[Xfce4-commits] <xfce4-settings:master> I18n: Update translation is (58%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Oct 15 18:32:03 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to f12f896e4551fdd5084d9cc313f2619032fafad6 (commit)
from d442ddb8811d62df17f559f44d9869d240685695 (commit)
commit f12f896e4551fdd5084d9cc313f2619032fafad6
Author: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>
Date: Tue Oct 15 18:30:42 2013 +0200
I18n: Update translation is (58%).
208 translated messages, 145 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/is.po | 831 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 374 insertions(+), 457 deletions(-)
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index fab1ef8..c003381 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,19 +1,22 @@
-# translation of xfce4-settings.master.xfce4-settings.po to Icelandic
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-settings.master.xfce4-settings\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-20 17:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 09:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <rglug at rglug.org>\n"
-"Language: is\n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: is\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
@@ -22,11 +25,11 @@ msgstr "Aðgengi"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Stilla aðgengi með lyklaborð og mús"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "_Enable assistive technologies"
-msgstr ""
+msgstr "_Virkja stoðtækni"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
msgid ""
@@ -46,12 +49,11 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Assistive _Technologies"
-msgstr ""
+msgstr "Stoð_tækni"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "_Use sticky keys"
-msgstr "Klístraðir lyklar"
+msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
msgid ""
@@ -61,9 +63,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Lock sticky keys"
-msgstr "Klístraðir lyklar"
+msgstr "_Læsa klístruðum lyklum"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid ""
@@ -82,19 +83,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Klístraðir lyklar"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Use slow _keys"
-msgstr "Hægir lyklar"
+msgstr "Nota hægan ly_kiláslátt"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid ""
-"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
-"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held"
+" for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
@@ -108,14 +107,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys"
msgstr "Hægir lyklar"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Use _bounce keys"
-msgstr "Skoppandi lyklar"
+msgstr "Nota lyklaen_durvarp"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid ""
@@ -132,28 +129,26 @@ msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Skoppandi lyklar"
+msgstr "Lyklaendurvarp"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Keyboa_rd"
-msgstr "Lyklaborð"
+msgstr "Lyklabo_rð"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid "_Use mouse emulation"
-msgstr ""
+msgstr "_Herma eftir mús"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid ""
-"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
-"pad"
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number"
+" pad"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "R_epeat interval:"
-msgstr ""
+msgstr "_Endurtekningarbil:"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -173,11 +168,11 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid "msec"
-msgstr ""
+msgstr "msek"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "pixels/sec"
-msgstr ""
+msgstr "mynddílar/sek"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
msgid ""
@@ -199,68 +194,67 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
-msgstr ""
+msgstr "Tími í millisekúndum, þar til mesta hraða er náð."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "Mouse Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Músarherming"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "_Mouse"
-msgstr "Mús"
+msgstr "_Mús"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:136
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:137
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79
msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Sökkull stillingastjórnunar"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:136
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:137
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79
msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "AUÐKENNI SÖKKULS - ID"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:137
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:138
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:40
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:80 ../xfce4-settings-editor/main.c:43
-#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:39
+#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "Útgáfuupplýsingar"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:966
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1926
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1006
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1943
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1597 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:60
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1611 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:61
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr ""
+msgstr "Skrifaðu '%s --help' til að sjá hvernig á að nota þetta."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:985
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1945
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1025
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1962
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1616 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:76
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1630 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce þróunarteymið. Allur réttur áskilinn."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:986
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1946
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1026
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1963
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:82
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1617 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1631 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:78
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Tilkynntu villur til <%s>."
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:2
msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
@@ -274,15 +268,15 @@ msgstr "Útlit"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsníða útlit skjáborðsins"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
msgid "St_yle"
-msgstr ""
+msgstr "S_tíll"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Táknmynd_ir"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
msgid ""
@@ -292,17 +286,16 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
msgid "Select a default font"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu sjálfgefið letur"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Default Fon_t"
-msgstr "Sjálfgefið"
+msgstr "Sjálfgefið le_tur"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
msgid ""
-"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
-"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw"
+" the font; pick whichever looks best according to personal preference"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
@@ -317,11 +310,11 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
msgid "Hintin_g:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hnikun:"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
msgid "_Enable anti-aliasing"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja _afstöllun"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid ""
@@ -330,7 +323,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
msgid "Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Myndgerð"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
msgid "Custom _DPI setting:"
@@ -338,16 +331,17 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
msgid ""
-"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too "
+"small"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
msgid "DPI"
-msgstr ""
+msgstr "PÁT"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
msgid "_Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "_Leturgerðir"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
@@ -355,7 +349,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "_Toolbar Style"
-msgstr ""
+msgstr "S_tíll áhaldastiku"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
msgid "Show images on _buttons"
@@ -386,11 +380,11 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
msgid "Menus and Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Valmyndir og hnappar"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
msgid "Enable _event sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja k_erfishljóð"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
@@ -402,101 +396,105 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid ""
-"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
-"play"
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to"
+" play"
msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid "Event sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Hljóð við kerfisatburði"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid "Setti_ngs"
-msgstr "Stillingar"
+msgstr "Stilli_ngar"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:852
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:102
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:113
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:892
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:103
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:114
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
msgid "Slight"
-msgstr "Hægri"
+msgstr "Lítið"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Miðlungs"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Mikið"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Táknmyndir"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texti"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:116
-msgid "Both"
-msgstr ""
+msgid "Text under icons"
+msgstr "Texti undir táknmyndum"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
-msgid "Both Horizontal"
+msgid "Text next to icons"
+msgstr "Texti næst táknmyndum"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: this icon theme has no cache file. You can create this by running "
+"<i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> in a terminal emulator."
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:765
#, c-format
msgid "File is larger than %d MB, installation aborted"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:738
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:770
msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að búa til bráðabirgðamöppu"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:775
msgid "Failed to extract archive"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:748
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:780
msgid "Unknown format, only archives and directories are supported"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:785
#, c-format
msgid "An unknown error, exit code is %d"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:760
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
msgid "Failed to install theme"
msgstr ""
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:856
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:896
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:860
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:900
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:864
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:904
msgid "Vertical RGB"
msgstr "Lóðrétt RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:868
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:908
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Lóðrétt BGR"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Staðfesting"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:2
msgid "Keep this configuration"
@@ -518,7 +516,6 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Skjár"
@@ -529,122 +526,113 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
msgid "Ref_lection:"
-msgstr ""
+msgstr "Endur_kast:"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
msgid "Ro_tation:"
-msgstr ""
+msgstr "S_núningur:"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
msgid "Refresh _rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæ_rslutíðni:"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
msgid "R_esolution:"
-msgstr ""
+msgstr "_Upplausn:"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
msgid "P_osition:"
-msgstr ""
+msgstr "_Staðsetning:"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
msgid "_Use this output"
-msgstr ""
+msgstr "N_ota þetta úttak"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
msgid "_Mirror displays"
-msgstr ""
+msgstr "Spegla skjá_m"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
msgid "Configure _new displays when connected"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
-msgid ""
-"Automatically show the \"minimal dialog\" to quickly configure newly "
-"connected displays."
-msgstr ""
-
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Displays"
-msgstr "Skjár"
+msgstr "Skjáir"
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Only Display 1"
-msgstr "Skjár"
+msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Mirror Displays"
-msgstr "Skjár"
+msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:4
msgid "Extend to the right"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Only Display 2"
-msgstr "Skjár"
+msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:6
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Nánar"
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:7
msgid "radiobutton"
-msgstr ""
+msgstr "valhnappur"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:90
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:91
msgid "Same as"
-msgstr ""
+msgstr "Sama og"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:91
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:92
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrir ofan"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:92
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:93
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrir neðan"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:93
-#, fuzzy
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:94
msgid "Right of"
-msgstr "Hægri"
+msgstr "Hægra megin við"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:94
-#, fuzzy
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:95
msgid "Left of"
-msgstr "Vinstri"
+msgstr "Vinstra megin við"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:103
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
msgid "Left"
msgstr "Vinstri"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:105
msgid "Inverted"
msgstr "Viðsnúið"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:105
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:106
msgid "Right"
msgstr "Hægri"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:114
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:115
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:115
-#, fuzzy
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:116
msgid "Vertical"
-msgstr "Lóðrétt RGB"
+msgstr "Lóðrétt"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:138
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:117
+msgid "Horizontal and Vertical"
+msgstr "Lárétt og lóðrétt"
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:139
msgid "Minimal interface to set up an external output"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:226
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:227
#, c-format
msgid ""
"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
@@ -652,46 +640,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:747
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:748
#, c-format
msgid "%.1f Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f Hz"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1040
-#, fuzzy
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1041
msgid "Display:"
-msgstr "Skjár"
+msgstr "Skjár:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1045
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
msgid "Resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Upplausn:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1232
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1233
msgid ""
"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1234
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1235
msgid "Selected output not disabled"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1958
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1975
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:350
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1959
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1995
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1976
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2012
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1990
-#, fuzzy
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2007
msgid "ATI Settings"
-msgstr "Stillingar"
+msgstr "Stillingar ATI"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2005
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2022
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
@@ -725,71 +711,71 @@ msgstr "Stafrænn skjár"
#: ../dialogs/display-settings/display-name.c:269
msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Óþekkt"
#. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:106
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:108
msgid "Shortcut Command"
+msgstr "Flýtiskipun"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:147
+msgid "Enter the command you want to trigger with a shortcut."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:130
-#, fuzzy
+#. We are editing an existing shortcut
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:165
msgid "Shortcut:"
msgstr "Flýtilykill:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:140
-#, fuzzy
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:176
msgid "Command:"
msgstr "Skipun:"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:196
msgid "Use _startup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Nota _tilkynningu við ræsingu"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:207
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:243
msgid "The command may not be empty."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:227
-#, fuzzy
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:263
msgid "Select command"
-msgstr "Velja skipun"
+msgstr "Veldu skipun"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:235
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:271
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:386
-#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "Allar skrár"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:276
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:391
-#, fuzzy
msgid "Executable Files"
msgstr "Keyrsluskrár"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:255
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:291
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:406
msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Perl skriftur"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:261
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:297
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:412
msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Python skriftur"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:267
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:303
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:418
msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby skriftur"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:273
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:309
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:424
msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Skeljarskriftur"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
msgid "Keyboard layout selection"
-msgstr ""
+msgstr "Val lyklaborðsuppsetningar"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
msgid "Select keyboard layout and variant"
@@ -797,7 +783,6 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Lyklaborð"
@@ -811,9 +796,9 @@ msgid "Restore num l_ock state on startup"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Almennt"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
msgid "_Enable key repeat"
@@ -821,8 +806,8 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
msgid ""
-"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
-"and over again"
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over"
+" and over again"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
@@ -842,9 +827,8 @@ msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Typing Settings"
-msgstr "Stillingar"
+msgstr "Stillingar fyrir ritun"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid "Show _blinking"
@@ -864,33 +848,31 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Bendill"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
msgid "_Test area:"
-msgstr ""
+msgstr "_Prufusvæði:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Beha_vior"
-msgstr ""
+msgstr "_Hegðun"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
msgid "Define shortcuts for la_unching applications:"
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Reset to _Defaults"
-msgstr "Endurvekja sjálfgefnar stillingar"
+msgstr "_Frumstilla á sjálfgefin gildi"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:23
msgid "A_pplication Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Flýtil_yklar forrita"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Use system defaults"
-msgstr "Endurvekja sjálfgefnar stillingar"
+msgstr "Nota sjálfgefnar _kerfisstillingar"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25
msgid ""
@@ -899,9 +881,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "_Keyboard model"
-msgstr "Lyklaborð"
+msgstr "Gerð ly_klaborðs"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
msgid "Change la_yout option"
@@ -909,129 +890,120 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
msgid "Co_mpose key"
-msgstr ""
+msgstr "Sa_msetningarlykill"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr ""
+msgstr "Færa valið atriði upp um eina röð"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr ""
+msgstr "Færa valið atriði niður um eina röð"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "Key_board layout"
-msgstr "Lyklaborð"
+msgstr "Lykla_borðsuppsetning"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "_Layout"
-msgstr "Útlit"
+msgstr "_Framsetning"
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:82
msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr ""
+msgstr "Tókst ekki að frumstilla GTK+."
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:102
#, c-format
msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tókst ekki að tengjast xfconf-púkanum. Ástæða: %s"
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:113
msgid "Could not create the settings dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að búa til stillingaglugga."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:396
-#, fuzzy
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:397
msgid "Command"
msgstr "Skipun"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:401
-#, fuzzy
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:402
msgid "Shortcut"
msgstr "Flýtilykill"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:473
-#, fuzzy
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:478
msgid "Layout"
-msgstr "Útlit"
+msgstr "Framsetning"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:474
-#, fuzzy
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:479
msgid "Variant"
msgstr "Tilbrigði"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:957
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1002
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1106
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1067
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1068
-#, fuzzy
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Endurvekja sjálfgefnar stillingar"
+msgstr "Frumstilla á sjálfgefin gildi"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1069
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1274
msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
-msgstr ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
+" do this?"
+msgstr "Þetta mun endurstilla alla flýtilykla á sjálfgefin gildi. Ertu viss um að þú viljir gera þetta?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1148
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1150
-#, fuzzy
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1355
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128
-#, fuzzy
msgid "Select Application"
-msgstr "Velja skipun"
+msgstr "Veldu forrit"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:204
-#, fuzzy
msgid "Use a c_ustom command:"
-msgstr "Velja skipun"
+msgstr "_Nota sérsniðna skipun"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:205
msgid ""
-"Use a custom command for an application that is not available from the above "
-"application list."
+"Use a custom command for an application that is not available from the above"
+" application list."
msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:223
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Velja..."
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:376
msgid "Select an Application"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu forrit"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:526
msgid "None available"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert í boði"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:573
msgid "Recommended Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Forrit sem eru mælt með"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:591
msgid "Other Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Önnur forrit"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:611
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr ""
+msgstr "Opna <i>%s</i> og aðrar skrár af tegundinni \"%s\" með:"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:647
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að bæta við nýju forriti \"%s\""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:174
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1
@@ -1045,37 +1017,34 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:203
msgid "_Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sía:"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:211
msgid "Clear filter"
-msgstr ""
+msgstr "Hreinsa síu"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:257
-#, fuzzy
msgid "MIME Type"
-msgstr "Tegund"
+msgstr "MIME-tegund"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:287
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Staða"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:308
-#, fuzzy
msgid "Default Application"
-msgstr "Sjálfgefið"
+msgstr "Sjálfgefið forrit"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:479
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604
msgid "User Set"
-msgstr ""
+msgstr "Stillt af notanda"
#. sort the names but keep Default on top
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:481
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354 ../dialogs/mouse-settings/main.c:356
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:416
-#, fuzzy
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:366 ../dialogs/mouse-settings/main.c:368
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:428
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
@@ -1093,13 +1062,12 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
+msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:910
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Spurning"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:913
msgid ""
@@ -1109,9 +1077,8 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:917
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988
-#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
-msgstr "Endurvekja sjálfgefnar stillingar"
+msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:983
msgid "Choose Application..."
@@ -1129,313 +1096,313 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:124
#, c-format
msgid "%g px"
-msgstr ""
+msgstr "%g px"
#. miliseconds value for some of the scales in the dialog
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:134
#, c-format
msgid "%g ms"
-msgstr ""
+msgstr "%g msek"
+
+#. seconds value for some of the scales in the dialog
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:145
+#, c-format
+msgid "%.1f s"
+msgstr "%.1f s"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Óvirkt"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
msgid "Edge scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Skrun á jöðrum"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
msgid "Two-finger scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Tveggja-fingra skrun"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
msgid "Circular scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Hringlaga skrun"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Mouse and Touchpad"
+msgid "None (right-handed)"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
-#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
+msgid "Half (left-handed)"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-msgid "De_vice:"
-msgstr ""
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Réttsælis"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
-msgid "_Enable this device"
-msgstr ""
+msgid "Counterclockwise"
+msgstr "Rangsælis"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
-msgid "Ri_ght-handed"
-msgstr ""
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "Mús og snertiplatti"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-msgid "Le_ft-handed"
+#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
+msgid "De_vice:"
+msgstr "_Tæki:"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+msgid "_Enable this device"
+msgstr "V_irkja þetta tæki"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Ri_ght-handed"
+msgstr "_Rétthent"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
+msgid "Le_ft-handed"
+msgstr "Örv_hent"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
msgid "Reverse scroll d_irection"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Hnappar"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
msgid "Acceleratio_n:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid ""
"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
"accelerating"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "Sensitivit_y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Næmi:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "Endurvekja sjálfgefnar stillingar"
+msgstr "_Frumstilla á sjálfgefin gildi"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Set the acceleration and sensitivity for the selected device to the default "
"values"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
msgid "Pointer Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Hraði bendils"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
msgid "B_uttons and Feedback"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
msgid "Disable touchpad _while typing"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
msgid ""
"When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
+msgid "Duratio_n:"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
msgid "Tap touchpad to clic_k"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
msgid "Scrolling _mode:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32
msgid "Enable hori_zontal scrolling"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Skrun"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
msgid "T_ouchpad"
-msgstr ""
+msgstr "S_nertiplatti"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
msgid "Trac_king mode:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36
msgid "_Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Snúnin_gur"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
msgid "Tab_let"
-msgstr ""
+msgstr "Teiknitaf_la"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38
msgid "_Devices"
-msgstr ""
+msgstr "_Tæki"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
msgid "Th_reshold:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40
msgid ""
-"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will "
+"start"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
msgid "Drag and Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Draga og sleppa"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42
msgid "Ti_me:"
-msgstr ""
+msgstr "Tí_mi:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43
msgid ""
"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
"considered a double click"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
msgid "D_istance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vegalengd:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
msgid ""
"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
"for them to be considered a double click"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
msgid "Double Click"
-msgstr ""
+msgstr "Tvísmellt"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47
msgid "_Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "He_gðun"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:48
msgid "Cursor si_ze:"
-msgstr ""
+msgstr "_Stærð bendils:"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:49
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:50
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forskoðun"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:51
msgid "_Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Þ_ema"
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:52
msgid "Pen (absolute)"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:48
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:53
msgid "Mouse (relative)"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:49
-msgid "None (right-handed)"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:50
-msgid "Half (left-handed)"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:51
-msgid "Clockwise"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:52
-msgid "Counterclockwise"
-msgstr ""
-
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:184
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1
msgid "Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingaritill"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:185
-#, fuzzy
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
-msgstr "Grafískur stillingastjóri fyrir Xfconf"
+msgstr "Sérsníða stillingar fyrir Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:230
-#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Rás"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:264
-#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Eiginleiki"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:271
-#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:278
-#, fuzzy
msgid "Locked"
msgstr "Læst"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:285
-#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:302
-#, fuzzy
msgid "New property"
-msgstr "Eiginleiki"
+msgstr "Nýr eiginleiki"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:313
-#, fuzzy
msgid "Edit selected property"
-msgstr "Eiginleiki"
+msgstr "Breyta völdum eiginleika"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:321
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1026
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1369
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Frumstilla"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:324
-#, fuzzy
msgid "Reset selected property"
-msgstr "Eiginleiki"
+msgstr "Endurstilla valinn eiginleika"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:448
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:539
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:658
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:90
-#, fuzzy
msgid "Empty"
msgstr "Tómt"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:451
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Fylki"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:456
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:91
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "Strengur"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:464
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Heiltala"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:467
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:92
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Bólskt"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:470
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:94
@@ -1443,9 +1410,8 @@ msgid "Double"
msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:804
-#, fuzzy
msgid "_Reset Channel"
-msgstr "Rás"
+msgstr "_Núllstilla rás"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:805
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
@@ -1458,12 +1424,12 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:881
msgid "reset"
-msgstr ""
+msgstr "frumstilla"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:938
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor %s"
-msgstr "Skjár"
+msgstr "Fylgjast með %s"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:946
msgid "Watch an Xfconf channel for property changes"
@@ -1475,9 +1441,8 @@ msgid "start monitoring channel \"%s\""
msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1036
-#, fuzzy
msgid "_Monitor"
-msgstr "Skjár"
+msgstr "_Eftirlit"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1370
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
@@ -1490,7 +1455,7 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:93
msgid "Int"
-msgstr ""
+msgstr "Int"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:95
msgid "Unsigned Int"
@@ -1498,26 +1463,23 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:96
msgid "Int64"
-msgstr ""
+msgstr "Int64"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:97
msgid "Unsigned Int64"
msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:141
-#, fuzzy
msgid "New Property"
-msgstr "Eiginleiki"
+msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:158
-#, fuzzy
msgid "_Property:"
-msgstr "Eiginleiki"
+msgstr "_Eiginleiki:"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:173
-#, fuzzy
msgid "_Type:"
-msgstr "Tegund"
+msgstr "_Gerð:"
#. strings
#. integers
@@ -1525,9 +1487,8 @@ msgstr "Tegund"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:204
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:215
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:227
-#, fuzzy
msgid "_Value:"
-msgstr "Gildi"
+msgstr "Gil_di:"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:385
#, c-format
@@ -1557,14 +1518,12 @@ msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:652
-#, fuzzy
msgid "Edit Property"
-msgstr "Eiginleiki"
+msgstr "Breyta eiginleika"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
-msgstr "Grafískur stillingastjóri fyrir Xfconf"
+msgstr "Myndrænn stillingaritill fyrir Xfconf"
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:412
msgid "Sticky keys are enabled"
@@ -1575,7 +1534,6 @@ msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr ""
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:416
-#, fuzzy
msgid "Sticky keys"
msgstr "Klístraðir lyklar"
@@ -1588,7 +1546,6 @@ msgid "Slow keys are disabled"
msgstr ""
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:425
-#, fuzzy
msgid "Slow keys"
msgstr "Hægir lyklar"
@@ -1601,9 +1558,8 @@ msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr ""
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:434
-#, fuzzy
msgid "Bounce keys"
-msgstr "Skoppandi lyklar"
+msgstr "Lyklaendurvarp"
#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:244
#, c-format
@@ -1619,7 +1575,7 @@ msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
msgstr ""
#: ../xfsettingsd/workspaces.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Vinnusvæði %d"
@@ -1627,71 +1583,32 @@ msgstr "Vinnusvæði %d"
msgid "The Xfce Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:41
msgid "Settings dialog to show"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:186
-#, fuzzy
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:192
msgid "All _Settings"
-msgstr "Stillingar"
+msgstr "Allar _stillingar"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:366
-#, fuzzy
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:386
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:368
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:388
msgid "Customize your desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsníddu skjáborðið þitt"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:858
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:869
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:878
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:889
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Tókst ekki að ræsa \"%s\""
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
msgid "Settings Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingastjórnun"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "Stillingar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display settings"
-#~ msgstr "Skjár"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Venjulegt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset to De_faults"
-#~ msgstr "Endurvekja sjálfgefnar stillingar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "Mús"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Re_set to Defaults"
-#~ msgstr "Endurvekja sjálfgefnar stillingar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NVIDIA Settings"
-#~ msgstr "Stillingar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Virkt"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "Screen %d"
-#~ msgstr "Skjár %d"
+msgstr "Myndræn stjórnun stillinga fyrir Xfce 4"
More information about the Xfce4-commits
mailing list