[Xfce4-commits] <xfce4-indicator-plugin:master> I18n: Update translation it (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Fri Sep 6 18:32:11 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 0da1de0ac7a258fd8817706fed723b6141e060eb (commit)
       from 45273e54017377cd8051f87654c93ff4a3a4cdee (commit)

commit 0da1de0ac7a258fd8817706fed723b6141e060eb
Author: cri <cri.penta at gmail.com>
Date:   Fri Sep 6 18:31:44 2013 +0200

    I18n: Update translation it (100%).
    
    37 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/it.po |   64 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 42 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3c3c317..04de958 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Translators:
 # mitakpa, 2013
+# cri <cri.penta at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-06 01:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-01 20:53+0000\n"
-"Last-Translator: mitakpa\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/"
-"it/)\n"
-"Language: it\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-06 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: cri <cri.penta at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Plugin indicatore"
 msgid ""
 "Provides a panel area for Unity indicators. Indicators allow applications "
 "and system services to display their status and interact with the user."
-msgstr ""
+msgstr "Fronisce un'area del pannello per gli indicatori di Unity. Gli indicatori consentono alle applicazioni e ai servizi di sistema di visualizzare il loro stato e interagire con l'utente"
 
 #: ../panel-plugin/indicator.c:176
 msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
@@ -37,14 +37,15 @@ msgstr "Copyright (c) 2009-2013\n"
 msgid "No Indicators"
 msgstr "Nessun indicatore"
 
-#. raw name,                           pretty name,                                 icon-name(?)
+#. raw name,                           pretty name,
+#. icon-name(?)
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
 msgid "Application Indicators"
 msgstr "Indicatori applicazione"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:58 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:59
 msgid "Sound Menu"
-msgstr "Menu suono"
+msgstr "Menu audio"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:60
 msgid "Printers Menu"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Gestione dell'energia"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:63
 msgid "Application Menus (Global Menu)"
-msgstr "Menu Applicazione (Menu Globale)"
+msgstr "Menu applicazione (Menu globale)"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:64 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:65
 msgid "Session Management"
@@ -76,19 +77,19 @@ msgstr "Bluetooth"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:72
 msgid "Sync Menu"
-msgstr "Menu Sincronizzazione"
+msgstr "Menu sincronizzazione"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:73
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tastiera"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:74
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:75
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Rete"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:76
 msgid "Workrave"
@@ -109,13 +110,13 @@ msgstr "Indicatori"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
 msgid "Arrange indicators in a single row"
-msgstr ""
+msgstr "Disponi gli indicatori su un'unica riga"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
 msgid ""
 "If enabled, ensure that the indicators are laid out in a single row or "
 "column."
-msgstr ""
+msgstr "Se abilitata, gli indicatori saranno disposti su un'unica riga o colonna"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
 msgid "Align left in deskbar mode"
@@ -125,10 +126,7 @@ msgstr "Allinea a sinistra in modalità deskbar"
 msgid ""
 "Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
 "Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
-msgstr ""
-"Controlla il posizionamento di pulsante dell'indicatore quando il pannello è "
-"nella modalità deskbar; le scelte disponibili sono \"centrato\" o "
-"\"allineato a sinistra\""
+msgstr "Controlla il posizionamento del pulsante dell'indicatore quando il pannello è nella modalità deskbar; le scelte disponibili sono \"centrato\" o \"allineato a sinistra\""
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
 msgid "Appearance"
@@ -142,10 +140,7 @@ msgstr "Nascondi gli indicatori"
 msgid ""
 "When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
 "indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
-msgstr ""
-"Se abilitata, solo gli indicatori marcati come \"Visibili\" verranno "
-"mostrati. Diversamente verranno visualizzati solo quelli marcati come "
-"\"Nascosti\""
+msgstr "Se abilitata, solo gli indicatori marcati come \"Visibili\" verranno mostrati; diversamente verranno visualizzati solo quelli marcati come \"Nascosti\""
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
 msgid "Indicator"
@@ -169,8 +164,7 @@ msgstr "Sposta l'indicatore selezionato alla riga sotto"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
 msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Riavviare il pannello per rendere effettive le modifiche di visibilità</i>"
+msgstr "<i>Riavviare il pannello per rendere effettive le modifiche di visibilità</i>"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
 msgid "C_lear known indicators"
@@ -178,22 +172,8 @@ msgstr "Elimina gli indicatori conosci_uti"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16
 msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
-msgstr "Ripristina l'elenco degli indicatori e la loro visibilità."
+msgstr "Ripristina l'elenco degli indicatori e la loro visibilità"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
 msgid "Known Indicators"
 msgstr "Indicatori conosciuti"
-
-#~ msgid "_Maximum row size (px):"
-#~ msgstr "Dimensione massima della _riga (px):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
-#~ "restrict the maximum size of the row."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le icone sono scalate per adattarsi a una singola riga del pannello. "
-#~ "Usare questa opzione per diminuire la dimensione dell'icona"
-
-#~ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un indicatore per qualsiasi cosa richieda attenzione sulla scrivania"


More information about the Xfce4-commits mailing list