[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> I18n: Update translation tr (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Thu Sep 12 12:32:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to b322851bcbac5b607d03bf4ebd56f20367b037b3 (commit)
       from bc8b80c3bf1d396f5edab279a8a8ff8300daa9b1 (commit)

commit b322851bcbac5b607d03bf4ebd56f20367b037b3
Author: farukuzun <farukuzun at mail.com>
Date:   Thu Sep 12 12:30:30 2013 +0200

    I18n: Update translation tr (100%).
    
    393 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/tr.po |   55 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0fa05c4..6c51467 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>, 2010
 # Erçin EKER <ercin.eker at linux.org.tr>, 2004
 # erenturkay <turkay.eren at gmail.com>, 2007-2008
+# farukuzun <farukuzun at mail.com>, 2013
 # Gökmen görgen <gkmngrgn at gmail.com>, 2009
 # Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>, 2013
 # wexaw, 2013
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-03 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-10 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 10:12+0000\n"
+"Last-Translator: farukuzun <farukuzun at mail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -207,8 +208,8 @@ msgstr "Bu davranış panelde yeni bir uygulama başlatıcısı yaratacak ve sü
 #, c-format
 msgid "Create new launcher from %d desktop file"
 msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d masaüstü dosyasından yeni başlatıcı oluştur"
+msgstr[1] "%d masaüstü dosyalarından yeni başlatıcı oluştur"
 
 #: ../panel/panel-application.c:1725
 msgid ""
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "Hiçbiri (sistem stilini kullan)"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
 msgid "Solid color"
-msgstr ""
+msgstr "Tek renk"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
 msgid "Background image"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "Ç_ıktı:"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
 msgid "Span mo_nitors"
-msgstr ""
+msgstr "Mo_nitörleri yay"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Paneli _Kilitle"
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
 msgid ""
 "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
+msgstr "Panelin kulplarını saklamak ve konumunu kilitlemek için bu seçeneği seçin."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
 msgid "Automatically show and _hide the panel"
@@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "Panelin ilk çalışmasına hoşgeldiniz"
 msgid ""
 "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
 "load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Panel ayarları saklamak için yeni bir sisteme taşındığı için yeni bir başlangıç yapılandırması yükledi."
 
 #: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136
 msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -967,7 +968,7 @@ msgstr "Saat"
 msgid ""
 "Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
 "example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
-msgstr ""
+msgstr "Bölgesel bilgi veritabanında, herhangi bir bölgesel saate karşı düşen bir dosyanın adı. Örneğin \"Amerika/New_York\". Yerel saati kullanmak için boş bırakın."
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
 msgid "Time_zone:"
@@ -996,7 +997,7 @@ msgid ""
 "example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with"
 " the day. Similarly, <b></b> tags will make the text bold. See the \"Help\" "
 "page for additional information."
-msgstr ""
+msgstr "Biçim, dosya adına eklenecek tarih ve zaman dilimini tanımlar. Örneğin, %Y yılın yerine, %m ayın yerine ve %d günün yerine geçer. Benzer olarak <b></b> etiketleri metni kalın yapar. Ek bilgi için \"Yardım\" uygulamasının belgesine bakınız."
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
 msgid "Display _seconds"
@@ -1012,7 +1013,7 @@ msgstr "24'lük _saat sistemi kullan"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
 msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman ayraçlarını p_arlat"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
 msgid "Sho_w AM/PM"
@@ -1026,7 +1027,7 @@ msgstr "B_içim:"
 #. or parts of the day.
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
 msgid "F_uzziness:"
-msgstr ""
+msgstr "B_ulanıklık:"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
 msgid "Show _inactive dots"
@@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "_Etkin olmayan noktaları göster"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
 msgid "Show gri_d"
-msgstr ""
+msgstr "Çerçeve göster"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
 msgid "Clock Options"
@@ -1511,13 +1512,13 @@ msgstr "_Satır sayısı:"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
 msgid "Show mi_niature view"
-msgstr ""
+msgstr "Küçük görü_nüm göster"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
 msgid ""
 "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
 "windows"
-msgstr ""
+msgstr "Açık pencereler için dikdörtgen şeklinde çalışma alanlarının küçük görünümünü göster"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
 msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
@@ -1554,7 +1555,7 @@ msgstr "Panel öğeleri arasına boşluk veya ayraç ekler"
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210
 msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr ""
+msgstr "Gizlenmiş pencereleri geri getir"
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212
 msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
@@ -1571,18 +1572,18 @@ msgstr "Tüm pencereleri gizle ve masaüstünü göster"
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:398
 msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirim alanı başlatılamadı"
 
 #. create fake error and show it
 #: ../plugins/systray/systray.c:868
 msgid ""
 "Most likely another widget took over the function of a notification area. "
 "This area will be unused."
-msgstr ""
+msgstr "Bildirim alanının işlevini muhtemelen başka bir bileşen alacak. Bu alan kullanılmayacak."
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:870
 msgid "The notification area lost selection"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirim alanı seçimi bulamıyor"
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:1023
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
@@ -1661,7 +1662,7 @@ msgstr "Düğme _etiketlerini göster"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
 msgid "Show _flat buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Düz düğmeleri göster"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
 msgid "Show _handle"
@@ -1677,7 +1678,7 @@ msgstr "Pencere _gruplama:"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
 msgid "Mi_ddle click action:"
-msgstr ""
+msgstr "Orta tıklatma eylemi:"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
 msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
@@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr "Küçültülmüş pencereyi mevcut _çalışma alanına geri yükle"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
 msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
+msgstr "Herhangi bir düğme üze_rindeyken pencere çerçevesini çiz"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
 msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
@@ -1693,11 +1694,11 @@ msgstr "_Pencereler arasında fare topu kullanarak geçiş yap"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm çalışma _alanlarındaki bütün pencereleri göster"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
 msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm mo_nitörlerdeki bütün pencereleri göster"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
 msgid "Show only _minimized windows"
@@ -1721,7 +1722,7 @@ msgstr "Hepsini _küçült"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3302
 msgid "Un_minimize All"
-msgstr ""
+msgstr "Küçült_meleri geri al"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3308
 msgid "Ma_ximize All"
@@ -1729,7 +1730,7 @@ msgstr "Hepsini _büyüt"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3317
 msgid "_Unmaximize All"
-msgstr ""
+msgstr "Büyültmeleri geri al"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3327
 msgid "_Close All"
@@ -1749,7 +1750,7 @@ msgstr "Pencere Yok"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261
 msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Önemli Pencereler"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303
 msgid "Add Workspace"


More information about the Xfce4-commits mailing list