[Xfce4-commits] <xfce4-sensors-plugin:master> I18n: Update translation es (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Nov 20 06:32:04 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 7b2e885a7f60f9fe36348a4598c04f4438ad74f8 (commit)
from b355c673de0e01f0687f7e99074dbf9231e664c5 (commit)
commit 7b2e885a7f60f9fe36348a4598c04f4438ad74f8
Author: Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>
Date: Wed Nov 20 06:31:30 2013 +0100
I18n: Update translation es (100%).
73 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/es.po | 120 ++++++++++++++++----------------------------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 89 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cc7dd9b..1a9c131 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,20 +1,22 @@
-# Spanish translations for xfce4-sensors-plugin package
-# Copyright (C) 2009 THE xfce4-sensors-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-sensors-plugin package.
-# <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
+# <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009
+# Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce 4-sensors-plugin\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-25 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 01:32-0300\n"
-"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
-"Language-Team: Spanish\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 02:41+0000\n"
+"Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:287 ../panel-plugin/sensors-plugin.c:384
@@ -35,11 +37,7 @@ msgid ""
"Sensors Plugin:\n"
"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
"Proper proceeding cannot be guaranteed.\n"
-msgstr ""
-"Complemento Sensors:\n"
-"Parece que hubo un problema leyendo el valor de una característica de un "
-"sensor.\n"
-"No se puede garantizar un funcionamiento adecuado.\n"
+msgstr "Complemento de sensores:\nParece que hubo un problema leyendo el valor de una característica de un sensor.\nNo se puede garantizar un funcionamiento adecuado.\n"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:1684
msgid "UI style:"
@@ -130,7 +128,7 @@ msgstr "_Varios"
#: ../panel-plugin/sensors-plugin.c:2145 ../panel-plugin/sensors-plugin.h:30
#: ../lib/hddtemp.c:180
msgid "Sensors Plugin"
-msgstr "Complemento Sensors"
+msgstr "Complemento de sensores"
#. gtk_cpu_paint(sensors->tachos [i][index_feature]);
#. gtk_cpu_expose(sensors->tachos [i][index_feature], NULL);
@@ -140,10 +138,7 @@ msgid ""
"You can change a feature's properties such as name, colours, min/max value "
"by double-clicking the entry, editing the content, and pressing \"Return\" "
"or selecting a different field."
-msgstr ""
-"Puede cambiar las propiedades de un elemento como el nombre, los colores, "
-"los valores mín/máx haciendo doble clic en la entrada, editando el contenido "
-"y pulsando \"Return\" o seleccionando un campo distinto."
+msgstr "Puede cambiar las propiedades de un elemento como el nombre, los colores, los valores mín/máx haciendo doble clic en la entrada, editando el contenido y pulsando \"Return\" o seleccionando un campo distinto."
#. only use this if no hddtemp sensor
#. or do only use this , if it is an lmsensors device. whatever.
@@ -196,27 +191,14 @@ msgstr "Temperaturas de disco S.M.A.R.T."
#: ../lib/hddtemp.c:605
#, c-format
msgid ""
-"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is "
-"most probably due to the disks requiring root privileges to read their "
-"temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
+"\"hddtemp\" was not executed correctly, although it is executable. This is most probably due to the disks requiring root privileges to read their temperatures, and \"hddtemp\" not being setuid root.\n"
"\n"
-"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and "
-"restart this plugin or its panel.\n"
+"An easy but dirty solution is to run \"chmod u+s %s\" as root user and restart this plugin or its panel.\n"
"\n"
"Calling \"%s\" gave the following error:\n"
"%s\n"
"with a return value of %d.\n"
-msgstr ""
-"\"hddtemp\" no se ejecutó correctamente, aunque es ejecutable. Lo más "
-"probable es que se deba a que se requiera privilegios de root para leer sus "
-"temperaturas y a que \"hddtemp\" no tiene el setuid como root.\n"
-"\n"
-"Una solución fácil pero inapropiada es ejecutar \"chmod u+s %s\" como root y "
-"reiniciar este plugin o su panel.\n"
-"\n"
-"La llamada a \"%s\" dio el siguiente error:\n"
-"%s\n"
-"con un valor de retorno de %d.\n"
+msgstr "\"hddtemp\" no se ejecutó correctamente, aunque es ejecutable. Lo más probable es que se deba a que se requiera privilegios de root para leer sus temperaturas y a que \"hddtemp\" no tiene el setuid como root.\n\nUna solución fácil pero inapropiada es ejecutar \"chmod u+s %s\" como root y reiniciar este complemento o su panel.\n\nLa llamada a \"%s\" dio el siguiente error:\n%s\ncon un valor de retorno de %d.\n"
#: ../lib/hddtemp.c:621 ../lib/hddtemp.c:651
msgid "Suppress this message in future"
@@ -227,9 +209,7 @@ msgstr "Suprimir este mensaje en el futuro"
msgid ""
"An error occurred when executing \"%s\":\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Ocurrió un error al ejecutar \"%s\":\n"
-"%s"
+msgstr "Ocurrió un error al ejecutar \"%s\":\n%s"
#: ../lib/lmsensors.c:110
msgid "LM Sensors"
@@ -242,16 +222,13 @@ msgstr "Error: ¡No se pudo conectar a los sensores!"
#: ../lib/sensors-interface.c:84
msgid "Sensors Plugin Failure"
-msgstr "Fallo del complemento Sensors"
+msgstr "Fallo del complemento de sensores"
#: ../lib/sensors-interface.c:85
msgid ""
"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
"Proper proceeding cannot be guaranteed."
-msgstr ""
-"Parece que hubo un problema leyendo el valor de una característica de un "
-"sensor.\n"
-"No se puede garantizar el funcionamiento adecuado."
+msgstr "Parece que hubo un problema leyendo el valor de una característica de un sensor.\nNo se puede garantizar el funcionamiento adecuado."
#: ../lib/sensors-interface.c:172
msgid "Sensors t_ype:"
@@ -348,22 +325,14 @@ msgstr "%.0f rpm"
msgid ""
"Xfce4 Sensors %s\n"
"This program is published under the GPL v2.\n"
-"The license text can be found inside the program's source archive or under /"
-"usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.txt\n"
-msgstr ""
-"Xfce4 Sensors %s\n"
-"Este programa está publicado bajo la GPL v2.\n"
-"El texto de esta licencia puede encontrarse dentro de las fuentes del "
-"programa o en /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or en http://www.gnu.org/"
-"licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
+"The license text can be found inside the program's source archive or under /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
+msgstr "Xfce4 Sensors %s\nEste programa está publicado bajo la GPL v2.\nEl texto de esta licencia puede encontrarse dentro de las fuentes del programa o en /usr/share/apps/LICENSES/GPL_V2 or en http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.txt\n"
#: ../src/main.c:64
#, c-format
msgid ""
"Xfce4 Sensors %s\n"
-"Displays information about your hardware sensors, ACPI status, harddisk "
-"temperatures and Nvidia GPU's temperature.\n"
+"Displays information about your hardware sensors, ACPI status, harddisk temperatures and Nvidia GPU's temperature.\n"
"Synopsis: \n"
" xfce4-sensors options\n"
"where options are one or more of the following:\n"
@@ -372,18 +341,7 @@ msgid ""
" -V, --version Print version information.\n"
"\n"
"This program is published under the GPL v2.\n"
-msgstr ""
-"Xfce4 Sensors %s\n"
-"Muestra información sobre los sensores de hardware, estado de ACPI, "
-"temperaturas de los discos duros y temperaturas de las GPU Nvidia.\n"
-"Sinopsis: \n"
-" xfce4-sensors opciones\n"
-"donde opciones son una o más de las siguientes:\n"
-" -h, --help Muestra este diálogo de ayuda.\n"
-" -l, --license Muestra la información de licencia.\n"
-" -V, --version Muestra la información de versión.\n"
-"\n"
-"Este programa está publicado bajo la GPL v2.\n"
+msgstr "Xfce4 Sensors %s\nMuestra información sobre los sensores de hardware, estado de ACPI, temperaturas de los discos duros y temperaturas de las GPU Nvidia.\nSinopsis: \n xfce4-sensors opciones\ndonde opciones son una o más de las siguientes:\n -h, --help Muestra este diálogo de ayuda.\n -l, --license Muestra la información de licencia.\n -V, --version Muestra la información de versión.\n\nEste programa está publicado bajo la GPL v2.\n"
#: ../src/main.c:82
#, c-format
@@ -410,37 +368,21 @@ msgid ""
"Sensors Viewer:\n"
"Seems like there was a problem reading a sensor feature value.\n"
"Proper proceeding cannot be guaranteed.\n"
-msgstr ""
-"Visor de Sensors:\n"
-"Parece que hubo un problema leyendo el valor de una característica de un "
-"sensor.\n"
-"No se puede garantizar un funcionamiento adecuado.\n"
+msgstr "Visor de Sensors:\nParece que hubo un problema leyendo el valor de una característica de un sensor.\nNo se puede garantizar un funcionamiento adecuado.\n"
#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:1
-msgid "Sensor Values Viewer"
-msgstr "Visor de valores de los sensores"
-
-#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:2
msgid "Sensor Viewer"
msgstr "Visor de sensor"
-#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:3
+#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Show sensor values."
msgstr "Mostrar valores de sensores."
+#: ../src/xfce4-sensors.desktop.in.h:3
+msgid "Sensor Values Viewer"
+msgstr "Visor de valores de los sensores"
+
#: ../panel-plugin/xfce4-sensors-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Sensor plugin "
msgstr "Complemento de sensores"
-
-#~ msgid "%+.2f V"
-#~ msgstr "%+.2f V"
-
-#~ msgid "No concrete error detected.\n"
-#~ msgstr "No se detectó ningún error concreto.\n"
-
-#~ msgid "g_raphical"
-#~ msgstr "g_ráfica"
-
-#~ msgid "Show _labels in graphical UI"
-#~ msgstr "Mostrar e_tiquetas en GUI"
More information about the Xfce4-commits
mailing list