[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> I18n: Update translation fr (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Mon Sep 2 00:34:02 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 27bfac891fe7d76487b06e3fa6c889331346fd05 (commit)
       from fed17856d5013a7ec6789774fffc273e1668d143 (commit)

commit 27bfac891fe7d76487b06e3fa6c889331346fd05
Author: jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>
Date:   Mon Sep 2 00:32:37 2013 +0200

    I18n: Update translation fr (100%).
    
    196 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/fr.po |  327 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 194 insertions(+), 133 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4874c7c..6200c48 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-29 20:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-31 06:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-01 18:16+0000\n"
 "Last-Translator: jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,80 +22,107 @@ msgstr ""
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<i>Size: %dx%d</i>"
-msgstr "%s\n<i>Taille : %dx%d</i>"
-
-#: ../settings/main.c:263 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:272
+#: ../settings/main.c:375 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:272
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:443
 msgid "Home"
 msgstr "Répertoire personnel"
 
-#: ../settings/main.c:265
+#: ../settings/main.c:377
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Système de fichiers"
 
-#: ../settings/main.c:267
+#: ../settings/main.c:379
 msgid "Trash"
 msgstr "Corbeille"
 
-#: ../settings/main.c:269
+#: ../settings/main.c:381
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "Périphériques amovibles"
 
-#: ../settings/main.c:454
+#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
+#: ../settings/main.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"Type: %s\n"
+"Size: %s"
+msgstr "<b>%s</b>\nType : %s\nTaille : %s"
+
+#: ../settings/main.c:667
+#, c-format
+msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
+msgstr "Fond d'écran pour le moniteur %d (% s)"
+
+#: ../settings/main.c:670
+#, c-format
+msgid "Wallpaper for Monitor %d"
+msgstr "Fond d'écran pour le moniteur %d "
+
+#: ../settings/main.c:676
 #, c-format
 msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
 msgstr "Fond d'écran pour %s sur le moniteur %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:458
+#: ../settings/main.c:680
 #, c-format
 msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
 msgstr "Fond d'écran pour %s sur le moniteur %d"
 
-#: ../settings/main.c:862
+#. Single monitor and single workspace
+#: ../settings/main.c:687
+#, c-format
+msgid "Wallpaper for my desktop"
+msgstr "Fond d'écran pour mon bureau"
+
+#. Single monitor and per workspace wallpaper
+#: ../settings/main.c:690
+#, c-format
+msgid "Wallpaper for %s"
+msgstr "Fond d'écran pour %s"
+
+#: ../settings/main.c:982
+msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
+msgstr "La sélection d'image est indisponible tant que le style d'image est réglé sur Aucune."
+
+#: ../settings/main.c:1199
 msgid "Spanning screens"
 msgstr "Écrans couvrant"
 
-#: ../settings/main.c:1011
+#: ../settings/main.c:1418
 msgid "Image files"
 msgstr "Fichiers images"
 
-#: ../settings/main.c:1111
+#: ../settings/main.c:1555
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Paramètres du gestionnaire de socket"
 
-#: ../settings/main.c:1111
+#: ../settings/main.c:1555
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID SOCKET"
 
-#: ../settings/main.c:1112
+#: ../settings/main.c:1556
 msgid "Version information"
 msgstr "Informations sur la version"
 
-#: ../settings/main.c:1129
+#: ../settings/main.c:1574
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Saisissez '%s --help' pour afficher les options."
 
-#: ../settings/main.c:1141
+#: ../settings/main.c:1586
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "L'équipe de développement de Xfce. Tous droits réservés."
 
-#: ../settings/main.c:1142
+#: ../settings/main.c:1587
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "S'il vous plait rapporter les bogues à <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:1149
+#: ../settings/main.c:1594
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "Paramètres du bureau"
 
-#: ../settings/main.c:1151
+#: ../settings/main.c:1596
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Impossible de contacter le serveur de paramètres"
 
@@ -132,77 +159,85 @@ msgid "Add an image to the list"
 msgstr "Ajouter une image à la liste"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
+msgid "St_yle:"
+msgstr "_Style :"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
 msgstr "Spécifier la manière dont l'image sera redimensionnée pour s'adapter à l'écran"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
 msgid "Centered"
 msgstr "Centré"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
 msgid "Tiled"
 msgstr "Juxtaposé"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
 msgid "Stretched"
 msgstr "Étiré"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
 msgid "Scaled"
 msgstr "Étendu"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Zoomé"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
-msgid "St_yle:"
-msgstr "_Style :"
-
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
+msgid "Spanning Screens"
+msgstr "Écrans couvrant"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
 msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
 msgstr "Spécifier le style de la couleur dessinée derrière l'image du fond d'écran"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
 msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
 msgstr "Défini la couleur unie, ou la couleur « gauche » ou du « haut » du dégradé"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
 msgid "Select First Color"
 msgstr "Sélectionner la première couleur"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
 msgstr "Défini la couleur de « droite » ou du « bas » du dégradé"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
 msgid "Select Second Color"
 msgstr "Sélectionner la deuxième couleur"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
+msgid "Apply to all _workspaces"
+msgstr "Appliquer à tous les espaces de travail"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
 msgid "_Change the background (in minutes):"
 msgstr "_Changement du fond d'écran (en minutes) :"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
 msgid ""
 "Automatically select a different background from the current directory after"
 " a set number of minutes."
 msgstr "Sélectionner automatiquement un fond d'écran différent du répertoire courant après un certain nombre de minutes."
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
 msgid "Number of minutes before a different background is selected."
 msgstr "Nombre de minutes avant qu'un fond d'écran différent soit sélectionné."
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
 msgid "_Random Order"
 msgstr "Ordre aléatoire"
 
@@ -238,7 +273,7 @@ msgstr "Icônes des applications réduites"
 msgid "File/launcher icons"
 msgstr "Icônes fichier / lanceur"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:813
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:950
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
@@ -348,74 +383,74 @@ msgstr "<b>Icônes par défaut</b>"
 msgid "_Icons"
 msgstr "_Icônes"
 
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:241
 msgid "Display version information"
 msgstr "Afficher les informations de version"
 
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:242
 msgid "Reload all settings, refresh image list"
 msgstr "Recharger tous le paramètres, rafraîchir la liste d'images"
 
-#: ../src/main.c:245
+#: ../src/main.c:243
 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
 msgstr "Afficher le menu (à la position actuelle de la souris)"
 
-#: ../src/main.c:246
+#: ../src/main.c:244
 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
 msgstr "Afficher la liste des fenêtres (à la position actuelle de la souris)"
 
-#: ../src/main.c:248
+#: ../src/main.c:246
 msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
 msgstr "Ranger automatiquement les icônes sur le bureau "
 
-#: ../src/main.c:250
+#: ../src/main.c:248
 msgid "Cause xfdesktop to quit"
 msgstr "Cause xfdesktop pour quitter"
 
-#: ../src/main.c:267
+#: ../src/main.c:265
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
-msgstr "Échec à l'analyse des arguments : %s\n"
+msgstr "Impossible d'analyser les arguments : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/main.c:273
 #, c-format
 msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
 msgstr "Ceci est %s version %s, sur Xfce %s.\n"
 
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:275
 #, c-format
 msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
 msgstr "Compilé avec GTK+ %d.%d.%d, lié à GTK+ %d.%d.%d."
 
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:279
 #, c-format
 msgid "Build options:\n"
 msgstr "Options de compilation :\n"
 
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:280
 #, c-format
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "    Menu du bureau :        %s\n"
 
-#: ../src/main.c:284 ../src/main.c:291 ../src/main.c:298
+#: ../src/main.c:282 ../src/main.c:289 ../src/main.c:296
 msgid "enabled"
 msgstr "activé"
 
-#: ../src/main.c:286 ../src/main.c:293 ../src/main.c:300
+#: ../src/main.c:284 ../src/main.c:291 ../src/main.c:298
 msgid "disabled"
 msgstr "désactivé"
 
-#: ../src/main.c:289
+#: ../src/main.c:287
 #, c-format
 msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
 msgstr "    Icônes du bureau :       %s\n"
 
-#: ../src/main.c:296
+#: ../src/main.c:294
 #, c-format
 msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
 msgstr "    Icônes de fichiers du bureau :  %s\n"
 
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:327
 #, c-format
 msgid "%s is not running.\n"
 msgstr "%s n'est pas lancé.\n"
@@ -424,35 +459,55 @@ msgstr "%s n'est pas lancé.\n"
 msgid "_Applications"
 msgstr "_Applications"
 
-#: ../src/windowlist.c:229
-msgid "Window List"
-msgstr "Liste des fenêtres"
+#: ../src/windowlist.c:72
+#, c-format
+msgid "Remove Workspace %d"
+msgstr "Supprimer l'espace de travail %d"
 
-#: ../src/windowlist.c:255
+#: ../src/windowlist.c:73
 #, c-format
-msgid "<b>Workspace %d</b>"
-msgstr "<b>Espace de travail %d</b>"
+msgid ""
+"Do you really want to remove workspace %d?\n"
+"Note: You are currently on workspace %d."
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'espace de travail %d\nRemarque : Vous êtes actuellement sur l'espace de travail %d."
 
-#: ../src/windowlist.c:264
+#: ../src/windowlist.c:77
 #, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Espace de travail %d"
+msgid "Remove Workspace '%s'"
+msgstr "Supprimer l'espace de travail « %s »"
 
-#: ../src/windowlist.c:266
+#: ../src/windowlist.c:78
 #, c-format
-msgid "<i>Workspace %d</i>"
-msgstr "<i>Espace de travail %d</i>"
+msgid ""
+"Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
+"Note: You are currently on workspace '%s'."
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'espace de travail « %s »\nRemarque : Vous êtes actuellement sur l'espace de travail « %s »."
 
-#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
+#. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
+#. * workspace
+#: ../src/windowlist.c:85
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../src/windowlist.c:245
+msgid "Window List"
+msgstr "Liste des fenêtres"
+
+#: ../src/windowlist.c:271
+#, c-format
+msgid "<b>Workspace %d</b>"
+msgstr "<b>Espace de travail %d</b>"
+
+#: ../src/windowlist.c:360 ../src/windowlist.c:363
 msgid "_Add Workspace"
 msgstr "_Ajouter un espace de travail"
 
-#: ../src/windowlist.c:373
+#: ../src/windowlist.c:371
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace %d"
 msgstr "_Supprimer l'espace de travail %d"
 
-#: ../src/windowlist.c:376
+#: ../src/windowlist.c:374
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "_Supprimer l'espace de travail « %s »"
@@ -474,9 +529,8 @@ msgid ""
 msgstr "Un fichier normal ayant le même nom existe déjà. Veuillez le supprimer ou le renommer."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:631
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:675 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:675 ../src/xfdesktop-file-utils.c:866
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:903
 msgid "Trash Error"
 msgstr "Erreur de la corbeille"
 
@@ -486,12 +540,12 @@ msgid "The selected files could not be trashed"
 msgstr "Les fichiers sélectionnés n'on pas pu être supprimés."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:633
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:677 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:677 ../src/xfdesktop-file-utils.c:768
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:818 ../src/xfdesktop-file-utils.c:949
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1037
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1078 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1155
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1280
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1358
 msgid ""
 "This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
 "supplied by Thunar)."
@@ -499,17 +553,16 @@ msgstr "Cette fonctionnalité requiert la présence d'un gestionnaire de fichier
 
 #. printf is to be translator-friendly
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:777
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1356
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1240
 #, c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
 msgstr "Impossible de lancer « %s » :"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:779
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1040
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1357 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1241 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1076 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1128
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1153 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1205
 msgid "Launch Error"
 msgstr "Erreur lors du lancement"
 
@@ -529,94 +582,94 @@ msgid ""
 "edit launchers and links on the desktop."
 msgstr "Impossible de lancer « exo-desktop-item-edit », qui est nécessaire à la création et l'édition des lanceurs et des liens sur le bureau."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1414
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1298
 msgid "_Open all"
 msgstr "_Ouvrir tous"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1430
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1314
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1432
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1316
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:514 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:782
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:786
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
 #. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1451
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1335
 msgid "Create _Launcher..."
 msgstr "Créer un _lanceur..."
 
 #. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1467
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1351
 msgid "Create _URL Link..."
 msgstr "Créer un lien _URL..."
 
 #. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1483
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1367
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Créer un _dossier..."
 
 #. create from template submenu
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1498
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382
 msgid "Create From _Template"
 msgstr "Créer à partir d'un _modèle"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1524
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1408
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Fichier vide"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1540
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1424
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Exécuter"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1560
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
 msgid "_Edit Launcher"
 msgstr "_Éditer le lanceur"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1595
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1479
 msgid "Open With"
 msgstr "Ouvrir avec"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1621
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1505
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Ouvrir avec une autre _application..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1713
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1597
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renommer..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1731
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1615
 msgid "Arrange Desktop _Icons"
 msgstr "_Arranger les icônes du bureau"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1741
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1625
 msgid "Desktop _Settings..."
 msgstr "Paramètres du _bureau..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1751
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1635
 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:828
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Propriétés..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2369
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2262
 msgid "Load Error"
 msgstr "Erreur de chargement"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2371
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2264
 msgid "Failed to load the desktop folder"
 msgstr "Impossible de charger le répertoire du bureau"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2947
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2840
 msgid "Copy _Here"
 msgstr "_Copier ici"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2947
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2840
 msgid "_Move Here"
 msgstr "_Déplacer ici"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2947
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2840
 msgid "_Link Here"
 msgstr "_Lier ici"
 
@@ -653,80 +706,88 @@ msgstr "Inconnu"
 msgid "The folder could not be opened"
 msgstr "Le répertoire n'a pas pu être ouvert"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:725
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:726
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "L'opération demandée n'a pas pu être terminée"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:766
 msgid "Rename Error"
 msgstr "Erreur de renommage"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:767
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Le fichier n'a pas pu être renommé"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:816
 msgid "Delete Error"
 msgstr "Erreur de suppression"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:817
 msgid "The selected files could not be deleted"
 msgstr "Les fichiers sélectionnés n'ont pas pu être supprimés"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:867
 msgid "The selected files could not be moved to the trash"
 msgstr "Les fichiers sélectionnés n'ont pas pu être déplacés dans la corbeille"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:868 ../src/xfdesktop-file-utils.c:905
 msgid ""
 "This feature requires a trash service to be present (such as the one "
 "supplied by Thunar)."
 msgstr "Cette fonctionnalité requiert la présence d'un service de corbeille (tel que celui fourni par Thunar)."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:904
 msgid "Could not empty the trash"
 msgstr "Impossible de vider la corbeille"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:947
 msgid "Create File Error"
 msgstr "Erreur de création du fichier"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:948
 msgid "Could not create a new file"
 msgstr "Impossible de créer un nouveau fichier"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
 msgid "Create Document Error"
 msgstr "Erreur de création du document"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
 msgid "Could not create a new document from the template"
 msgstr "Impossible de créer un nouveau document depuis le modèle"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035
 msgid "File Properties Error"
 msgstr "Erreur de propriétés de fichier"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036
 msgid "The file properties dialog could not be opened"
 msgstr "La boite de dialogue des propriétés du fichier n'a pas pu être ouvert"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1077
 msgid "The file could not be opened"
 msgstr "Le fichier n'a pas pu être ouvert"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1125 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
 #, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\""
 msgstr "Impossible de lancer « %s »"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1206
 msgid "The application chooser could not be opened"
 msgstr "Le sélecteur d'applications n'a pas pu être ouvert"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1264 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1278
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1340 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1356
 msgid "Transfer Error"
 msgstr "Erreur de transfert"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1265 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1279
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1341 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1357
 msgid "The file transfer could not be performed"
 msgstr "Le transfert de fichier n'a pas pu être effectué"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list