[Xfce4-commits] <thunar-volman:xfce-4.10> I18n: Add new translation oc (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Thu Nov 28 00:32:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to bf265121158bc318698b911b921ba861bdef7322 (commit)
       from 8a8b0b7661dc7293c258f0e67e0ff119ed93f636 (commit)

commit bf265121158bc318698b911b921ba861bdef7322
Author: Cedric31 <cvalmary at yahoo.fr>
Date:   Thu Nov 28 00:30:23 2013 +0100

    I18n: Add new translation oc (100%).
    
    113 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/{ro.po => oc.po} |  230 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 115 insertions(+), 115 deletions(-)

diff --git a/po/ro.po b/po/oc.po
similarity index 70%
copy from po/ro.po
copy to po/oc.po
index ef0a003..0d20972 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/oc.po
@@ -3,71 +3,71 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>, 2011
+# Cedric31 <cvalmary at yahoo.fr>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar-volman\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:37+0000\n"
-"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ro/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-27 19:06+0000\n"
+"Last-Translator: Cedric31 <cvalmary at yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/oc/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+"Language: oc\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:59
 msgid "The syfs path of the newly added device"
-msgstr "Calea sysfs pentru dispozitivul nou adăugat"
+msgstr "Lo camin syfs del periferic novèlament apondut"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:60
 #: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:104
 msgid "Configure management of removable drives and media"
-msgstr "Configurați managementul dispozitivelor detașabile"
+msgstr "Configurar la gestion dels disques amovibles e dels mèdias"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:61
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Arată detalii despre versiune și ieși"
+msgstr "Afichar la version e quitar"
 
 #. setup application name
 #: ../thunar-volman/main.c:93
 msgid "Thunar Volume Manager"
-msgstr "Managerul de volume Thunar"
+msgstr "Gestionari de volum Thunar"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:119
 msgid "All rights reserved."
-msgstr "Toate drepturile sunt rezervate."
+msgstr "Totes los dreches reservats."
 
 #: ../thunar-volman/main.c:120
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Raportați problemele la <%s>."
+msgstr "Se vos plai, raportatz los bugs a <%s>."
 
 #: ../thunar-volman/main.c:174
 #, c-format
 msgid "There is no device with the sysfs path \"%s\""
-msgstr "Nu există un dispozitiv cu calea sysfs „%s”"
+msgstr "I a pas cap de periferic que corresponda al camin sysfs « %s »"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:186
 #, c-format
 msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added"
-msgstr "Trebuie să specificați calea noilor dispozitive cu --device-added"
+msgstr "Especificar lo camin sysfs dels novèls periferics amb l'opcion --device-added"
 
 #. ...so we need to prompt what to do
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:204
 msgid "Photos and Music"
-msgstr "Poze și muzică"
+msgstr "Fòtos e musica"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:205
 msgid "Photos were found on your portable music player"
-msgstr "S-au găsit poze în acest player portabil"
+msgstr "De fòtos son estadas trobadas sus vòstre lector de musica portable."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:206
 msgid "Would you like to import the photos or manage the music?"
-msgstr "Doriți să importați pozele sau să redați muzica?"
+msgstr "Volètz importar las fòtos o gerir la musica ?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:208
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:277
@@ -77,31 +77,31 @@ msgstr "Doriți să importați pozele sau să redați muzica?"
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:829 ../thunar-volman/tvm-run.c:192
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:203
 msgid "Ig_nore"
-msgstr "Ig_noră"
+msgstr "Ig_norar"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:209
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:278
 msgid "Import _Photos"
-msgstr "I_mportă pozele"
+msgstr "Importar las _Fòtos"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:210
 msgid "Manage _Music"
-msgstr "Redă _muzica"
+msgstr "Gerir la _musica"
 
 #. ask the user to import photos
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:273
 msgid "Photo Import"
-msgstr "Import de poze"
+msgstr "Importar de fòtos"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:274
 msgid "A photo card has been detected"
-msgstr "S-a detectat un card foto"
+msgstr "Una carta memòria es estada detectada."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:275
 msgid ""
 "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
 "album?"
-msgstr "S-au detectat poze pe acest card. Doriți să le adăugați în albumul propriu?"
+msgstr "De fòtos se tròban sus la carta. Las volètz apondre a vòstre album ?"
 
 #. prompt the user to execute the file
 #. prompt the user to execute this file
@@ -109,40 +109,40 @@ msgstr "S-au detectat poze pe acest card. Doriți să le adăugați în albumul
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:420
 #, c-format
 msgid "Would you like to allow \"%s\" to run?"
-msgstr "Permiteți lansarea „%s”?"
+msgstr "Permetètz l'execucion de « %s » ?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:376
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:423
 msgid "Auto-Run Confirmation"
-msgstr "Confirmare pentru lansarea automată"
+msgstr "Confirmacion d'autoexecucion"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:377
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:424
 msgid "Auto-Run capability detected"
-msgstr "S-au detectat facilități de lansare automată"
+msgstr "Possibilitat d'autoexecucion detectada"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:379
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:426
 msgid "_Allow Auto-Run"
-msgstr "_Permite lansarea automată"
+msgstr "_Permetre l'autoexecucion"
 
 #. prompt the user whether to autoopen this file
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:502
 #, c-format
 msgid "Would you like to open \"%s\"?"
-msgstr "Doriți să deschideți „%s”?"
+msgstr "Volètz dobrir « %s » ?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:505
 msgid "Auto-Open Confirmation"
-msgstr "Confirmare pentru deschiderea automată"
+msgstr "Confirmacion d'autodobertura"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:506
 msgid "Auto-Open capability detected"
-msgstr "S-au detectat facilități de deschidere automată"
+msgstr "Possibilitat d'autodobertura detectada"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:508
 msgid "_Open"
-msgstr "_Deschide"
+msgstr "_Dobrir"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:619
 msgid "CD mounted"
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "DVD montat"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:621
 msgid "The CD was mounted automatically"
-msgstr "CD-ul a fost montat automat"
+msgstr "Lo CD es estat montat automaticament"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:622
 msgid "The DVD was mounted automatically"
-msgstr "DVD-ul a fost montat automat"
+msgstr "Lo DVD es estat montat automaticament"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:632
 msgid "Volume mounted"
@@ -167,254 +167,254 @@ msgstr "Volum montat"
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:635
 #, c-format
 msgid "The volume \"%s\" was mounted automatically"
-msgstr "Volumul „%s” a fost montat automat"
+msgstr "Lo volum « %s » es estat montat automaticament"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:640
 #, c-format
 msgid "The inserted volume was mounted automatically"
-msgstr "Volumul inserat a fost montat automat"
+msgstr "Lo volum inserit es estat montat automaticament"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:694
 #, c-format
 msgid "Unable to locate mount point"
-msgstr "Nu s-a găsit punctul de montare"
+msgstr "Impossible de localizar lo punt de montatge"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:740
 #, c-format
 msgid "Unable to mount the device"
-msgstr "Nu s-a putut monta dispozitivul"
+msgstr "Impossible de montar lo periferic"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:749
 #, c-format
 msgid "Could not detect the volume corresponding to the device"
-msgstr "Nu s-a putut detecta volumul corespunzător dispozitivului"
+msgstr "Pòt pas detectar lo volum que correspond al periferic"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:824
 msgid "Audio/Data CD"
-msgstr "CD audio cu date"
+msgstr "CD Àudio/Donadas"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:825
 msgid "The CD in the drive contains both music and files"
-msgstr "CD-ul din unitate conține atât muzică, cât și fișiere"
+msgstr "Lo CD dins lo lector conten de musica e de fichièrs"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:827
 msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
-msgstr "Doriți să ascultați muzica sau să afișați fișierele?"
+msgstr "Volètz escotar la musica o percórrer los fichièrs ?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:830
 msgid "_Browse Files"
-msgstr "Arată _fișierele"
+msgstr "_Percórrer los fichièrs"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:831
 msgid "_Play CD"
-msgstr "_Redă muzica"
+msgstr "_Escotar lo CD"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:919
 #, c-format
 msgid "Unknown block device type"
-msgstr "Tip necunoscut de dispozitiv «block»"
+msgstr "Tipe de periferic blòt desconegut"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-device.c:139
 #, c-format
 msgid "Device type not supported"
-msgstr "Nu există suport pentru acest tip de dispozitiv"
+msgstr "Tipe de periferic pas suportat"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:75
 msgid "Keyboard detected"
-msgstr "Tastatură detectată"
+msgstr "Clavièr detectat"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:76
 msgid "A keyboard was detected"
-msgstr "S-a detectat o tastatură"
+msgstr "Un clavièr es estat detectat"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:87
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:101
 msgid "Tablet detected"
-msgstr "Tabletă detectată"
+msgstr "Tableta detectada"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:88
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:102
 msgid "A graphics tablet was detected"
-msgstr "S-a detectat o tabletă"
+msgstr "Una tableta grafica es estada detectada"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:111
 msgid "Mouse detected"
-msgstr "Maus detectat"
+msgstr "Mirga detectada"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:112
 msgid "A mouse was detected"
-msgstr "S-a detectat un maus"
+msgstr "Una mirga es estada detectada"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:141
 #, c-format
 msgid "Unsupported input device type"
-msgstr "Nu există suport pentru acest dispozitiv de input"
+msgstr "Periferic d'entrada pas suportat"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:171
 #, c-format
 msgid "Autoburning of blank CDs and DVDs is disabled"
-msgstr "Scrierea automată pentru CD-uri și DVD-uri goale este dezactivată"
+msgstr "La gravadura automatica dels CD e DVD vèrges es estada desactivada"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:189
 msgid "Blank DVD inserted"
-msgstr "S-a inserat un DVD gol"
+msgstr "Un DVD vèrge es estat inserit"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:190
 msgid "You have inserted a blank DVD."
-msgstr "Ați inserat un DVD gol."
+msgstr "Avètz inserit un DVD vèrge."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:191 ../thunar-volman/tvm-run.c:202
 msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Ce doriți să faceți?"
+msgstr "Qué volètz far ?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:193
 msgid "Burn _DVD"
-msgstr "Scrie _DVD-ul"
+msgstr "Gravar lo _DVD"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:200
 msgid "Blank CD inserted"
-msgstr "S-a inserat un CD gol"
+msgstr "Un CD vèrge es estat inserit"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:201
 msgid "You have inserted a blank CD."
-msgstr "Ați inserat  un CD gol."
+msgstr "Avètz inserit un CD vèrge."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:204
 msgid "Burn _Data CD"
-msgstr "Scrie un CD cu _date"
+msgstr "Crear un CD de donadas"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:205
 msgid "Burn _Audio CD"
-msgstr "Scrie un CD _audio"
+msgstr "Crear un CD _àudio"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:229
 #, c-format
 msgid "The burn command may not be empty"
-msgstr "Comanda de inscripționare nu poate fi nulă"
+msgstr "La comanda de gravadura pòt pas èsser voida"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:268
 #, c-format
 msgid "The CD player command is undefined"
-msgstr "Comanda pentru redarea de CD-uri este nulă"
+msgstr "La comanda del lector de CD es pas definida"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:62
 msgid "Camera detected"
-msgstr "Cameră foto detectată"
+msgstr "Aparelh de fòto detectat"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:63
 msgid "A photo camera was detected"
-msgstr "S-a detectat o cameră foto"
+msgstr "Un aparelh de fòto es estat detectat"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:71
 msgid "Printer detected"
-msgstr "Imprimantă detectată"
+msgstr "Imprimenta detectada"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:72
 msgid "A USB printer was detected"
-msgstr "S-a detectat o imprimantă USB"
+msgstr "Una imprimenta USB es estada detectada"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:100
 #, c-format
 msgid "Unsupported USB device type"
-msgstr "Nu există suport pentru acest dispozitiv USB"
+msgstr "Tipe de periferic USB pas suportat"
 
 #. setup application name
 #: ../thunar-volman-settings/main.c:52
 msgid "Thunar Volume Manager Settings"
-msgstr "Opțiunile managerului de volume Thunar"
+msgstr "Proprietats del gestionari de volums Thunar"
 
 #: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:102
 msgid "Removable Drives and Media"
-msgstr "Unități detașabile și alte medii"
+msgstr "Disques amovibles e mèdias"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:240
 msgid "Select an Application"
-msgstr "Selectați un program"
+msgstr "Seleccionar una aplicacion"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:250
 msgid "All Files"
-msgstr "Toate fișierele"
+msgstr "Totes los fichièrs"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:255
 msgid "Executable Files"
-msgstr "Fișiere executabile"
+msgstr "Fichièrs executables"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:270
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr "Scripturi Perl"
+msgstr "Escripts Perl"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:276
 msgid "Python Scripts"
-msgstr "Scripturi Python"
+msgstr "Escripts Python"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:282
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr "Scripturi Ruby"
+msgstr "Escripts Ruby"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:288
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr "Scripturi Shell"
+msgstr "Escripts Shell"
 
 #. Storage
 #. 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:130
 msgid "Storage"
-msgstr "Stocare"
+msgstr "Emmagazinatge"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:141
 msgid "Removable Storage"
-msgstr "Dispozitive detașabile de stocare"
+msgstr "Emmagazinatge amovible"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:158
 msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
-msgstr "_Montează dispozitivele detașabile la conectare"
+msgstr "_Montar los disques amovibles a la connexion"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:166
 msgid "Mount removable media when _inserted"
-msgstr "Montea_ză mediile detașabile la inserare"
+msgstr "Montar los mèdias amovibles a l'_insercion"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:174
 msgid "B_rowse removable media when inserted"
-msgstr "Ara_tă conținutul mediilor detașabile la inserare"
+msgstr "_Percórrer los mèdias amovibles a l'insercion"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:182
 msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
-msgstr "_Pornește automat programele de pe dispozitive și medii noi"
+msgstr "_Autoexecucion d'aplicacions pels novèls disques e mèdias"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:189
 msgid "Auto-open files on new drives and media"
-msgstr "Deschide automat _fișierele de pe dispozitive și medii noi"
+msgstr "Autodobertura dels fichièrs pels novèls disques e mèdias"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:201
 msgid "Blank CDs and DVDs"
-msgstr "CD-uri și DVD-uri goale"
+msgstr "CD e DVD vèrges"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:218
 msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
-msgstr "A_rde imediat un CD ori DVD gol inserat"
+msgstr "_Gravar un CD o DVD a l'insercion d'un disc vèrge"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:229
 msgid "Command for _Data CDs:"
-msgstr "Comandă pentru CD-uri cu _date:"
+msgstr "Comanda pels CD de _donadas :"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:239
 msgid "Command for A_udio CDs:"
-msgstr "Comandă pentru CD-uri a_udio:"
+msgstr "Comanda pels CD À_udio :"
 
 #. Multimedia
 #. 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:255
 msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedia"
+msgstr "Multimèdia"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:266
 msgid "Audio CDs"
-msgstr "CD-uri audio"
+msgstr "CD àudio"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:283
 msgid "Play _audio CDs when inserted"
-msgstr "R_edă CD-urile audio la inserare"
+msgstr "Escotar los CD _àudio a l'insercion"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:290
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:415
@@ -422,50 +422,50 @@ msgstr "R_edă CD-urile audio la inserare"
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:553
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:601
 msgid "_Command:"
-msgstr "C_omandă:"
+msgstr "_Comanda :"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:304
 msgid "Video CDs/DVDs"
-msgstr "CD-uri și DVD-uri video"
+msgstr "CD/DVD vidèo"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:321
 msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
-msgstr "Redă CD-uri și DVD-urile _video la inserare"
+msgstr "Visionar los CD e DVD vidèo a l'insercion"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:329
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:367
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:505
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:640
 msgid "C_ommand:"
-msgstr "Co_mandă:"
+msgstr "C_omanda :"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:343
 msgid "Portable Music Players"
-msgstr "Playere audio portabile"
+msgstr "Lectors de musica portables"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:360
 msgid "Play _music files when connected"
-msgstr "_Redă fișierele audio la conectare"
+msgstr "Escotar la _musica a la connexion"
 
 #. Cameras
 #. 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:379
 msgid "Cameras"
-msgstr "Camere foto"
+msgstr "Camèras"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:390
 msgid "Digital Cameras"
-msgstr "Camere digitale"
+msgstr "Camèras digitalas"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:407
 msgid "Import digital photographs when connected"
-msgstr "Importă _fotografiile digitale la conectare"
+msgstr "Importar las fòtos numericas a la connexion"
 
 #. PDAs
 #. 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:427
 msgid "PDAs"
-msgstr "PDA-uri"
+msgstr "PDA"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:441
 msgid "Palm™"
@@ -473,61 +473,61 @@ msgstr "Palm™"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:458
 msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
-msgstr "Sincronizează dispozitivele _Palm™ la conectare"
+msgstr "Sincronizar los periferics Palm™ un còp connectats"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:480
 msgid "Pocket PCs"
-msgstr "PocketPC"
+msgstr "Pocket PC"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:497
 msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
-msgstr "_Sincronizează dispozitivele PocketPC la conectare"
+msgstr "Sincronizar los periferics Pocket PC un còp connectats"
 
 #. Printers
 #. 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:517
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:528
 msgid "Printers"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "Imprimentas"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:545
 msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
-msgstr "_Pornește automat un program la conectarea unei imprimante"
+msgstr "Executar una aplicacion a la connexion d'una imprimenta"
 
 #. Input Devices
 #. 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:565
 msgid "Input Devices"
-msgstr "Dispozitive de input"
+msgstr "Periferics d'entrada"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:576
 msgid "Keyboards"
-msgstr "Tastaturi"
+msgstr "Clavièrs"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:593
 msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
-msgstr "_Pornește automat un program la conectarea unei tastaturi USB"
+msgstr "Executar automaticament una aplicacion al moment de la connexion d'un _clavièr USB"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:615
 msgid "Mice"
-msgstr "Mausuri"
+msgstr "Mirga"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:632
 msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
-msgstr "Pornește automat un program la conectarea unui maus _USB"
+msgstr "Executar automaticament una aplicacion al moment de la connexion d'una _mirga USB"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:654
 msgid "Tablet"
-msgstr "Tabletă"
+msgstr "Tableta grafica"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:671
 msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
-msgstr "Pornește automat un program la conectarea unei _tablete"
+msgstr "Executar una aplicacion a la connexion d'una _tableta grafica"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:679
 msgid "Com_mand:"
-msgstr "Coman_dă:"
+msgstr "Co_manda :"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:755
 msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Nu s-a putut deschide navigatorul documentației"
+msgstr "Impossible de dobrir lo navigador de documentacion"


More information about the Xfce4-commits mailing list