[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> I18n: Update translation ar (65%).

Transifex noreply at xfce.org
Mon Sep 16 18:32:03 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 1de9432e2d748953e5fd028b44a8446387c7d213 (commit)
       from f43fe9e842df3d2676c8de9421c42088555bef4a (commit)

commit 1de9432e2d748953e5fd028b44a8446387c7d213
Author: mohammad alhargan <malham1 at hotmail.com>
Date:   Mon Sep 16 18:31:36 2013 +0200

    I18n: Update translation ar (65%).
    
    210 translated messages, 109 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/ar.po | 1942 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 file changed, 573 insertions(+), 1369 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index bbfa7bb..99ca2c2 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,165 +1,165 @@
-# mohammad <malham1 at gmail.com>, 2012.
-# محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012
+# محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012-2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-18 17:01+0300\n"
-"Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
-"Language: ar\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 11:41+0000\n"
+"Last-Translator: mohammad alhargan <malham1 at hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:119
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:122
+#: ../panel-plugin/weather.c:128
 msgid "WS"
 msgstr "WS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
+#: ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WB"
 msgstr "WB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
+#: ../panel-plugin/weather.c:134 ../panel-plugin/weather.c:137
 msgid "WD"
 msgstr "WD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:143
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CL"
 msgstr "CL"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:146
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "CM"
 msgstr "CM"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:149
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "CH"
 msgstr "CH"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:152
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:155
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:158
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
+#: ../panel-plugin/weather.c:352 ../panel-plugin/weather.c:354
 msgid "No Data"
 msgstr "لا توجد بيانات"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:461
+#: ../panel-plugin/weather.c:464
 msgid ""
-"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
-"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated,"
+" and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
 "working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
 "if no one else has done so yet."
-msgstr ""
+msgstr "Met.no API يخبر أنه تم إهمال هذا الإصدار من webservice، ويحتاج البرنامج المساعد لتكييفها لاستخدام إصدار أحدث، أو أنها ستتوقف عن العمل خلال أشهر قليلة. الرجاء الإبلاغ عن خلل في https://bugzilla.xfce.org إذا كان ذلك ممكن."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:480
+#: ../panel-plugin/weather.c:483
 msgid "Error parsing astronomical data!"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل البيانات الفلكية!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:482
+#: ../panel-plugin/weather.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
 "phrase: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل تحميل البيانات الفلكية مع رمز حالة HTTP %d، رسالة السبب: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:531
+#: ../panel-plugin/weather.c:534
 msgid ""
-"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
-"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
-"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
-"xfce.org if no one else has done so yet."
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is"
+" deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or "
+"it will stop working within a few month. Please file a bug on "
+"https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:549
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
 msgid "Error parsing weather data!"
-msgstr "لا يمكن تحميل بيانات الطقس"
+msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل بيانات الطقس!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:552
+#: ../panel-plugin/weather.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل تحميل بيانات الطقس مع رمز حالة HTTP %d، رسالة السبب: %s"
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
+#: ../panel-plugin/weather.c:609 ../panel-plugin/weather.c:627
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
-msgstr ""
+msgstr "الحصول على %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1085
+#: ../panel-plugin/weather.c:1114
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في الكتابة ملف ذاكرة التخزين المؤقتة %s!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1520
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "غير قادر على فتح المسار التالي: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "تحديث الطقس"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1516
+#: ../panel-plugin/weather.c:1588
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "بيانات التنبؤ القصير الأجل غير متوفر."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1528
+#: ../panel-plugin/weather.c:1600
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "لن تشرق الشمس اليوم."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1530
+#: ../panel-plugin/weather.c:1602
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "لن تغيب الشمس اليوم."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1534
+#: ../panel-plugin/weather.c:1606
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "تشرق الشمس في %s، وتغيب في %s."
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1563
-#, fuzzy, c-format
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather.c:1634
+#, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
@@ -169,18 +169,7 @@ msgid ""
 "<b>Pressure:</b> %s\n"
 "<b>Humidity:</b> %s\n"
 msgstr ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">من %s إلى %s, مع %s أمطار</span>\n"
-"\n"
-"<b>درجة الحرارة:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
-"<b>الرياح:</b> %s (%sعلى مقياس بوفرت) من %s(%s)\n"
-"<b>الضغط:</b> %s    <b>الرطوبة:</b> %s\n"
-"<b>الضباب:</b> %s    <b>الغيوم:</b> %s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -188,9 +177,9 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
 #. * it is included in the %s.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1587
-#, fuzzy, c-format
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather.c:1658
+#, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
@@ -203,35 +192,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">من %s إلى %s, مع %s أمطار</span>\n"
-"\n"
-"<b>درجة الحرارة:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
-"<b>الرياح:</b> %s (%sعلى مقياس بوفرت) من %s(%s)\n"
-"<b>الضغط:</b> %s    <b>الرطوبة:</b> %s\n"
-"<b>الضباب:</b> %s    <b>الغيوم:</b> %s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1641
+#: ../panel-plugin/weather.c:1711
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "لا يمكن تحميل بيانات الطقس"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather.c:1784
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد سمة الرمز الافتراضية؟ هذا لا ينبغي أن يحدث، ستعطل البرنامج المساعد!"
+
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed
+#. the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1825
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "تجديد"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1925
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:2014
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
-msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
+msgstr "إظهار أحوال الطقس والتنبؤات"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1927
+#: ../panel-plugin/weather.c:2016
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
-msgstr ""
+msgstr "حقوق الطبع والنشر (ج) 2003-2013\n"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -239,15 +222,14 @@ msgstr ""
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:96
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "درجة الحرارة (T)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Barometric pressure (P)"
-msgstr "ضغط الغلاف الجوي (P)"
+msgstr "الضغط الجوي (P)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed (WS)"
@@ -270,21 +252,18 @@ msgid "Humidity (H)"
 msgstr "الرطوبة (H)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Dew point (D)"
-msgstr "نقطة الندى (DP)"
+msgstr "نقطة الندى (D)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Apparent temperature (A)"
-msgstr "درجة الحرارة (T)"
+msgstr "درجة الحرارة المحسوسة (A)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "سحب منخفضة (CL)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "سحب متوسطة (CM)"
 
@@ -304,166 +283,132 @@ msgstr "ضباب (F)"
 msgid "Precipitation (R)"
 msgstr "أمطار (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:517
 msgid "Unset"
 msgstr "غير محدد"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:338
 msgid "Detecting..."
 msgstr "الكشف عن..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
-msgid "meters"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:389
 msgid "feet"
-msgstr ""
+msgstr "قدم"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
+msgid "meters"
+msgstr "أمتار"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Location _name:"
-msgstr "الموقع:"
+msgstr "اسم الموقع:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:500
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
-msgstr ""
+msgstr "غير اسم الموقع إلى الموقع المناسب. يتم استخدامه للعرض ولا يؤثر على معايير الموقع بأي شكل من الأشكال."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:504
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "تغيير..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:507
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
-msgstr ""
+msgstr "البحث عن موقع جديد والكشف التلقائي عن المعلمات الخاصة به."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
 msgid "Latitud_e:"
-msgstr "خط العرض"
+msgstr "خط العرض:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
-"timezone manually too."
-msgstr ""
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
+msgstr "خط العرض يحدد موقف الشمال والجنوب من نقطة على سطح الأرض. إذا قمت بتغيير هذه القيمة يدوياً، تحتاج إلى توفير الارتفاع والمنطقة الزمنية يدوياً أيضا."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:540
 msgid "L_ongitude:"
-msgstr "خط الطول"
+msgstr "خط ال_طول:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:544
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
-"timezone manually too."
-msgstr ""
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
+msgstr "خط الطول يحدد موقف الشرق والغرب من نقطة على سطح الأرض. إذا قمت بتغيير هذه القيمة يدوياً، تحتاج إلى توفير الارتفاع والمنطقة الزمنية يدوياً أيضا."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:554 ../panel-plugin/weather-config.c:1005
 msgid "Altitu_de:"
-msgstr "الارتفاع"
+msgstr "الارتفاع:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:558
 msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
-"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
-"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
-"be correct.\n"
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
 "\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
-"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
 "\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
-"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
-"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
-"Norway, this setting has no effect at all."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:577
 msgid "_Timezone:"
-msgstr ""
+msgstr "_المنطقة الزّمنيّة:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
 msgid ""
-"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
-"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
-"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
-"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
-"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
-"entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
 msgid ""
 "<i>Please change location name to your liking and correct\n"
 "altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
 msgid ""
-"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
-"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
-"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
-"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
-"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
-"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
-"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
-"formation of black ice and snow."
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:651
 msgid ""
-"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
-"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
-"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
-"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
-"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
-"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
-"the Fahrenheit scale.\n"
-"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
-"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
-"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
-"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
-"century."
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:694
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
-"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 "
+"hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:701
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
-"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
-"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
-"of gravity."
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column"
+" of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration"
+" of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:709
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
-"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
-"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one"
+" square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
 "everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
 "Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -472,29 +417,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:752
 msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
-msgstr ""
+msgstr "غالباً ما يتم توفير سرعات الرياح في التلفزيون أو في الأخبار بوحدة كم/ساعة."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:756
 msgid ""
-"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour."
-msgstr ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute"
+" miles covered in one hour."
+msgstr "ميل في الساعة وحدة سرعة توضح عدد الأميال المقطوعة في ساعة واحدة."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:760
 msgid ""
 "Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
 "denote wind speeds."
-msgstr ""
+msgstr "متر في الثانية الواحدة وحدة <i></i> يستخدم عادة بواسطة خبراء الأرصاد الجوية للدلالة على سرعة الرياح."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
 msgid ""
-"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
-"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the"
+" counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:769
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -502,13 +447,13 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
 msgid ""
 "1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
 "in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
 "twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -517,7 +462,7 @@ msgid ""
 "millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:840
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -526,54 +471,54 @@ msgid ""
 "of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:848
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
-"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
-"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation"
+" industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
 "English-speaking world."
 msgstr ""
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
 "Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
 "(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
-"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
-"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C)"
+" at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:898
 msgid ""
-"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
-"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
-"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
-"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
-"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
-"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
-"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill"
+" being similar to the previous model but with slightly different "
+"constraints. Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind"
+" chill to become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph)"
+" and air temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air "
+"temperature needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater "
+"than 0 °C (32 °F). If these conditions are not met, the air temperature will"
+" be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:910
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
-"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
-"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had"
+" never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
 "information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
 "temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:921
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -581,116 +526,107 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:957
 msgid "_Temperature:"
-msgstr "درجة الحرارة"
+msgstr "_درجة الحرارة:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
 msgid "Celsius (°C)"
-msgstr ""
+msgstr "سيليزية (°س)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
 msgid "Fahrenheit (°F)"
-msgstr ""
+msgstr "فهرنهايت (°ف)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
 msgid "Barometric _pressure:"
-msgstr "ضغط الغلاف الجوي (P)"
+msgstr "الضغط الجوي:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Hectopascals (hPa)"
-msgstr ""
+msgstr "هيكتوباسكال (hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
-msgstr ""
+msgstr "بوصة من الزئبق (اينج)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:972
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
 msgid "Torr (mmHg)"
-msgstr ""
+msgstr "ميلليمتر زئبق (mmHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
 msgid "_Wind speed:"
-msgstr "سرعة الرياح (WS)"
+msgstr "_سرعة الرياح:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:982
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
-msgstr ""
+msgstr "كيلومتر في الساعة (كم/ساعة)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:984
 msgid "Miles per hour (mph)"
-msgstr ""
+msgstr "ميل في الساعة (mph)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:986
 msgid "Meters per second (m/s)"
-msgstr ""
+msgstr "متر في الثانية (م/ث)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
 msgid "Feet per second (ft/s)"
-msgstr ""
+msgstr "قدم في الثانية (قدم/ثانية)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
 msgid "Knots (kt)"
-msgstr ""
+msgstr "عقده (kt)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
 msgid "Prec_ipitations:"
-msgstr ""
-"\n"
-"مُمطر\n"
+msgstr "مُمطر:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "ميليمتر (مم)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1000
 msgid "Inches (in)"
-msgstr ""
+msgstr "بوصات (in)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
 msgid "Meters (m)"
-msgstr ""
+msgstr "متر (م)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1010
 msgid "Feet (ft)"
-msgstr ""
+msgstr "قدم (قدم)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
 msgid "Apparent te_mperature:"
-msgstr "درجة الحرارة"
+msgstr "درجة الحرارة المحسوسة:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1022
 msgid "Windchill/Heat index"
-msgstr "رياح باردة"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1024
 msgid "Windchill/Humidex"
-msgstr "رياح باردة"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1025
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1026
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
 msgid "Choose an icon theme."
-msgstr ""
+msgstr "اختر سمة الرموز."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -700,112 +636,126 @@ msgid ""
 "<b>Description:</b> %s\n"
 "\n"
 "<b>License:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>المجلد:</b> %s\n\n<b>المؤلف:</b> %s\n\n<b>الوصف:</b> %s\n\n<b>الرخصة:</b> %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1203
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1205
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
+"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
+"system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
+"the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
+"config dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
+msgid ""
+"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
+"necessary."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1240
+msgid "Use only a single _panel row"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242
 msgid ""
-"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
-"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
-"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
-"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
-"dialog."
+"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
+"in deskbar mode."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1257
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1260
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1263
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1275
 msgid "_Forecast layout:"
-msgstr "_النشرة الجوية"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1277
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1278
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1286
 msgid "_Number of forecast days:"
-msgstr "عدد أيام التوقع:"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
-"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
-"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower"
+" computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
 "Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1309
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1311
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1361 ../panel-plugin/weather-config.c:1831
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1378
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1510
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1520
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
-"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
-"and moisture."
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation"
+" and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -816,7 +766,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1537
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -824,26 +774,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1545
 msgid ""
-"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
-"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed"
+" is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1551
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1555
 msgid ""
-"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
-"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North ="
+" 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1560
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitation, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -852,90 +802,74 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1568
 msgid ""
-"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
-"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
-"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
-"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
-"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
-"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1580
 msgid ""
-"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
-"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
-"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
-"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
-"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
-"conditions (cold, heat).\n"
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
 "\n"
-"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
-"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
-"preferences on the units page."
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1594
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
-"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000"
+" ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
 "below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1602
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
-"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000"
+" ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
 "level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1611
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m"
+" (26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
 "equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
 "crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
 "a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1621
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
 "precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
-"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
-"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they"
+" have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
 "escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1633
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
 "ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
 "below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
-"produces precipitation in the form of drizzle or very light snow and "
-"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+"produces precipitation in the form of drizzle or very light snow and reduces"
+" visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1644
 msgid ""
-"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
-"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
 "\n"
-"The values reported by met.no are those of precipitation in the liquid "
-"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
-"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
-"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitation in the liquid state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
 "\n"
 "<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
 "-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -943,23 +877,16 @@ msgid ""
 " -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
 " -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
 "\n"
-"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
-"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
-"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
-"precipitation is 50 mm.\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n"
 "\n"
-"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
-"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
-"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
-"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
-"amount of snow."
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1803
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -967,40 +894,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1814
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1820
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1827
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1833
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1845
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
-"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
-"button to unset the scrollbox text color."
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
+" button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1869
 msgid "Labels to d_isplay"
-msgstr "_تسميات للعرض"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1872
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1008,215 +934,210 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1879
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1882
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1897
 msgid "_Remove"
 msgstr "_احذف"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1900
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1905
 msgid "Move u_p"
-msgstr "انقل _للأعلى"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1908
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1913
 msgid "Move do_wn"
-msgstr "أنقل للأ_سفل"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1916
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1933
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "تنشيط الانتقال بين التسميات"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1938
 msgid ""
-"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
-"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
+" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2078
 msgid "_Location"
-msgstr "الموقع:"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2081
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2084
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2087
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:284
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:284
+msgid "N"
+msgstr "ش"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:287
+msgid "North-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:287
+msgid "NE"
+msgstr "شمال شرقي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:290
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:290
+msgid "E"
+msgstr "شر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
+msgid "SE"
+msgstr "جنوب شرقي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
+msgid "S"
+msgstr "ج"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
+msgid "SW"
+msgstr "جنوب غرب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
+msgid "W"
+msgstr "غ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
+msgid "North-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
+msgid "NW"
+msgstr "شمال غرب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
 msgid "ft"
 msgstr "قدم"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
 msgid "m"
 msgstr "م"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:480
 msgid "°F"
 msgstr "°فهرنهايت"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:480
 msgid "°C"
 msgstr "°مئوية"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:484
 msgid "hPa"
 msgstr "ه‍.باسكال"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:486
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:488
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:490
 msgid "mmHg"
-msgstr ""
+msgstr "مم زئبق"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:495
 msgid "km/h"
 msgstr "كم/ساعة"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:497
 msgid "mph"
 msgstr "ميل/س"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:499
 msgid "m/s"
-msgstr ""
+msgstr "م/ث"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:501
 msgid "ft/s"
-msgstr ""
+msgstr "قدم/ث"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:503
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:510
 msgid "°"
-msgstr "°فهرنهايت"
+msgstr "°"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:519
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:521
 msgid "in"
 msgstr "في"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:521
 msgid "mm"
 msgstr "ملم"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "ش"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
-msgid "North-East"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "شمال شرقي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "شر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
-msgid "South-East"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "جنوب شرقي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "ج"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
-msgid "South-West"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "جنوب غرب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "غ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
-msgid "North-West"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "شمال غرب"
-
 #: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
 msgid "No icon theme!"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد سمة الرمز!"
 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
@@ -1234,16 +1155,14 @@ msgstr "إجراءات الموقع"
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "أدخل اسم المدينة أو عنوان"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "منطقة غير معروفة"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
 #. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
 #. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
@@ -1257,13 +1176,11 @@ msgstr "منطقة غير معروفة"
 #. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
 #. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
 #. * its numeric value.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
-msgstr ""
-"\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
-"\n"
+msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
 
 #. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
 #. not visible to the user but controls the alignment of the
@@ -1276,19 +1193,19 @@ msgstr ""
 #. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
 #. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
 #. this tweak unnecessary, please tell the developer.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
 msgid "LTR"
-msgstr ""
+msgstr "LTR"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تحميل صورة الشعار met.no إلى %s، والسبب: %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "غير معروف"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Coordinates\n"
@@ -1312,7 +1229,7 @@ msgstr "خط الطول"
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nالتنزيلات\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
@@ -1322,7 +1239,7 @@ msgid ""
 "\tNext:\t%s\n"
 "\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tبيانات الطقس:\n\tالأخيرة:\t%s\n\tالتالية:\t%s\n\tالمحاولات الحالية الفاشلة: %d\n\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
 #, c-format
@@ -1331,26 +1248,24 @@ msgid ""
 "\tLast:\t%s\n"
 "\tNext:\t%s\n"
 "\tCurrent failed attempts: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tالبيانات الفلكية:\n\tالأخيرة:\t%s\n\tالتالية:\t%s\n\tالمحاولات الحالية الفاشلة: %d\n"
 
 #. calculation times
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nالأوقات التي تستخدم لإجراء العمليات الحسابية\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"\tتطبيق بيانات درجة الحرارة والرياح، والغلاف الجوي وسحابة إلى:\n"
-"\t%s\n"
+msgstr "\tدرجات الحرارة، والرياح، وبيانات الغلاف الجوي والسحب تحسب \n\tل:\t\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
@@ -1358,20 +1273,13 @@ msgid ""
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"\tتم حساب معدل هطول الأمطار والطقس تبعا\n"
-"\tللفاصل الزمني التالي:\n"
-"\tالبدء:\t\t%s\n"
-"\tنهاية:%s\n"
 
 #. sun and moon
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"وحدة فلكية\n"
+msgstr "\nوحدة فلكية\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
@@ -1391,9 +1299,7 @@ msgstr "\tشروق الشمس: \t\t%s\n"
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
-"\n"
+msgstr "\tغروب الشمس:\t\t %s\n\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
 #, c-format
@@ -1428,13 +1334,10 @@ msgstr "\tالبيانات غير متوفرة، سيتم استخدام الق
 
 #. temperatures
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"درجة الحرارة\n"
+msgstr "\nدرجة الحرارة\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Temperature"
@@ -1445,138 +1348,124 @@ msgid "Dew point"
 msgstr "نقطة الندى"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
-#, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
-msgstr "درجة الحرارة"
+msgstr "درجة الحرارة المحسوسة"
 
 #. wind
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"الرياح\n"
+msgstr "\nالرياح\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr "\t%s: %s (%s بمقياس بوفورت)\n"
+msgstr ""
 
-#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tالاتجاه : %s (%s%s)\n"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitation\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"مُمطر\n"
+msgstr "\nمُمطر\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid "Precipitation amount"
 msgstr "كمية الأمطار"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"الضغط الجوي\n"
+msgstr "\nالضغط الجوي\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid "Barometric pressure"
-msgstr ""
+msgstr "الضغط الجوي"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Relative humidity"
-msgstr ""
+msgstr "الرطوبة النسبية"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"غيوم\n"
+msgstr "\nغيوم\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
 msgid "Fog"
 msgstr "ضباب"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 msgid "Low clouds"
 msgstr "سحب منخفضة"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "سحب متوسطة"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "High clouds"
 msgstr "غيوم عالية"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "غيوم"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Credits\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nالحقوق\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
 msgid ""
 "\tEncyclopedic information partly taken from\n"
 "\t\t"
-msgstr ""
+msgstr "\tالمعلومات الموسوعية جزئيا مأخوذة من\n\t\t"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
 msgid "Wikipedia"
-msgstr ""
+msgstr "ويكيبيديا"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "\tElevation and timezone data provided by\n"
 "\t\t"
-msgstr ""
+msgstr "\n\tبيانات الارتفاع، والمناطق الزمنية مقدمة من\n\t\t"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
 msgid "GeoNames"
-msgstr ""
+msgstr "الأسماء الجغرافية"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
 msgid ""
 "\n"
 "\tWeather and astronomical data from\n"
 "\t\t"
-msgstr ""
+msgstr "\n\tالطقس والبيانات الفلكية من\n\t\t"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
 msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
-msgstr ""
-"\n"
-"بيانات من معهد الأرصاد الجوية النرويجية\n"
+msgstr "المعهد النرويجي للأرصاد الجوية"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "اليوم"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "غدًا"
@@ -1585,987 +1474,302 @@ msgstr "غدًا"
 #. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
 #. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
 #. that looks much better and saves space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:611
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b>الأوقات التي تستخدم لإجراء العمليات الحسابية</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:613
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
-msgstr "<b>درجة الحرارة</b>"
+msgstr "<b>درجات الحرارة</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:632
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"الضغط الجوي\n"
+msgstr "<b>الغلاف الجوي</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:651
 msgid "<b>Precipitation</b>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"مُمطر\n"
+msgstr "<b>هطول الأمطار</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:657
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
-msgstr "<b>الرياح</b>"
+msgstr "<b>السحب.</b>\n"
 
 #. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
 #. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
 #. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:661
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
+#, c-format
 msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr "سحب متوسطة"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
 #, c-format
 msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
 msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:837
 msgid "Morning"
 msgstr "الصباح"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:838
 msgid "Afternoon"
 msgstr "بعد الظهر"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:839
 msgid "Evening"
 msgstr "مساء"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:840
 msgid "Night"
 msgstr "مساء"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1040
 msgid "Weather Report"
-msgstr "تقرير الطقس عن: %s"
+msgstr "تقرير الطقس"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1067
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "الرجاء حدد الموقع في إعدادات البرنامج."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1069
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "حاليا لا توجد بيانات متاحة."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1081
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_النشرة الجوية"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1084
 msgid "_Details"
 msgstr "_تفاصيل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
-msgid "SSW"
-msgstr "جنوب-جنوب غربي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "WSW"
-msgstr "غرب جنوبي غرب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "WNW"
-msgstr "غرب شمال غرب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "NNW"
-msgstr "شمال وشمال غرب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "NNE"
-msgstr "شمال إلى شمال شرق"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "ENE"
-msgstr "شرقي شمالى شرقي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "ESE"
-msgstr "شرقي جنوبي شرقي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "SSE"
-msgstr "جنوب-جنوب شرقي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "CALM"
-msgstr "هدوء"
-
 #. TRANSLATORS: Moon phases
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "New moon"
 msgstr "قمر جديد"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "Waxing crescent"
 msgstr "الصبح الهلال"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "First quarter"
 msgstr "الرّبع الأول"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "Waxing gibbous"
 msgstr "صَبْح محدّب"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "Full moon"
 msgstr "البدر"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "Waning gibbous"
 msgstr "المتضائل المحدّب"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "Third quarter"
 msgstr "الربع الثالث"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "أحدب"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
 #. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
+#. from yr.no, so that
 #. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
+#. Norwegian descriptions.
+#. 
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
 msgid "Sunny"
 msgstr "مشمس"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
 msgid "Clear"
 msgstr "صافي"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "غيوم خفيفة"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "غائم جزئيا"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
 msgid "Cloudy"
 msgstr "غائم"
 
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
 msgid "Rain showers"
 msgstr "زخات مطر"
 
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
+#. lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "مطر مصحوب بالرعد"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "مطر متجمد"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Snow showers"
 msgstr "وابل ثلجي"
 
 #. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
 msgid "Light rain"
 msgstr "أمطار خفيفة"
 
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
+#. I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
+#. met.no did it some
 #. * time ago.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
 msgid "Rain"
 msgstr "مطر"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "ممطر مع الرعد"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
 msgid "Sleet"
 msgstr "مطر متجمد"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
 msgid "Snow"
 msgstr "ثلج"
 
-#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
+#. snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
+#. precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
+#. cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "ثلج مع الرعد"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "زخات مطر متجمد مع الرعد"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "زخات الثلج مع الرعد"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "أمطار الخفيفة مع الرعد"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "مطر متجمد مع الرعد"
 
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Altitude:"
-#~ msgstr "الارتفاع"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
-#~ msgstr "ضغط الغلاف الجوي (P)"
-
-#~ msgid "Thanks to met.no"
-#~ msgstr "شكرا لك met.no"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "نقطة الندى"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "غيوم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "غيوم عالية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-#~ msgstr "غيوم"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_اضافة"
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "سرعة"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "الاتجاه"
-
-#~ msgid "Please enter proxy settings"
-#~ msgstr "الرجاء إدخال إعدادات الوكيل"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
-#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
-#~ msgstr ""
-#~ "خط العرض: %s, خط الطول: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "قد يمكنك تحرير اسم الموقع بحسب ما تريد.\n"
-#~ "اسنخدم \"تغيير\" لاختيار موقع آخر."
-
-#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-#~ msgstr "استخدم \"تغيير\" لتحديد موقع."
-
-#~ msgid "System of _Measurement:"
-#~ msgstr "نظام القياس:"
-
-#~ msgid "Imperial"
-#~ msgstr "ملكي"
-
-#~ msgid "Metric"
-#~ msgstr "متري"
-
-#~ msgid "_Proxy server:"
-#~ msgstr "_الملقم الوكيل:"
-
-#~ msgid "Use proxy _server"
-#~ msgstr "استخدام ملقم وكيل"
-
-#~ msgid "Auto-detect from _environment"
-#~ msgstr "الكشف التلقائي عن البيئة"
-
-#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-#~ msgstr "فشل الحصول على اسم المضيف %s. إعادة المحاولة بعد %d ثانية."
-
-#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
-#~ msgstr "فشل في فتح مأخذ التوصيل (%s)."
-
-#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-#~ msgstr "فشل إنشاء اتصال مع المضيف (%s)."
-
-#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
-#~ msgstr "فشل إرسال الطلب (%s)."
-
-#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
-#~ msgstr "فشل الحصول على بيانات (%s)"
-
-#~ msgid "Negative content length"
-#~ msgstr "طول المحتوى السالب"
-
-#~ msgid "Unable to detect the content length."
-#~ msgstr "غير قادر على الكشف عن طول المحتوى."
-
-#~ msgid "No content received."
-#~ msgstr "لا يوجد محتوى وارد."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Weather report for: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "تقرير الطقس عن: %s.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "الوقت\n"
-
-#~ msgid "Pressure"
-#~ msgstr "الضغط"
-
-#~ msgid "Humidity"
-#~ msgstr "الرّطوبة"
-
-#~ msgid "Rain showers with thunder"
-#~ msgstr "مطر / رعد"
-
-#~ msgid "calm"
-#~ msgstr "هادئ"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "غير متوفر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sunny, rain showers"
-#~ msgstr "زخة مطر غزيرة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear, rain showers"
-#~ msgstr "زخة مطر غزيرة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sunny, snow"
-#~ msgstr "مشمس"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear, snow"
-#~ msgstr "يصفو"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sunny, Snow"
-#~ msgstr "مشمس"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear, Snow"
-#~ msgstr "ثلوج كثيفة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
-#~ msgstr "غيم متغير"
-
-#~ msgid "V"
-#~ msgstr "V"
-
-#~ msgid "U"
-#~ msgstr "U"
-
-#~ msgid "WG"
-#~ msgstr "WG"
-
-#~ msgid "Windchill (F)"
-#~ msgstr "رياح باردة (F)"
-
-#~ msgid "Atmosphere state (P)"
-#~ msgstr "حالة الغلاف الجوي (P)"
-
-#~ msgid "Wind gust (WG)"
-#~ msgstr "عاصفة الريح (WG)"
-
-#~ msgid "Visibility (V)"
-#~ msgstr "الرؤية (V)"
-
-#~ msgid "UV Index (UV)"
-#~ msgstr "مؤشر الأشعة فوق البنفسجية (UV)"
-
-#~ msgid "mi"
-#~ msgstr "ميل"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Observation station located in %s\n"
-#~ "Last update: %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "موقع محطة المراقبة %s\n"
-#~ "آخر تحديث %s.\n"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "وصف"
-
-#~ msgid "Gusts"
-#~ msgstr "الرياح"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "UV\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "الأشعة فوق البنفسجية\n"
-
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "فهرس"
-
-#~ msgid "Risk"
-#~ msgstr "المخاطر"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "الحالة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sun\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "شمس\n"
-
-#~ msgid "Rise"
-#~ msgstr "ارتفاع"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "ضبط"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Other\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "أخرى\n"
-
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "الرؤية"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "More on weather.com\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Weather.com المزيد على\n"
-
-#~ msgid "Day: %s"
-#~ msgstr "يوم: %s"
-
-#~ msgid "Forecast"
-#~ msgstr "النشرة الجوية"
-
-#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
-#~ msgstr "صباح غيوم / بعد الظهر صحو"
-
-#~ msgid "AM Light Rain"
-#~ msgstr "أمطار خفيفة صباحاً"
-
-#~ msgid "AM Light Snow"
-#~ msgstr "ثلوج خفيفة صباحاً"
-
-#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "صباحاً ممطر / ثلج غزير"
-
-#~ msgid "AM Rain / Wind"
-#~ msgstr "صباحاً ممطر / ريح"
-
-#~ msgid "AM Showers"
-#~ msgstr "صباحاً مطر غزير"
-
-#~ msgid "AM Showers / Wind"
-#~ msgstr "صباحاً مطر غزير / ريح"
-
-#~ msgid "AM Snow Showers"
-#~ msgstr "صباحاً ثلج كثيف"
-
-#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
-#~ msgstr "صباحاً ثلج كثيف / ريح"
-
-#~ msgid "AM T-Storms"
-#~ msgstr "صباحاً T-عواصف"
-
-#~ msgid "Becoming Cloudy"
-#~ msgstr "ملبدة بالغيوم"
-
-#~ msgid "Blizzard"
-#~ msgstr "عاصفة ثلجية"
-
-#~ msgid "Blizzard Conditions"
-#~ msgstr "ظروف عاصفة الثلجية"
-
-#~ msgid "Blowing Snow"
-#~ msgstr "تهب الثلج"
-
-#~ msgid "Chance of Rain"
-#~ msgstr "فرصة لهطول الأمطار"
-
-#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
-#~ msgstr "فرصة مطر/ثلج"
-
-#~ msgid "Chance of Showers"
-#~ msgstr "فرصة لأمطار غزيرة"
-
-#~ msgid "Chance of Snow"
-#~ msgstr "فرصة تساقط ثلوج"
-
-#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
-#~ msgstr "فرصة تساقط الثلج/المطر"
-
-#~ msgid "Chance of T-Storm"
-#~ msgstr "فرصة للعاصفة t"
-
-#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-#~ msgstr "غيوم مبكرة / صافي في وقت متأخر"
-
-#~ msgid "Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "غائم / ريح"
-
-#~ msgid "Cloudy Periods"
-#~ msgstr "فترات غائمة"
-
-#~ msgid "Continued Hot"
-#~ msgstr "حرارة متواصلة"
-
-#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-#~ msgstr "ملاحظة سحب سوداء متفرقة"
-
-#~ msgid "Drifting Snow"
-#~ msgstr "ثلج جارف"
-
-#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
-#~ msgstr "ثلج جارف والرياح"
-
-#~ msgid "Drizzle"
-#~ msgstr "رذاذ"
-
-#~ msgid "Dry"
-#~ msgstr "جافة"
-
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "غبار"
-
-#~ msgid "Fair"
-#~ msgstr "معتدل"
-
-#~ msgid "Few Showers"
-#~ msgstr "أمطار قليلة"
-
-#~ msgid "Few Snow Showers"
-#~ msgstr "ثلج كثيف"
-
-#~ msgid "Freezing Drizzle"
-#~ msgstr "رذاذ مجِمد"
-
-#~ msgid "Freezing Rain"
-#~ msgstr "مطر مجمِّد"
-
-#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
-#~ msgstr "ثلج مطر/مجِمد"
-
-#~ msgid "Frigid"
-#~ msgstr "متجمد"
-
-#~ msgid "Frozen Precip"
-#~ msgstr "أمطار مجمدة"
-
-#~ msgid "Hail"
-#~ msgstr "برَد"
-
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "ضباب"
-
-#~ msgid "Hazy"
-#~ msgstr "ضبابي"
-
-#~ msgid "Heavy Rain"
-#~ msgstr "مطر غزير"
-
-#~ msgid "Hot And Humid"
-#~ msgstr "الحرارة والرطوبة"
-
-#~ msgid "Hot!"
-#~ msgstr "حار!"
-
-#~ msgid "Ice Crystals"
-#~ msgstr "بلورات ثلجية"
-
-#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
-#~ msgstr "ثلج/جليد معاً"
-
-#~ msgid "Increasing Clouds"
-#~ msgstr "غيوم متزايدة"
-
-#~ msgid "Isolated Showers"
-#~ msgstr "أمطار متفرقة"
-
-#~ msgid "Isolated T-Storms"
-#~ msgstr "T-عواصف متفرقة"
-
-#~ msgid "Light Drizzle"
-#~ msgstr "غيوم خفيفية"
-
-#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
-#~ msgstr "غيوم خفيفية ورياح"
-
-#~ msgid "Light Rain / Wind"
-#~ msgstr "ممطر / ريح"
-
-#~ msgid "Light rain late"
-#~ msgstr "أمطار خفيفة في وقت متأخر"
-
-#~ msgid "Light Rain Shower"
-#~ msgstr "زخات مطر خفيفة"
-
-#~ msgid "Light Snow"
-#~ msgstr "ثلوج خفيفة"
-
-#~ msgid "Lightning Observed"
-#~ msgstr "برق ملاحظ"
-
-#~ msgid "Mild and Breezy"
-#~ msgstr "معتدل و ذو نسمات"
-
-#~ msgid "Mist"
-#~ msgstr "ضباب خفيف"
-
-#~ msgid "Mostly Clear"
-#~ msgstr "في الغالب صافية"
-
-#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "في الغالب غائم / رياح"
-
-#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-#~ msgstr "في الغالب غائم و رياح"
-
-#~ msgid "Mostly Sunny"
-#~ msgstr "مشمس بشكل عام"
-
-#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
-#~ msgstr "في الغالب مشمس / رياح"
-
-#~ msgid "N/A Not Available"
-#~ msgstr "N/A غير متوفر"
-
-#~ msgid "Occasional Sunshine"
-#~ msgstr "أحيانا مشمس"
-
-#~ msgid "Overcast"
-#~ msgstr "متلبد بالغيوم"
-
-#~ msgid "Partial Clearing"
-#~ msgstr "صافي جزئيا"
-
-#~ msgid "Partial Fog"
-#~ msgstr "ضباب جزئي"
-
-#~ msgid "Partial Sunshine"
-#~ msgstr "شمس مشرقة جزئياً"
-
-#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "في الغالب غائم / رياح"
-
-#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
-#~ msgstr "غائم جزئيا / رياح"
-
-#~ msgid "Partly Sunny"
-#~ msgstr "مشمس جزئيا"
-
-#~ msgid "PM Light Rain"
-#~ msgstr "أمطار خفيفة بعد الظهر"
-
-#~ msgid "PM Light Snow"
-#~ msgstr "ثلوج خفيفة بعد الظهر"
-
-#~ msgid "PM Rain / Wind"
-#~ msgstr "بعد الظهر ممطر / ريح"
-
-#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "بعد الظهر ممطر / ثلج غزير"
-
-#~ msgid "PM Showers"
-#~ msgstr "بعد الظهر مطر غزير"
-
-#~ msgid "PM Snow Showers"
-#~ msgstr "بعد الظهر ثلج كثيف"
-
-#~ msgid "PM T-Storms"
-#~ msgstr "بعد الظهر T-عواصف"
-
-#~ msgid "Rain / Snow"
-#~ msgstr "مطر / ثلج"
-
-#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
-#~ msgstr "مطر / ثلج / ريح"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Late"
-#~ msgstr "مطر / ثلج في وقت متأخر"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "ممطر / ثلج غزير"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
-#~ msgstr "ممطر / ثلج غزير في وقت متأخر"
-
-#~ msgid "Rain / Wind"
-#~ msgstr "ممطر / ريح"
-
-#~ msgid "Rain and Sleet"
-#~ msgstr "مطر ومطر متجمد"
-
-#~ msgid "Rain and Snow"
-#~ msgstr "مطر و ثلج"
-
-#~ msgid "Rain or Snow"
-#~ msgstr "مطر أو ثلج"
-
-#~ msgid "Rain Shower and Windy"
-#~ msgstr "وابل من المطر والرياح"
-
-#~ msgid "Rain to snow"
-#~ msgstr "مطر إلى ثلج"
-
-#~ msgid "Rain/Lightning"
-#~ msgstr "مطر / برق"
-
-#~ msgid "Scattered Showers"
-#~ msgstr "أمطار متفرقة"
-
-#~ msgid "Scattered Snow Showers"
-#~ msgstr "ثلوج متفرقة"
-
-#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-#~ msgstr "ثلوج متفرقة / رياح"
-
-#~ msgid "Scattered T-Storms"
-#~ msgstr "T-عواصف متفرقة"
-
-#~ msgid "Showers / Wind"
-#~ msgstr "مطر غزير / ريح"
-
-#~ msgid "Showers Early"
-#~ msgstr "مطر غزير متأخر"
-
-#~ msgid "Showers in the Vicinity"
-#~ msgstr "غزير في الجوار"
-
-#~ msgid "Showers Late"
-#~ msgstr "مطر غزير متأخر"
-
-#~ msgid "Smoke"
-#~ msgstr "دخان"
-
-#~ msgid "Snow and Rain"
-#~ msgstr "ثلوج وأمطار"
-
-#~ msgid "Snow or Rain"
-#~ msgstr "ثلج أو مطر"
-
-#~ msgid "Light Snow Shower"
-#~ msgstr "زخة ثلج خفيفة"
-
-#~ msgid "Snow Shower / Wind"
-#~ msgstr "ثلج كثيف / ريح"
-
-#~ msgid "Snow Showers Early"
-#~ msgstr "تساقط ثلوج متأخراً"
-
-#~ msgid "Snow Showers early"
-#~ msgstr "تساقط ثلوج في وقت متأخر"
-
-#~ msgid "Snow Showers Late"
-#~ msgstr "تساقط ثلوج في وقت متأخر"
-
-#~ msgid "Snow to Rain"
-#~ msgstr "ثلج إلى مطر"
-
-#~ msgid "Sunny / Wind"
-#~ msgstr "مشمس / ريح"
-
-#~ msgid "T-Showers"
-#~ msgstr "T-غزير"
-
-#~ msgid "T-Storm"
-#~ msgstr "T-عاصفة"
-
-#~ msgid "T-Storms"
-#~ msgstr "T-عواصف"
-
-#~ msgid "T-Storms / Wind"
-#~ msgstr "T-عواصف / تساقط أمطار"
-
-#~ msgid "T-Storms Early"
-#~ msgstr "T-عواصف مبكرة"
-
-#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
-#~ msgstr "رعد في الجوار"
-
-#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
-#~ msgstr "رعد في الجوار"
-
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "غيوم متغيرة"
-
-#~ msgid "Windy/Rain"
-#~ msgstr "رياح / مطر"
-
-#~ msgid "Windy/Snow"
-#~ msgstr "رياح / ثلج"
-
-#~ msgid "Wintry Mix"
-#~ msgstr "خلط شتوي"
-
-#~ msgid "rising"
-#~ msgstr "ترتفع"
-
-#~ msgid "steady"
-#~ msgstr "ثابت"
-
-#~ msgid "falling"
-#~ msgstr "تهبط"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "منخفض"
-
-#~ msgid "Moderate"
-#~ msgstr "معتدل"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "عالي"
-
-#~ msgid "Very High"
-#~ msgstr "مرتفع جدّاً"
-
-#~ msgid "Extreme"
-#~ msgstr "عالي جداً"
-
-#~ msgid "%x at %X Local Time"
-#~ msgstr "%x at %X بالتوقيت المحلي"
-
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "غير محدود"


More information about the Xfce4-commits mailing list