[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> I18n: Add new translation sl (73%).
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Nov 27 18:34:02 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to c9eaa4e01933e21a02ee2a4bf6ea4726cf70b755 (commit)
from 409ed84dfc89c8394c30c357516de1a5fec9ea24 (commit)
commit c9eaa4e01933e21a02ee2a4bf6ea4726cf70b755
Author: anthonmanix <anthon.manix at gmail.com>
Date: Wed Nov 27 18:32:09 2013 +0100
I18n: Add new translation sl (73%).
158 translated messages, 57 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/{uz.po => sl.po} | 381 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 190 insertions(+), 191 deletions(-)
diff --git a/po/uz.po b/po/sl.po
similarity index 79%
copy from po/uz.po
copy to po/sl.po
index 629383a..fb42b85 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,50 +3,49 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Umidjon Almasov <u.almasov at gmail.com>, 2013
-# Umidjon Almasov <u.almasov at gmail.com>, 2013
+# anthonmanix <anthon.manix at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-15 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:41+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/uz/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-27 13:03+0000\n"
+"Last-Translator: anthonmanix <anthon.manix at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uz\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../settings/main.c:371 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:479
msgid "Home"
-msgstr "Uy"
+msgstr ""
#: ../settings/main.c:373
msgid "Filesystem"
-msgstr "Fayl tizimi"
+msgstr "Datotečni sistem"
#: ../settings/main.c:375
msgid "Trash"
-msgstr "Chiqindilar qutisi"
+msgstr "Koš"
#: ../settings/main.c:377
msgid "Removable Devices"
-msgstr "Olinadigan qurilmalar"
+msgstr "Odstranljive naprave"
#: ../settings/main.c:379
msgid "Network Shares"
-msgstr ""
+msgstr "Omrežne skupne rabe"
#: ../settings/main.c:381
msgid "Disks and Drives"
-msgstr ""
+msgstr "Diski in pogoni"
#: ../settings/main.c:383
msgid "Other Items"
-msgstr ""
+msgstr "Drugi predmeti"
#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
#: ../settings/main.c:496
@@ -55,17 +54,17 @@ msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\nTuri: %s\nHajmi: %s"
+msgstr "<b>%s</b>\nVrsta: %s\nVelikost: %s"
#: ../settings/main.c:680
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
-msgstr "%d (%s) monitori uchun fon rasmi"
+msgstr "Slika ozadja za monitor %d (%s)"
#: ../settings/main.c:683
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
-msgstr "%d monitori uchun fon rasmi"
+msgstr "Slika ozadja za monitor %d"
#: ../settings/main.c:689
msgid ""
@@ -76,12 +75,12 @@ msgstr ""
#: ../settings/main.c:697
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
-msgstr "%s uchun %d (%s) monitorida fon rasmi"
+msgstr "Slika ozadja za %s na monitorju %d (%s)"
#: ../settings/main.c:701
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
-msgstr "%s uchun %d monitorida fon rasmi"
+msgstr "Slika ozadja za %s na monitorju %d"
#: ../settings/main.c:708
msgid ""
@@ -93,13 +92,13 @@ msgstr ""
#: ../settings/main.c:716
#, c-format
msgid "Wallpaper for my desktop"
-msgstr "Ishchi stolim uchun fon rasmi"
+msgstr "Slika ozadja za moje namizje"
#. Single monitor and per workspace wallpaper
#: ../settings/main.c:722
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s"
-msgstr "%s uchun fon rasmi"
+msgstr "Slika ozadja za %s"
#: ../settings/main.c:727
msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
@@ -115,7 +114,7 @@ msgstr ""
#: ../settings/main.c:1787
msgid "Image files"
-msgstr "Rasm fayllari"
+msgstr "Slikovne datoteke"
#: ../settings/main.c:1939
msgid "Settings manager socket"
@@ -123,98 +122,98 @@ msgstr ""
#: ../settings/main.c:1939
msgid "SOCKET ID"
-msgstr "SOKET ID"
+msgstr ""
#: ../settings/main.c:1940
msgid "Version information"
-msgstr "Versiya haqida ma'lumot"
+msgstr "Podatki o različici"
#: ../settings/main.c:1967
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Foydalanish uchun '%s --help' kiriting."
+msgstr ""
#: ../settings/main.c:1979
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Xfce tuzuvchilar guruhi. Hamma huquqlar himoyalangan."
+msgstr "Xfce razvojna ekipa. Vse pravice pridržane."
#: ../settings/main.c:1980
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Xatolar haqida <%s>'ga xabar bering."
+msgstr "Prosimo, da prijavite napake na <%s>."
#: ../settings/main.c:1987
msgid "Desktop Settings"
-msgstr "Ish stolining moslamalari"
+msgstr "Nastavitve namizja"
#: ../settings/main.c:1989
msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr "Moslamalar serveriga ulanib bo'lmadi"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
msgid "Desktop "
-msgstr "Ish stoli"
+msgstr "Namizje"
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
-msgstr "Ishchi stolning orqa fonini, menyu va nishonchalar xulqini o'rnatish"
+msgstr "Nastavite ozadje namizja in obnašanje menijev in ikon"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
msgid "Solid color"
-msgstr "Bir tekis rang"
+msgstr "Enobarvno"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2
msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "Gorizontal gradiyent"
+msgstr "Vodoravno prelivanje"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3
msgid "Vertical gradient"
-msgstr "Vertikal gradiyent"
+msgstr "Navpično prelivanje"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4
msgid "Transparent"
-msgstr "Shaffof"
+msgstr "Prosojno"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5
msgid "_Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mapa:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
msgid "Choose the folder to select wallpapers from"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite mapo iz katere se izbirajo slike ozadja"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
msgid "St_yle:"
-msgstr "_Uslubi:"
+msgstr "Sl_og:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Določi način prilagajanja slike velikosti zaslona"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
msgid "None"
-msgstr "Mavjud emas"
+msgstr "Noben"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
msgid "Centered"
-msgstr "Markaz bo‘yicha"
+msgstr "Sredinsko"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
msgid "Tiled"
-msgstr "Bir qatorda"
+msgstr "Razpostavljeno"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
msgid "Stretched"
-msgstr "Cho'zilgan"
+msgstr "Raztegnjeno"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
msgid "Scaled"
-msgstr "Masshablangan"
+msgstr "Prilagojeno"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
msgid "Zoomed"
-msgstr "Kengaytirilgan"
+msgstr "Povečano"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
msgid "Spanning Screens"
@@ -222,72 +221,72 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "_Barva:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
-msgstr ""
+msgstr "Določite slog barve, ki bo izrisana za sliko ozadja"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Določi enotno barvo oziroma \"levo\" ali \"zgornjo\" barvo prelivanja"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
msgid "Select First Color"
-msgstr "Birinchi rangni tanlash"
+msgstr "Izberite prvo barvo"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Določi \"desno\" ali \"spodnjo\" barvo prelivanja"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
msgid "Select Second Color"
-msgstr "Ikkinchi rangni tanlash"
+msgstr "Izberite drugo barvo"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
msgid "Apply to all _workspaces"
-msgstr "Hamma ishchi sohalariga qo'llash"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
msgid "Change the _background "
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni _ozadje"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
msgid ""
"Automatically select a different background from the current directory."
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno izberi drugo sliko ozadja iz trenutne mape."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
msgid "Specify how often the background will change"
-msgstr ""
+msgstr "Določite kako pogosto se zamenja slika ozadja"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
msgid "in seconds:"
-msgstr ""
+msgstr "v sekundah:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
msgid "in minutes:"
-msgstr ""
+msgstr "v minutah:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
msgid "in hours:"
-msgstr ""
+msgstr "v urah:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
msgid "at start up"
-msgstr ""
+msgstr "ob zagonu"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
msgid "every hour"
-msgstr ""
+msgstr "vsako uro"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
msgid "every day"
-msgstr ""
+msgstr "vsak dan"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
msgid "chronologically"
-msgstr ""
+msgstr "kronološko"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
msgid "Amount of time before a different background is selected."
@@ -295,25 +294,25 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
msgid "_Random Order"
-msgstr "_Tasodifiy tartib"
+msgstr "_Naključna razporeditev"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
msgid ""
"Randomly selects another image from the same directory when the wallpaper is"
" to cycle."
-msgstr ""
+msgstr "Naključno izbere drugo sliko iz iste mape ko se zamenja slika ozadja."
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
msgid "Left"
-msgstr "Chap"
+msgstr "Levo"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2
msgid "Middle"
-msgstr "O'rta"
+msgstr "Sredinsko"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3
msgid "Right"
-msgstr "O'ng"
+msgstr "Desno"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
msgid "Shift"
@@ -329,31 +328,31 @@ msgstr "Control"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
msgid "Minimized application icons"
-msgstr "Kichraytirilgan dastur nishonchalari"
+msgstr "Ikone minimiziranih aplikacij"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
msgid "File/launcher icons"
-msgstr "Fayl/ishga tushiruvchi nishonchalari"
+msgstr "Ikone datotek/zaganjalnikov"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1016
msgid "Desktop"
-msgstr "Ish stoli"
+msgstr "Namizje"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavite ozadje namizja in obnašanje menijev in ikon"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
msgid "_Background"
-msgstr "_Orqa fon"
+msgstr "_Ozadje"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži meni aplikacij ob desnem kliku na _namizje"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
msgid "_Button:"
-msgstr "_Tugma"
+msgstr "_Gumb:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
msgid "Mo_difier:"
@@ -361,23 +360,23 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
msgid "Show _application icons in menu"
-msgstr "Menyuda dasturlar nishonchalarini ko'rsatish"
+msgstr "Prikaži ikone _aplikacij v meniju"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
msgid "_Edit desktop menu"
-msgstr "Ish stolining menyusini _tahrirlash"
+msgstr "_Uredi meni namizja"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18
msgid "<b>Desktop Menu</b>"
-msgstr "<b>Ish stolining menyusi</b>"
+msgstr "<b>Meni namizja</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži seznam _oken ob sredinskem kliku na namizje"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
msgid "B_utton:"
-msgstr "_Tugma:"
+msgstr "G_umb:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
msgid "Modi_fier:"
@@ -385,39 +384,39 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
msgid "Sh_ow application icons in menu"
-msgstr "Dastur nishonchalarini menyuda _ko'rsatish"
+msgstr "_Prikaži ikone aplikacij v meniju"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
msgid "Show workspace _names in list"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži _imena delovnih prostorov v seznamu"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi _podmenije za okna v vsakem delovnem prostoru"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži le_pljiva okna samo v aktivnem delovnem prostoru"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
msgid "<b>Window List Menu</b>"
-msgstr "<b>Oyna ro'yxati menyusi</b>"
+msgstr "<b>Seznam oken</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "_Menus"
-msgstr "_Menyu"
+msgstr "_Meniji"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "Icon _type:"
-msgstr "Nishoncha _turi:"
+msgstr "Vrs_ta ikone:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Icon _size:"
-msgstr "Nishoncha _o'lchami:"
+msgstr "_Velikost ikone:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "Show t_humbnails"
-msgstr "_Miniatyuralarni ko'rsatish"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid ""
@@ -427,7 +426,7 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
msgid "Single _click to activate items"
-msgstr "Elementlarni faollashtirish uchun bir marta _chertish"
+msgstr "Enojni _klik za aktiviranje predmetov"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
msgid "Show icon tooltips. Size:"
@@ -439,84 +438,84 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "Use custom _font size:"
-msgstr "Ixtiyoriy _shrift o‘lchamini qo'llash:"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Ko'rinishi</b>"
+msgstr "<b>Izgled</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "<b>Default Icons</b>"
-msgstr "<b>Andoza nishonchalar</b>"
+msgstr "<b>Privzete ikone</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
msgid "_Icons"
-msgstr "_Nishonchalar"
+msgstr "_Ikone"
#: ../src/menu.c:106
msgid "_Applications"
-msgstr "_Dasturlar"
+msgstr "_Aplikacije"
#: ../src/windowlist.c:72
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "%d ishchi sohasini olib tashlash"
+msgstr "Odstrani delovni prostor %d"
#: ../src/windowlist.c:73
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove workspace %d?\n"
"Note: You are currently on workspace %d."
-msgstr "Siz rostdan %d ishchi sohasini olib tashlamoqchimisiz?\nEslatma: Siz hozirda %d ishchi sohasida."
+msgstr "Resnično želite odstraniti delovni prostor %d?\nOpomba: Trenutno ste na delovnem prostoru %d."
#: ../src/windowlist.c:77
#, c-format
msgid "Remove Workspace '%s'"
-msgstr "'%s' ishchi sohasini olib tashlash"
+msgstr "Odstrani delovni prostor '%s'"
#: ../src/windowlist.c:78
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
"Note: You are currently on workspace '%s'."
-msgstr "Siz rostdan '%s' ishchi sohasini olib tashlamoqchimisiz?\nEslatma: Siz hozirda '%s' ishchi sohasida."
+msgstr "Resnično želite odstraniti delovni prostor '%s'?\nOpomba: Trenutno ste na delovnem prostoru '%s'."
#. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
#. * workspace
#: ../src/windowlist.c:85
msgid "Remove"
-msgstr "Olib tashlash"
+msgstr "Odstrani"
#: ../src/windowlist.c:245
msgid "Window List"
-msgstr "Oyna ro'yxati"
+msgstr "Seznam oken"
#: ../src/windowlist.c:271
#, c-format
msgid "<b>Workspace %d</b>"
-msgstr "<b>%d ishchi sohasi</b>"
+msgstr "<b>Delovni prostor %d</b>"
#: ../src/windowlist.c:360 ../src/windowlist.c:363
msgid "_Add Workspace"
-msgstr "Ishchi sohani _qo'shish"
+msgstr "_Dodaj delovni prostor"
#: ../src/windowlist.c:371
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
-msgstr "%d ishchi sohasini _olib tashlash"
+msgstr "_Odstrani delovni prostor %d"
#: ../src/windowlist.c:374
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
-msgstr "'%s' ishchi sohasini _olib tashlash"
+msgstr "_Odstrani delovne prostore: '%s'"
#: ../src/xfdesktop-application.c:773
msgid "Display version information"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži podatke o različici"
#: ../src/xfdesktop-application.c:774
msgid "Reload all settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno naloži vse nastavitve"
#: ../src/xfdesktop-application.c:775
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
@@ -528,11 +527,11 @@ msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-application.c:778
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno uredi vse ikone na namizju"
#: ../src/xfdesktop-application.c:780
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Ne čakaj na upravljalnik oken ob zagonu"
#: ../src/xfdesktop-application.c:781
msgid "Cause xfdesktop to quit"
@@ -566,12 +565,12 @@ msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-application.c:816 ../src/xfdesktop-application.c:823
#: ../src/xfdesktop-application.c:830
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "omogočeno"
#: ../src/xfdesktop-application.c:818 ../src/xfdesktop-application.c:825
#: ../src/xfdesktop-application.c:832
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "onemogočeno"
#: ../src/xfdesktop-application.c:821
#, c-format
@@ -587,41 +586,41 @@ msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:595
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
-msgstr "Ish stolining \"%s\" jildini yaratib bo'lmadi"
+msgstr "Namizne datoteke \"%s\" ni bilo mogoče ustvariti"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:583
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:600
msgid "Desktop Folder Error"
-msgstr "Ish stolining jildi xatosi"
+msgstr "Napaka namizne datoteke"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:602
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
-msgstr "Shu nom bilan oddiy fayl mavjud. Uni o'chiring yoki qayta nomlang."
+msgstr "Navadna datoteka z istim imenom že obstaja. Prosimo, da jo izbrišete ali preimenujete."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:685 ../src/xfdesktop-file-utils.c:716
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:769
msgid "Rename Error"
-msgstr "Qayta nomlash xatosi"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:686 ../src/xfdesktop-file-utils.c:770
msgid "The files could not be renamed"
-msgstr "Fayllarni qayta nomlab bo'lmadi"
+msgstr "Datotek ni bilo mogoče preimenovati"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:687
msgid "None of the icons selected support being renamed."
-msgstr "Tanlangan nishonchalar qayta nomlashni qo'llab-quvvatlamaydilar"
+msgstr "Nobena od izbranih ikon ne podpira preimenovanja."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:731
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:775 ../src/xfdesktop-file-utils.c:869
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:906
msgid "Trash Error"
-msgstr "Chiqindilar qutisining xatosi"
+msgstr "Napaka koša"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:732
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:776
msgid "The selected files could not be trashed"
-msgstr ""
+msgstr "Izbranih datotek ni bilo mogoče premakniti v koš"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:733
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:777 ../src/xfdesktop-file-utils.c:718
@@ -640,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1335
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
-msgstr "\"%s\"ni ishga tushirib bo'lmadi:"
+msgstr "\"%s\" ni mogoče zagnati:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:879
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1140
@@ -648,17 +647,17 @@ msgstr "\"%s\"ni ishga tushirib bo'lmadi:"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1079 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1156
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1181 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1233
msgid "Launch Error"
-msgstr "Ishga tushirish xatosi"
+msgstr "Napaka zagona"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1064
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr "\"%s\" _bilan ochish"
+msgstr "_Odpri z \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1067
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
-msgstr "\"%s\" bilan ochish"
+msgstr "Odpri z \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1142
msgid ""
@@ -668,151 +667,151 @@ msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1393
msgid "_Open all"
-msgstr "Hammasini _ochish"
+msgstr "_Odpri vse"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1409
msgid "_Open in New Window"
-msgstr "Yangi oynada _ochish"
+msgstr "_Odpri v novem oknu"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:550 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:814
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:818
msgid "_Open"
-msgstr "_Ochish"
+msgstr "_Odpri"
#. create launcher item
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1430
msgid "Create _Launcher..."
-msgstr "_Ishga tushiruvchini yaratish..."
+msgstr "Ustvari _zaganjalnik..."
#. create link item
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1446
msgid "Create _URL Link..."
-msgstr "_URL havolasini yaratish..."
+msgstr "Ustvari _URL povezavo..."
#. create folder item
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1462
msgid "Create _Folder..."
-msgstr "_Jild yaratish..."
+msgstr "Ustvari _mapo..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1477
msgid "Create From _Template"
-msgstr "_Qolipdan yaratish"
+msgstr "Ustvari iz _predloge"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1506
msgid "_Empty File"
-msgstr "_Bo'sh fayl"
+msgstr "_Prazna datoteka"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1523
msgid "_Execute"
-msgstr "_Bajarish"
+msgstr "_Izvedi"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1543
msgid "_Edit Launcher"
-msgstr "Ishga tushiruvchini _tahrirlash"
+msgstr "_Uredi zaganjalnik"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1578
msgid "Open With"
-msgstr "Quyidagida ochish"
+msgstr "Odpri z"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1604
msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr "Boshqa _dastur bilan ochish..."
+msgstr "Odpri z drugo _aplikacijo..."
#. Rename
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1704
msgid "_Rename..."
-msgstr "_Qayta nomlash..."
+msgstr "_Preimenuj..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1732
msgid "Arrange Desktop _Icons"
-msgstr "Ishchi stol nishonchalarini tartiblash"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1743
msgid "Desktop _Settings..."
-msgstr "Ish stolining _moslamalari..."
+msgstr "_Nastavitve namizja..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:860
msgid "P_roperties..."
-msgstr "_Xossalari..."
+msgstr "_Lastnosti..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2747
msgid "Load Error"
-msgstr "Yuklash xatosi"
+msgstr "Napaka nalaganja"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2749
msgid "Failed to load the desktop folder"
-msgstr "Ish stoli jildini yuklash muvaffaqiyarsiz tugadi"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
msgid "Copy _Here"
-msgstr "Shu joyga _nusxa olish"
+msgstr "Kopiraj _sem"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
msgid "_Move Here"
-msgstr "Shu joyga _ko'chirish"
+msgstr "Pre_makni sem"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
msgid "_Link Here"
-msgstr "Shu joyga _havola"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:140
#, c-format
msgid "Today at %X"
-msgstr "Bugun %X da"
+msgstr "Danes ob %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:144
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
-msgstr "Kecha %X da"
+msgstr "Včeraj ob %X"
#. Days from last week
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:149
#, c-format
msgid "%A at %X"
-msgstr "%A %X da"
+msgstr "%A ob %X"
#. Any other date
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:152
#, c-format
msgid "%x at %X"
-msgstr "%x %X da"
+msgstr "%x ob %X"
#. the file_time is invalid
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:162
msgid "Unknown"
-msgstr "Noma'lum"
+msgstr "Neznano"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:658
msgid "The folder could not be opened"
-msgstr "Jildni ochib bo'lmadi"
+msgstr "Mape ni bilo mogoče odpreti"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:675
msgid "Error"
-msgstr "Xato"
+msgstr "Napaka"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:676
msgid "The requested operation could not be completed"
-msgstr "Talab qilingan operatsiyani tugatib bo'lmaydi"
+msgstr "Zahtevane dejavnosti ni bilo mogoče dokončati"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:717
msgid "The file could not be renamed"
-msgstr "Faylni qayta nomlab bo'lmadi"
+msgstr "Datoteke ni bilo mogoče preimenovati"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
msgid "Delete Error"
-msgstr "O'chirish xatosi"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
msgid "The selected files could not be deleted"
-msgstr "Tanlangan fayllarni o'chirib bo'lmadi"
+msgstr "Izbranih datotek ni bilo mogoče izbrisati"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:870
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
-msgstr "Tanlangan fayllarni savatga ko'chirib bo'lmadi"
+msgstr "Izbranih datotek ni bilo mogoče premakniti v koš"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:871 ../src/xfdesktop-file-utils.c:908
msgid ""
@@ -822,59 +821,59 @@ msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:907
msgid "Could not empty the trash"
-msgstr "Chiqindilar qutisini bo'shatib bo'lmadi"
+msgstr "Koša ni bilo mogoče izprazniti"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:950
msgid "Create File Error"
-msgstr "Fayl yaratish xatosi"
+msgstr "Napaka ustvarjanja datoteke"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:951
msgid "Could not create a new file"
-msgstr "Yangi faylni yaratib bo'lmadi"
+msgstr "Nove datoteke ni bilo mogoče ustvariti"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:997
msgid "Create Document Error"
-msgstr "Hujjat yaratish xatosi"
+msgstr "Napaka ustvarjanja dokumenta"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:998
msgid "Could not create a new document from the template"
-msgstr "Yangi hujjatni qolipdan yaratib bo'lmadi"
+msgstr "Nove datoteke iz predloge ni bilo mogoče ustvariti"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1038
msgid "File Properties Error"
-msgstr "Fayl xossalari xatosi"
+msgstr "Napaka lastnosti datoteke"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1039
msgid "The file properties dialog could not be opened"
-msgstr "Fayl xususiyatlari dialogini ochib bo'lmadi"
+msgstr "Pogovornega okna lastnosti datoteke ni bilo mogoče odpreti"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1080
msgid "The file could not be opened"
-msgstr "Faylni ochib bo'lmadi"
+msgstr "Datoteke ni bilo mogoče odpreti"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1153 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1178
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
-msgstr "\"%s\"'ni ishga tushirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1234
msgid "The application chooser could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Pogovornega okna za izbiro aplikacije ni bilo mogoče odpreti"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1292 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1306
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1368 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1384
msgid "Transfer Error"
-msgstr "Ko'chirish xatosi"
+msgstr "Napaka prenosa"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1293 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1307
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1369 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1385
msgid "The file transfer could not be performed"
-msgstr "Fayl uzatishni bajarib bo'lmadi"
+msgstr "Prenosa datoteke ni bilo mogoče izvesti"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:127
msgid "Unmounting device"
-msgstr "Qurilma ajratilmoqda"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:130
@@ -887,7 +886,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:137 ../src/xfdesktop-notify.c:322
msgid "Writing data to device"
-msgstr "Uskunaga ma'lumot yozilmoqda"
+msgstr "Pisanje podatkov na napravo"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:140 ../src/xfdesktop-notify.c:325
@@ -899,27 +898,27 @@ msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-notify.c:221
msgid "Unmount Finished"
-msgstr "Ajratish tugatildi"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-notify.c:223 ../src/xfdesktop-notify.c:408
#, c-format
msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. "
-msgstr "\"%s\" uskunasi tizimdan xavfsiz o'chirilgan. "
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:313
msgid "Ejecting device"
-msgstr "Uskuna chiqarilmoqda"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:316
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
-msgstr "\"%s\" qurilmasi chiqarib olinadi. Bu ozgina vaqt olishi mumkin"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-notify.c:406
msgid "Eject Finished"
-msgstr "Chiqarildi"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:606
#, c-format
@@ -927,25 +926,25 @@ msgid ""
"Type: %s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
-msgstr "Turi: %s\nHajmi: %s\nO'zgartirilgan: %s"
+msgstr "Vrsta: %s\nVelikost: %s\nZadnja sprememba: %s"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:297
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:477
msgid "File System"
-msgstr "Fayl tizimi"
+msgstr "Datotečni sistem"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:462
msgid "Trash is empty"
-msgstr "Ciqindilar qutisi bo'sh"
+msgstr "Koš je prazen"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:465
msgid "Trash contains one item"
-msgstr "Chiqindilar qutisida bitta band mavjud"
+msgstr "Koš vsebuje en predmet"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:466
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
-msgstr "Chiqindilar qutisida %d band mavjud"
+msgstr "Koš vsebuje %d predmetov"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:498
#, c-format
@@ -953,11 +952,11 @@ msgid ""
"%s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
-msgstr "%s\nHajmi: %s\nO'zgartirilgan: %s"
+msgstr "%s\nVelikost %s\nZadnja sprememba: %s"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:567
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Chiqindilar qutisini _bo'shatish"
+msgstr "_Izprazni koš"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:486
#, c-format
@@ -965,44 +964,44 @@ msgid ""
"Removable Volume\n"
"Mounted in \"%s\"\n"
"%s left (%s total)"
-msgstr "Olinadigan disk\n\"%s\"'ga ulangan\n%s qoldi (jami %s)"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
-msgstr "Olinadigan disk\nHali ulanmagan"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:567
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "\"%s\"'ni chiqarish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:572
msgid "Eject Failed"
-msgstr "Chiqarish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:604
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "\"%s\"'ni ulash muvaffaqiyatsiz tugadi"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:607
msgid "Mount Failed"
-msgstr "Ulash muvaffaqiyatsiz tugadi"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:833
msgid "E_ject Volume"
-msgstr "Diskni _chiqarib olish"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:840
msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "Diskni _ajratish"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:847
msgid "_Mount Volume"
-msgstr "Diskni _ulash"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:195
msgid "_Window Actions"
-msgstr "_Oyna amallari"
+msgstr ""
More information about the Xfce4-commits
mailing list