[Xfce4-commits] <xfce4-mailwatch-plugin:master> I18n: Update translation pt_BR (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Sep 2 00:32:11 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 5096456129e01cea29ef4909a43e2ced4bb0e5c1 (commit)
from 0621ac217205eda31048a75b73b0b62147cf218f (commit)
commit 5096456129e01cea29ef4909a43e2ced4bb0e5c1
Author: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>
Date: Mon Sep 2 00:31:49 2013 +0200
I18n: Update translation pt_BR (100%).
108 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/pt_BR.po | 338 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 149 insertions(+), 189 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 86507eb..40bb44d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,22 +1,24 @@
-# Brazilian Portuguese translation for xfce4-mailwatch-plugin
-# Copyright (C) 2005-2006 Brian Tarricone, Pasi Orovuo.
-# This file is distributed under the same license as the
-# xfce4-mailwatch-plugin package.
-# Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>, 2005,2006.
-# Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2007.
-# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007,2008.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
+# Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>, 2005-2006
+# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007-2008
+# Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2007
+# Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin 1.0.1svn\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-16 16:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-30 13:48-0300\n"
-"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-01 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-01 16:46+0000\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <xfce-i18n-br at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:204
@@ -28,12 +30,17 @@ msgstr "Falha no aperto de mãos TLS: %s"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:255
#, c-format
-msgid "Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that your GMail username or password is incorrect."
+msgid ""
+"Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that "
+"your GMail username or password is incorrect."
msgstr "Recebido o código de resposta HTTP %d. A razão mais provável para isto é que o seu nome de usuário e senha do GMail estão incorretos."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:261
#, c-format
-msgid "Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication method or location of the new messages feed."
+msgid ""
+"Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem"
+" with GMail's servers, or they have incompatibly changed their "
+"authentication method or location of the new messages feed."
msgstr "Recebido o código de resposta HTTP %d, que deveria ser 200. Pode haver um problema com os servidores do GMail, ou eles podem ter alterado o método de autenticação ou a localização das informações sobre novas mensagens de forma incompatível."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:394
@@ -46,25 +53,25 @@ msgid "Previous thread hasn't exited yet, not checking mail this time."
msgstr "A discussão anterior ainda não foi finalizada, verificação de e-mail encerrada por agora."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:535
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1748
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1723
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:863
msgid "_Username:"
msgstr "Nome do _usuário:"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:555
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1768
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1743
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:883
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:576
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1807
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1782
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:915
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Verificar por _novas mensagens a cada"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:591
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1821
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1796
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:374
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:412
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:605
@@ -77,18 +84,23 @@ msgid "Remote GMail Mailbox"
msgstr "Caixa de mensagens remota do GMail"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:669
-msgid "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve the number of new messages."
+msgid ""
+"The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve "
+"the number of new messages."
msgstr "O plug-in do GMail pode conectar-se ao serviço de correio eletrônico do Google e recuperar de forma segura o número de mensagens novas."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:286
-msgid "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext logins."
+msgid ""
+"Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext"
+" logins."
msgstr "IMAP seguro não está disponível e o servidor de IMAP não suporta autenticação por texto puro."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:337
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:370
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:242
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:284
-msgid "Authentication failed. Perhaps your username or password is incorrect?"
+msgid ""
+"Authentication failed. Perhaps your username or password is incorrect?"
msgstr "Falha na autenticação. Talvez o seu nome de usuário ou senha estejam incorretos?"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:433
@@ -100,7 +112,7 @@ msgid "Failed to get folder list"
msgstr "Falhou ao obter a lista de pastas"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1289
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1524
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1499
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor aguarde..."
@@ -113,7 +125,10 @@ msgid "No server or username is set."
msgstr "Nenhum servidor ou nome de usuário foi configurado."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1398
-msgid "The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably password are set. Also be sure to check any security settings in the Advanced dialog."
+msgid ""
+"The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably "
+"password are set. Also be sure to check any security settings in the "
+"Advanced dialog."
msgstr "A lista de pastas não pode ser recuperada até que um servidor, nome de usuário e provavelmente uma senha forem definidos. Certifique-se também de verificar as opções de segurança no diálogo Avançado."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1403
@@ -124,65 +139,67 @@ msgstr "Defina pastas de novas mensagens"
msgid "New Mail Folders"
msgstr "Pastas de novas mensagens"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1608
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1583
msgid "Advanced IMAP Options"
msgstr "Opções avançadas de IMAP"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1619
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1594
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:757
msgid "Connection"
msgstr "Conexão"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1628
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1603
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:766
msgid "Use unsecured connection"
msgstr "Usar conexão insegura"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1629
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1604
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:767
msgid "Use SSL/TLS on alternate port"
msgstr "Usar SSL/TLS em porta alternativa"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1630
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1605
msgid "Use SSL/TLS via STARTTLS"
msgstr "Usar SSL/TLS via STARTTLS"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1646
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1621
msgid "Use non-standard IMAP _port:"
msgstr "Usar uma _porta IMAP não padrão:"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1676
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1651
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1684
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1659
msgid "IMAP server _directory:"
msgstr "Servidor de _diretório IMAP:"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1714
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1689
msgid "IMAP Server"
msgstr "Servidor IMAP"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1728
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1703
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:843
msgid "_Mail server:"
msgstr "Servidor de _mensagens:"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1789
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1764
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:904
msgid "_Advanced..."
msgstr "_Avançado..."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1796
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1771
msgid "New mail _folders..."
msgstr "_Pastas de novas mensagens..."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1985
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1960
msgid "Remote IMAP Mailbox"
msgstr "Caixa de mensagens IMAP remota"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1986
-msgid "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP protocol, optionally using SSL for link protection."
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1961
+msgid ""
+"The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP "
+"protocol, optionally using SSL for link protection."
msgstr "O plug-in IMAP pode conectar-se a um servidor de mensagens remoto que suporta o protocolo IMAP, opcionalmente utilizando SSL para proteção de conexão."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:93
@@ -217,7 +234,9 @@ msgid "Local Maildir Spool"
msgstr "Diretório de mensagens local"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:451
-msgid "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new messages."
+msgid ""
+"The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new "
+"messages."
msgstr "O plug-in de diretório de mensagens pode monitorar novas mensagens numa caixa de mensagens estilo \"maildir\"."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:371
@@ -245,9 +264,7 @@ msgstr "Linha mal-formada %s em %s ignorada."
msgid ""
"The configuration of this plugin is read from\n"
"the default mh maildir profile file ~/.mh_profile"
-msgstr ""
-"A configuração deste plug-in é lida a partir do\n"
-"arquivo de perfil padrão mh maildir ~/.mh_profile"
+msgstr "A configuração deste plug-in é lida a partir do\narquivo de perfil padrão mh maildir ~/.mh_profile"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:683
msgid "Local MH mail folder"
@@ -278,17 +295,19 @@ msgid "Remote POP3 Mailbox"
msgstr "Caixa de mensagens POP3 remota"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1038
-msgid "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgid ""
+"The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 "
+"protocol, optionally using SSL for link protection."
msgstr "O plug-in POP3 pode conectar-se a um servidor remoto que suporta o protocolo POP3, opcionalmente usando SSL para proteção de conexão."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:222
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:267
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:349
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:694
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:727
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:783
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:816
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:846
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:696
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:729
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:792
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:825
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:855
#, c-format
msgid "Operation aborted"
msgstr "Operação abortada"
@@ -303,287 +322,228 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o servidor \"%s\": %s"
msgid "Failed to connect to server \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao conectar ao servidor \"%s\": %s"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:645
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:647
#, c-format
msgid "Not compiled with SSL/TLS support"
msgstr "Não compilado com suporte a SSL/TLS"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:701
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:703
#, c-format
msgid "Failed to send encrypted data: %s"
msgstr "Falha ao enviar dados criptografados: %s"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:734
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:736
#, c-format
msgid "Failed to send data: %s"
msgstr "Falha ao enviar dados: %s"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:823
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:832
#, c-format
msgid "Failed to receive encrypted data: %s"
msgstr "Falha ao receber dados criptografados: %s"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:853
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:862
#, c-format
msgid "Failed to receive data: %s"
msgstr "Falha ao receber dados: %s"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:951
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:960
#, c-format
msgid "Canceling read: read too many bytes without a newline"
msgstr "Cancelando leitura: leitura de muitos bytes sem uma nova linha"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:960
-msgid "Buffer is not large enough to hold a full line (%"
-msgstr "Não há espaço suficiente no buffer para uma linha completa (%"
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:970
+#, c-format
+msgid "Buffer is not large enough to hold a full line (%s < %d)"
+msgstr "Não há espaço suficiente no buffer para uma linha completa (%s < %d)"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:126
-msgid "xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is likely a problem with your GLib install."
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:122
+msgid ""
+"xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is "
+"likely a problem with your GLib install."
msgstr "xfce4-mailwatch-plugin: Não foi possível iniciar o suporte GThread. Isto é provavelmente um problema com sua instalação da GLib."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:337 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:338
#, c-format
msgid "Unable to write config file '%s'"
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de configuração \"%s\""
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:402 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:404
#, c-format
-msgid "Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains passwords or other sensitive information, it may be readable by others on your system."
+msgid ""
+"Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains "
+"passwords or other sensitive information, it may be readable by others on "
+"your system."
msgstr "Não foi possível ajustar as permissões no arquivo de configuração \"%s\". Se este arquivo contém senhas ou outras informações privadas, elas poderão ser lidas por outros no seu sistema."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:628
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:624
msgid "This mailbox type does not require any configuration settings."
msgstr "Este tipo de caixa de mensagens não requer nenhuma configuração."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:655
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:651
msgid "Mailbox _Name:"
msgstr "_Nome da caixa de mensagens:"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:673
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:669
msgid "Mailwatch"
msgstr "Monitor de mensagens"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:674
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:670
msgid "Mailbox name required."
msgstr "Nome da caixa de mensagens requerido."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:675
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:671
msgid "Please enter a name for the mailbox."
msgstr "Por favor escolha um nome para a caixa de mensagens."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:716
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:712
#, c-format
msgid "Edit Mailbox: %s"
msgstr "Editar caixa de mensagens: %s"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:775
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:771
msgid "Select Mailbox Type"
msgstr "Selecione o tipo de caixa de mensagens"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:785
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:781
msgid "Select a mailbox type. A description of the type will appear below."
msgstr "Selecione um tipo de caixa de mensagens. Uma descrição do tipo aparecerá abaixo."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:839
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:835
msgid "Add New Mailbox"
msgstr "Adicionar nova caixa de mensagens"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:899
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:895
msgid "Remove Mailbox"
msgstr "Remover caixa de mensagens"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:900
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:896
msgid "Are you sure?"
msgstr "Você tem certeza?"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:901
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:897
msgid "Removing a mailbox will discard all settings, and cannot be undone."
msgstr "Remover uma caixa de mensagens irá descartar todas as configurações e não pode ser desfeito."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:966
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:962
msgid "Mailboxes"
msgstr "Caixas de mensagens"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:114
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:269
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:112
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:115
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:431
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:434
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:111
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:426
msgid "No new mail"
msgstr "Nenhuma mensagem nova"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:129
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:131
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:127
#, c-format
msgid "You have %d new message:"
msgid_plural "You have %d new messages:"
msgstr[0] "Você tem %d nova mensagem:"
msgstr[1] "Você tem %d novas mensagens:"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:140
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:142
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:138
#, c-format
msgid "tells how many new messages in each mailbox| %d in %s"
msgstr "informa quantas mensagens novas existem em cada caixa de mensagem| %d em %s"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:251
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:413
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:409
msgid "Xfce Mailwatch"
msgstr "Monitor de mensagens do Xfce"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:252
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:414
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:410
msgid "The mailwatch applet cannot be added to the panel."
msgstr "O item do monitor de mensagens não pode ser adicionado ao painel."
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:253
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:415
-msgid "It is possible that your version of GLib does not have threads support."
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:411
+msgid ""
+"It is possible that your version of GLib does not have threads support."
msgstr "É possível que sua versão da GLib não possua suporte à threads."
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:476
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:638
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:629
msgid "Mailwatch log"
msgstr "Histórico do monitor de mensagens."
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:534
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:696
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:687
msgid "Log _lines:"
msgstr "Linhas do _histórico:"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:548
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:710
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:701
msgid "Show log _status in icon"
msgstr "Mostrar _status do histórico no ícone"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:594
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:754
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:745
msgid "Select Icon"
msgstr "Selecione icone"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:624
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:744
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:785
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:966
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:776
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:960
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:649
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:811
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:802
msgid "Ne_w mail"
msgstr "No_va mensagem"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:676
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:898
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:822
+#, c-format
+msgid "Help is unavailable because 'xfhelp4' could not be run: %s"
+msgstr "A ajuda não está disponível porque \"xfhelp4\" não pôde ser executado: %s"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:824
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "Ajuda indisponível"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:825
+msgid "Failed to run xfhelp4"
+msgstr "Falhou ao executar xfhelp4"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:851
+#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Watcher"
+msgstr "Monitor de mensagens"
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:870
+msgid "_View Log..."
+msgstr "Ver _histórico..."
+
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:891
msgid "External Programs"
msgstr "Programas externos"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:688
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:910
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:903
msgid "Run _on click:"
msgstr "Executar ao _clicar:"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:705
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:927
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:920
msgid "Run on new _messages:"
msgstr "Executar para novas _mensagens:"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:718
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:940
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:933
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:764
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:986
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:981
msgid "Ne_w Mail"
msgstr "No_va mensagem"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:772
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:877
-msgid "_View Log..."
-msgstr "Ver _histórico..."
-
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:885
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:858
-#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:2
-msgid "Mail Watcher"
-msgstr "Monitor de mensagens"
-
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:829
-#, c-format
-msgid "Help is unavailable because 'xfhelp4' could not be run: %s"
-msgstr "A ajuda não está disponível porque \"xfhelp4\" não pôde ser executado: %s"
-
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:831
-msgid "Help Unavailable"
-msgstr "Ajuda indisponível"
-
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:832
-msgid "Failed to run xfhelp4"
-msgstr "Falhou ao executar xfhelp4"
-
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1054
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1043
msgid "Xfce4 Mailwatch Plugin"
msgstr "Monitor de mensagens do Xfce4"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1056
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1046
msgid "A featureful mail-checker applet for the Xfce Panel"
msgstr "Um poderoso miniaplicativo verificador de e-mail para o painel do Xfce"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1057
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1048
msgid ""
"Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
"Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
-"Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
-
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1063
-msgid "Maintainer, Original Author"
-msgstr "Mantenedor, Autor original"
+msgstr "Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\nCopyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1065
-msgid "Developer"
-msgstr "Desenvolvedor"
-
-#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1145
+#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1122
msgid "Update Now"
msgstr "Atualizar agora"
-#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:2
msgid "Check mail from multiple mailboxes"
msgstr "Verificar mensagens de várias caixas de mensagens"
-
-#~ msgid "Unable to set socket to non-blocking mode. If the connect attempt hangs, the panel may hang on close."
-#~ msgstr "Não é possível ajustar o soquete para o modo não-bloqueante. Se a tentativa de conexão travar, o painel pode travar ao fechar."
-
-#~ msgid "Unable to return socket to blocking mode. Data may not be retreived correctly."
-#~ msgstr "Não é possível retornar o soquete ao modo de bloqueio. As informações podem não ser recuperadas corretamente."
-
-#~ msgid "The IMAP server returned a response we weren't quite expecting. This might be OK, or this plugin might need to be modified to support your mail server if the new message counts are incorrect."
-#~ msgstr "O servidor de IMAP retornou uma resposta pela qual não estávamos esperando. Isto pode não ser nenhum problema, ou este plug-in pode precisar ser modificado para suportar o seu servidor de e-mail se a contagem de novas mensagens estiver incorreta."
-
-#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: %s"
-#~ msgstr "Monitor de mensagens do Xfce: aperto de mãos TLS falhou: %s"
-
-#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: not compiled with SSL support."
-#~ msgstr "Monitor de mensagens do Xfce: aperto de mãos TLS falhou: não compilado com suporte a SSL."
-
-#~ msgid "A secure connection was requested, but gnutls was not initialised"
-#~ msgstr "Uma conexão segura foi requisitada, mas gnutls não foi inicializado"
-
-#~ msgid "About Mailwatch"
-#~ msgstr "Monitor de Mensagens"
-
-#~ msgid "You have 1 new message:"
-#~ msgstr "Você tem 1 mensagem nova:"
-
-#~ msgid "You have %d new messages:"
-#~ msgstr "Você tem %d mensagens novas:"
-
-#~ msgid "Edit Properties"
-#~ msgstr "Editar Propriedades"
-
-#~ msgid "A buffer was too small to receive all of an IMAP response. This is a bug!"
-#~ msgstr "O espaço de armazenamento foi muito pequeno para receber toda uma resposta IMAP. Isto é um problema!"
More information about the Xfce4-commits
mailing list