility (V)"
-#~ msgstr "الرؤية (V)"
-
-#~ msgid "UV Index (UV)"
-#~ msgstr "مؤشر الأشعة فوق البنفسجية (UV)"
-
-#~ msgid "mi"
-#~ msgstr "ميل"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Observation station located in %s\n"
-#~ "Last update: %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "موقع محطة المراقبة %s\n"
-#~ "آخر تحديث %s.\n"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "وصف"
-
-#~ msgid "Gusts"
-#~ msgstr "الرياح"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "UV\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "الأشعة فوق البنفسجية\n"
-
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "فهرس"
-
-#~ msgid "Risk"
-#~ msgstr "المخاطر"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "الحالة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sun\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "شمس\n"
-
-#~ msgid "Rise"
-#~ msgstr "ارتفاع"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "ضبط"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Other\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "أخرى\n"
-
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "الرؤية"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "More on weather.com\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Weather.com المزيد على\n"
-
-#~ msgid "Day: %s"
-#~ msgstr "يوم: %s"
-
-#~ msgid "Forecast"
-#~ msgstr "النشرة الجوية"
-
-#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
-#~ msgstr "صباح غيوم / بعد الظهر صحو"
-
-#~ msgid "AM Light Rain"
-#~ msgstr "أمطار خفيفة صباحاً"
-
-#~ msgid "AM Light Snow"
-#~ msgstr "ثلوج خفيفة صباحاً"
-
-#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "صباحاً ممطر / ثلج غزير"
-
-#~ msgid "AM Rain / Wind"
-#~ msgstr "صباحاً ممطر / ريح"
-
-#~ msgid "AM Showers"
-#~ msgstr "صباحاً مطر غزير"
-
-#~ msgid "AM Showers / Wind"
-#~ msgstr "صباحاً مطر غزير / ريح"
-
-#~ msgid "AM Snow Showers"
-#~ msgstr "صباحاً ثلج كثيف"
-
-#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
-#~ msgstr "صباحاً ثلج كثيف / ريح"
-
-#~ msgid "AM T-Storms"
-#~ msgstr "صباحاً T-عواصف"
-
-#~ msgid "Becoming Cloudy"
-#~ msgstr "ملبدة بالغيوم"
-
-#~ msgid "Blizzard"
-#~ msgstr "عاصفة ثلجية"
-
-#~ msgid "Blizzard Conditions"
-#~ msgstr "ظروف عاصفة الثلجية"
-
-#~ msgid "Blowing Snow"
-#~ msgstr "تهب الثلج"
-
-#~ msgid "Chance of Rain"
-#~ msgstr "فرصة لهطول الأمطار"
-
-#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
-#~ msgstr "فرصة مطر/ثلج"
-
-#~ msgid "Chance of Showers"
-#~ msgstr "فرصة لأمطار غزيرة"
-
-#~ msgid "Chance of Snow"
-#~ msgstr "فرصة تساقط ثلوج"
-
-#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
-#~ msgstr "فرصة تساقط الثلج/المطر"
-
-#~ msgid "Chance of T-Storm"
-#~ msgstr "فرصة للعاصفة t"
-
-#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-#~ msgstr "غيوم مبكرة / صافي في وقت متأخر"
-
-#~ msgid "Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "غائم / ريح"
-
-#~ msgid "Cloudy Periods"
-#~ msgstr "فترات غائمة"
-
-#~ msgid "Continued Hot"
-#~ msgstr "حرارة متواصلة"
-
-#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-#~ msgstr "ملاحظة سحب سوداء متفرقة"
-
-#~ msgid "Drifting Snow"
-#~ msgstr "ثلج جارف"
-
-#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
-#~ msgstr "ثلج جارف والرياح"
-
-#~ msgid "Drizzle"
-#~ msgstr "رذاذ"
-
-#~ msgid "Dry"
-#~ msgstr "جافة"
-
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "غبار"
-
-#~ msgid "Fair"
-#~ msgstr "معتدل"
-
-#~ msgid "Few Showers"
-#~ msgstr "أمطار قليلة"
-
-#~ msgid "Few Snow Showers"
-#~ msgstr "ثلج كثيف"
-
-#~ msgid "Freezing Drizzle"
-#~ msgstr "رذاذ مجِمد"
-
-#~ msgid "Freezing Rain"
-#~ msgstr "مطر مجمِّد"
-
-#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
-#~ msgstr "ثلج مطر/مجِمد"
-
-#~ msgid "Frigid"
-#~ msgstr "متجمد"
-
-#~ msgid "Frozen Precip"
-#~ msgstr "أمطار مجمدة"
-
-#~ msgid "Hail"
-#~ msgstr "برَد"
-
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "ضباب"
-
-#~ msgid "Hazy"
-#~ msgstr "ضبابي"
-
-#~ msgid "Heavy Rain"
-#~ msgstr "مطر غزير"
-
-#~ msgid "Hot And Humid"
-#~ msgstr "الحرارة والرطوبة"
-
-#~ msgid "Hot!"
-#~ msgstr "حار!"
-
-#~ msgid "Ice Crystals"
-#~ msgstr "بلورات ثلجية"
-
-#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
-#~ msgstr "ثلج/جليد معاً"
-
-#~ msgid "Increasing Clouds"
-#~ msgstr "غيوم متزايدة"
-
-#~ msgid "Isolated Showers"
-#~ msgstr "أمطار متفرقة"
-
-#~ msgid "Isolated T-Storms"
-#~ msgstr "T-عواصف متفرقة"
-
-#~ msgid "Light Drizzle"
-#~ msgstr "غيوم خفيفية"
-
-#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
-#~ msgstr "غيوم خفيفية ورياح"
-
-#~ msgid "Light Rain / Wind"
-#~ msgstr "ممطر / ريح"
-
-#~ msgid "Light rain late"
-#~ msgstr "أمطار خفيفة في وقت متأخر"
-
-#~ msgid "Light Rain Shower"
-#~ msgstr "زخات مطر خفيفة"
-
-#~ msgid "Light Snow"
-#~ msgstr "ثلوج خفيفة"
-
-#~ msgid "Lightning Observed"
-#~ msgstr "برق ملاحظ"
-
-#~ msgid "Mild and Breezy"
-#~ msgstr "معتدل و ذو نسمات"
-
-#~ msgid "Mist"
-#~ msgstr "ضباب خفيف"
-
-#~ msgid "Mostly Clear"
-#~ msgstr "في الغالب صافية"
-
-#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "في الغالب غائم / رياح"
-
-#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-#~ msgstr "في الغالب غائم و رياح"
-
-#~ msgid "Mostly Sunny"
-#~ msgstr "مشمس بشكل عام"
-
-#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
-#~ msgstr "في الغالب مشمس / رياح"
-
-#~ msgid "N/A Not Available"
-#~ msgstr "N/A غير متوفر"
-
-#~ msgid "Occasional Sunshine"
-#~ msgstr "أحيانا مشمس"
-
-#~ msgid "Overcast"
-#~ msgstr "متلبد بالغيوم"
-
-#~ msgid "Partial Clearing"
-#~ msgstr "صافي جزئيا"
-
-#~ msgid "Partial Fog"
-#~ msgstr "ضباب جزئي"
-
-#~ msgid "Partial Sunshine"
-#~ msgstr "شمس مشرقة جزئياً"
-
-#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "في الغالب غائم / رياح"
-
-#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
-#~ msgstr "غائم جزئيا / رياح"
-
-#~ msgid "Partly Sunny"
-#~ msgstr "مشمس جزئيا"
-
-#~ msgid "PM Light Rain"
-#~ msgstr "أمطار خفيفة بعد الظهر"
-
-#~ msgid "PM Light Snow"
-#~ msgstr "ثلوج خفيفة بعد الظهر"
-
-#~ msgid "PM Rain / Wind"
-#~ msgstr "بعد الظهر ممطر / ريح"
-
-#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "بعد الظهر ممطر / ثلج غزير"
-
-#~ msgid "PM Showers"
-#~ msgstr "بعد الظهر مطر غزير"
-
-#~ msgid "PM Snow Showers"
-#~ msgstr "بعد الظهر ثلج كثيف"
-
-#~ msgid "PM T-Storms"
-#~ msgstr "بعد الظهر T-عواصف"
-
-#~ msgid "Rain / Snow"
-#~ msgstr "مطر / ثلج"
-
-#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
-#~ msgstr "مطر / ثلج / ريح"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Late"
-#~ msgstr "مطر / ثلج في وقت متأخر"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "ممطر / ثلج غزير"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
-#~ msgstr "ممطر / ثلج غزير في وقت متأخر"
-
-#~ msgid "Rain / Wind"
-#~ msgstr "ممطر / ريح"
-
-#~ msgid "Rain and Sleet"
-#~ msgstr "مطر ومطر متجمد"
-
-#~ msgid "Rain and Snow"
-#~ msgstr "مطر و ثلج"
-
-#~ msgid "Rain or Snow"
-#~ msgstr "مطر أو ثلج"
-
-#~ msgid "Rain Shower and Windy"
-#~ msgstr "وابل من المطر والرياح"
-
-#~ msgid "Rain to snow"
-#~ msgstr "مطر إلى ثلج"
-
-#~ msgid "Rain/Lightning"
-#~ msgstr "مطر / برق"
-
-#~ msgid "Scattered Showers"
-#~ msgstr "أمطار متفرقة"
-
-#~ msgid "Scattered Snow Showers"
-#~ msgstr "ثلوج متفرقة"
-
-#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-#~ msgstr "ثلوج متفرقة / رياح"
-
-#~ msgid "Scattered T-Storms"
-#~ msgstr "T-عواصف متفرقة"
-
-#~ msgid "Showers / Wind"
-#~ msgstr "مطر غزير / ريح"
-
-#~ msgid "Showers Early"
-#~ msgstr "مطر غزير متأخر"
-
-#~ msgid "Showers in the Vicinity"
-#~ msgstr "غزير في الجوار"
-
-#~ msgid "Showers Late"
-#~ msgstr "مطر غزير متأخر"
-
-#~ msgid "Smoke"
-#~ msgstr "دخان"
-
-#~ msgid "Snow and Rain"
-#~ msgstr "ثلوج وأمطار"
-
-#~ msgid "Snow or Rain"
-#~ msgstr "ثلج أو مطر"
-
-#~ msgid "Light Snow Shower"
-#~ msgstr "زخة ثلج خفيفة"
-
-#~ msgid "Snow Shower / Wind"
-#~ msgstr "ثلج كثيف / ريح"
-
-#~ msgid "Snow Showers Early"
-#~ msgstr "تساقط ثلوج متأخراً"
-
-#~ msgid "Snow Showers early"
-#~ msgstr "تساقط ثلوج في وقت متأخر"
-
-#~ msgid "Snow Showers Late"
-#~ msgstr "تساقط ثلوج في وقت متأخر"
-
-#~ msgid "Snow to Rain"
-#~ msgstr "ثلج إلى مطر"
-
-#~ msgid "Sunny / Wind"
-#~ msgstr "مشمس / ريح"
-
-#~ msgid "T-Showers"
-#~ msgstr "T-غزير"
-
-#~ msgid "T-Storm"
-#~ msgstr "T-عاصفة"
-
-#~ msgid "T-Storms"
-#~ msgstr "T-عواصف"
-
-#~ msgid "T-Storms / Wind"
-#~ msgstr "T-عواصف / تساقط أمطار"
-
-#~ msgid "T-Storms Early"
-#~ msgstr "T-عواصف مبكرة"
-
-#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
-#~ msgstr "رعد في الجوار"
-
-#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
-#~ msgstr "رعد في الجوار"
-
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "غيوم متغيرة"
-
-#~ msgid "Windy/Rain"
-#~ msgstr "رياح / مطر"
-
-#~ msgid "Windy/Snow"
-#~ msgstr "رياح / ثلج"
-
-#~ msgid "Wintry Mix"
-#~ msgstr "خلط شتوي"
-
-#~ msgid "rising"
-#~ msgstr "ترتفع"
-
-#~ msgid "steady"
-#~ msgstr "ثابت"
-
-#~ msgid "falling"
-#~ msgstr "تهبط"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "منخفض"
-
-#~ msgid "Moderate"
-#~ msgstr "معتدل"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "عالي"
-
-#~ msgid "Very High"
-#~ msgstr "مرتفع جدّاً"
-
-#~ msgid "Extreme"
-#~ msgstr "عالي جداً"
-
-#~ msgid "%x at %X Local Time"
-#~ msgstr "%x at %X بالتوقيت المحلي"
-
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "غير محدود"
More information about the Xfce4-commits
mailing list