[Xfce4-commits] <xfwm4:master> I18n: Update translation sv (83%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 19:04:22 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to edd96eea7ad8331141effdcbb9cdff1b17443a4e (commit)
       from 9722bd46513e6662d7024290ad1dd0eebc536232 (commit)

commit edd96eea7ad8331141effdcbb9cdff1b17443a4e
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 19:01:59 2013 +0100

    I18n: Update translation sv (83%).
    
    142 translated messages, 28 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/sv.po |  980 +++++++-------------------------------------------------------
 1 file changed, 101 insertions(+), 879 deletions(-)

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4ff6cd7..97aede5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,32 +1,30 @@
-# Swedish translations for xfwm4 package.
-# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
-# Joakim Andreasson <joakim.andreasson at gmx.net>, 2003-2004.
-# Jens Hagerman <godhet at gmail.com>, 2006.
-# Alexander Toresson <alexander.toresson at gmail.com>, 2006.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Alexander Toresson <alexander.toresson at gmail.com>, 2006
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008-2009
+# Jens Hagerman <godhet at gmail.com>, 2006
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfwm4\n"
+"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-09 18:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-17 17:08+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
-"Language: sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
 msgid ""
 "This window might be busy and is not responding.\n"
 "Do you want to terminate the application?"
-msgstr ""
-"Detta fönster kan vara upptaget och svarar inte.\n"
-"Vill du avsluta programmet?"
+msgstr "Detta fönster kan vara upptaget och svarar inte.\nVill du avsluta programmet?"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
 msgid "Warning"
@@ -36,39 +34,36 @@ msgstr "Varning"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
 msgid "Session manager socket"
 msgstr "Uttag för sessionshanterare"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "UTTAGS-ID"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:464
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:317
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
 msgid "Version information"
 msgstr "Versionsinformation"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:482
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895
 msgid "."
 msgstr "."
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:477
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:486
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:968
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga "
-"kommandoradsflaggor.\n"
+msgstr "%s: %s\nProva %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
@@ -81,7 +76,7 @@ msgid "Workspace Name"
 msgstr "Namn på arbetsyta"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Uttag för inställningshanterare"
 
@@ -116,8 +111,8 @@ msgid "Configure layout, names and margins"
 msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>_Theme</b>"
-msgstr "<b>_Tema</b>"
+msgid "<b>The_me</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
 msgid "<b>Title fon_t</b>"
@@ -156,9 +151,8 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Rulla upp"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Minimize"
-msgstr "Mi_nimera"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
 msgid "Maximize"
@@ -181,20 +175,20 @@ msgid "_Style"
 msgstr "_Stil"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "Åte_rställ till standardvärden"
+msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
-msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "<b>Fönstergenv_ägar</b>"
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "Åte_rställ till standardvärden"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "Ke_yboard"
-msgstr "Tangent_bord"
+msgid "_Keyboard"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
-msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "Klic_ka för att fokusera"
+msgid "Click to foc_us"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
 msgid "Focus follows _mouse"
@@ -252,12 +246,12 @@ msgid "_Focus"
 msgstr "_Fokus"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
-msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Fönster attraheras till skärmens _kant"
+msgid "To screen _borders"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "Fönster attraheras till _andra fönster"
+msgid "To other _windows"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
 msgid "Dis_tance:"
@@ -280,32 +274,32 @@ msgid "<b>Windows snapping</b>"
 msgstr "<b>Fönsterattraktion</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "Byt arbetsyta när mus_pekaren når skärmens kant"
+msgid "With the mouse _pointer"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
-msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr "Byt arbetsyta när fönster _dras utanför skärmen"
+msgid "With a _dragged window"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
 msgid "_Edge resistance:"
 msgstr "_Kantmotstånd:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
-msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>Byt arbetsyta</b>"
+msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "Dölj fönsterinnehåll vid _storleksändring"
+msgid "When _moving"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
-msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "Dölj fönsterinnehåll vid _förflyttning"
+msgid "When _resizing"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>Flyttning och storleksändring</b>"
+msgid "<b>Hide content of windows</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
@@ -320,22 +314,18 @@ msgid "Ad_vanced"
 msgstr "A_vancerat"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
 msgid "Shade window"
 msgstr "Rulla upp fönster"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
 msgid "Hide window"
 msgstr "Dölj fönster"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
 msgid "Maximize window"
 msgstr "Maximera fönster"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
 msgid "Fill window"
 msgstr "Fyll fönster"
 
@@ -344,7 +334,6 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "Ingenting"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
@@ -353,320 +342,46 @@ msgid "Center"
 msgstr "Mitten"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
-msgid "Window operations menu"
-msgstr "Meny för fönsteråtgärder"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
-msgid "Up"
-msgstr "Uppåt"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
-msgid "Down"
-msgstr "Nedåt"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "Växla mellan fönster"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
-msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "Växla fönster (omvänt)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
-msgid "Switch window for same application"
-msgstr "Växla fönster för samma program"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
-msgid "Switch application"
-msgstr "Växla program"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
-msgid "Close window"
-msgstr "Stäng fönster"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Maximera fönster horisontellt"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Maximera fönster vertikalt"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
-msgid "Move window"
-msgstr "Flytta fönster"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
-msgid "Resize window"
-msgstr "Ändra storlek på fönster"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
-msgid "Stick window"
-msgstr "Klistra fast fönster"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
-msgid "Raise window"
-msgstr "Höj fönster"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
-msgid "Lower window"
-msgstr "Sänk fönster"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Raise or lower window"
-msgstr "Höj fönster"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Fyll ut fönster horisontellt"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Fyll ut fönster vertikalt"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
-msgid "Toggle above"
-msgstr "Växla ovanstående"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Växla helskärmsläge"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsytan ovanför"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsytan nedanför"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt vänster"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt höger"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Flytta fönster till föregående arbetsyta"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Flytta fönster till nästa arbetsyta"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 5"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 6"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 7"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 8"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 9"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 10"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 11"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 12"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Tile window to the top"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt vänster"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "Flytta fönster till arbetsytan nedanför"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Tile window to the left"
-msgstr "Minska bredd på fönster"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Tile window to the right"
-msgstr "Öka bredd på fönster"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
-msgid "Show desktop"
-msgstr "Visa skrivbordet"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "Växla till arbetsytan ovan"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Växla till arbetsytan nedan"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
-msgid "Left workspace"
-msgstr "Växla till arbetsytan till vänster"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
-msgid "Right workspace"
-msgstr "Växla till arbetsytan till höger"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "Föregående arbetsyta"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
-msgid "Next workspace"
-msgstr "Nästa arbetsyta"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
-msgid "Workspace 1"
-msgstr "Arbetsyta 1"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
-msgid "Workspace 2"
-msgstr "Arbetsyta 2"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
-msgid "Workspace 3"
-msgstr "Arbetsyta 3"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
-msgid "Workspace 4"
-msgstr "Arbetsyta 4"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
-msgid "Workspace 5"
-msgstr "Arbetsyta 5"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
-msgid "Workspace 6"
-msgstr "Arbetsyta 6"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
-msgid "Workspace 7"
-msgstr "Arbetsyta 7"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
-msgid "Workspace 8"
-msgstr "Arbetsyta 8"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
-msgid "Workspace 9"
-msgstr "Arbetsyta 9"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
-msgid "Workspace 10"
-msgstr "Arbetsyta 10"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
-msgid "Workspace 11"
-msgstr "Arbetsyta 11"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
-msgid "Workspace 12"
-msgstr "Arbetsyta 12"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:304
-msgid "Add workspace"
-msgstr "Lägg till arbetsyta"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Lägg till angränsande arbetsyta"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:306
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Ta bort sista arbetsytan"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:307
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Ta bort aktiv arbetsyta"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:453
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:380
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531
 msgid "Action"
 msgstr "Åtgärd"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:607
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Genväg"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:993
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
 msgstr "Misslyckades med att initiera xfconf. Anledning: %s"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1004
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935
 msgid "Could not create the settings dialog."
 msgstr "Kunde inte skapa inställningsdialogen."
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1891
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1892
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
 msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "Återställ till standardvärden"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
 msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
-msgstr ""
-"Detta kommer att återställa alla genvägar till sin standardvärden. Vill du "
-"verkligen göra detta?"
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
+" do this?"
+msgstr "Detta kommer att återställa alla genvägar till sin standardvärden. Vill du verkligen göra detta?"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
 msgid ""
-"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
+"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
 "or \"skip taskbar\" properties set"
 msgstr ""
-"_Hoppa över fönster som har egenskaperna\n"
-"\"skip pager\" eller \"skip taskbar\" inställda"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
@@ -685,8 +400,8 @@ msgid "C_ycling"
 msgstr "V_äxling"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
-msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "Aktivera skydd mot att _fokus stjäls"
+msgid "Activate foc_us stealing prevention"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
@@ -717,27 +432,25 @@ msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
 msgstr "_Höj fönster när någon av musknapparna trycks ner"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
-msgid "Hide _frame of windows when maximized"
-msgstr "Dölj fönst_erramar för maximerade fönster"
+msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
-msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
+msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving"
 msgstr ""
-"Återställ ursprunglig _storlek för maximerade fönster när de förflyttas"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr "Höj automatiskt fönster _när de får fokus"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
-msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "Använd _kantmotstånd istället för fönsterattraktion"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
 msgstr "Notifiera _uppmärksamhet genom att låta fönstrets dekoration blinka"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
+msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
+msgstr "Använd _kantmotstånd istället för fönsterattraktion"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
 msgstr "Låt fönster som kräver uppmärksamhet _blinka upprepat"
@@ -754,17 +467,15 @@ msgstr "Använd _mushjulet på skrivbordet för att växla arbetsytor"
 msgid ""
 "_Remember and recall previous workspace\n"
 "when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"_Kom ihåg och återkalla föregående\n"
-"arbetsyta vid växling med snabbtangenter"
+msgstr "_Kom ihåg och återkalla föregående\narbetsyta vid växling med snabbtangenter"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
 msgstr "Byt arbetsyta beroende på aktuell skrivbords_layout"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
-msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr "Byt arbetsyta när _första eller sista arbetsytan nås"
+msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
 msgid "_Workspaces"
@@ -784,12 +495,12 @@ msgid "By default, place windows:"
 msgstr "Placera fönster som standard:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
-msgid "At the _center of the screen"
-msgstr "I _mitten av skärmen"
+msgid "At the c_enter of the screen"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr "Under mus_pekaren"
+msgid "U_nder the mouse pointer"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
 msgid "_Placement"
@@ -804,8 +515,8 @@ msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
 msgstr "Visa överliggande _fönster i helskärm direkt"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
-msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "Visa skuggor under _vanliga fönster"
+msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
 msgid "Show shadows under pop_up windows"
@@ -816,34 +527,38 @@ msgid "Show shadows under _dock windows"
 msgstr "Visa skuggor under _dockningsfönster"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
+msgid "Show shadows under _regular windows"
+msgstr "Visa skuggor under _vanliga fönster"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
 msgid "Opaci_ty of window decorations:"
 msgstr "Opaci_tet för fönsterdekorationer:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
 msgid "<i>Transparent</i>"
 msgstr "<i>Genomskinlig</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
 msgid "<i>Opaque</i>"
 msgstr "<i>Opak</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
 msgid "Opacity of _inactive windows:"
 msgstr "Opacitet för _inaktiva fönster:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
 msgid "Opacity of windows during _move:"
 msgstr "Opacitet när f_önster förflyttas:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
 msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
 msgstr "Opacitet när storleken på ett fönster _ändras:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
-msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "Opacitet för popupfönst_er:"
-
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
+msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
 msgid "C_ompositor"
 msgstr "K_ompositeffekter"
 
@@ -856,9 +571,8 @@ msgid "Layout"
 msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Names"
-msgstr "Namn:"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
 msgid "_General"
@@ -867,14 +581,11 @@ msgstr ""
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
 msgid ""
 "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"Marginaler är områden vid skärmens kanter där inga fönster kommer att "
-"placeras"
+msgstr "Marginaler är områden vid skärmens kanter där inga fönster kommer att placeras"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "_Margins"
-msgstr "Marginaler"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
 #: ../src/client.c:184
@@ -1041,492 +752,3 @@ msgstr "Fel vid läsning av data från underprocess: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
 msgstr "Kan inte starta helper-dialog: %s\n"
-
-#~ msgid "Set number and names of workspaces"
-#~ msgstr "Ange antalet och namn för arbetsytor"
-
-#~ msgid "<b>Margins</b>"
-#~ msgstr "<b>Marginaler</b>"
-
-#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
-#~ msgstr "<b>Arbetsytor</b>"
-
-#~ msgid "Change workspace name"
-#~ msgstr "Byt namn på arbetsyta"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Namn:"
-
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "Dölj"
-
-#~ msgid "%s: Segmentation fault"
-#~ msgstr "%s: Segmenteringsfel"
-
-#~ msgid "  "
-#~ msgstr "  "
-
-#~ msgid "Distance|<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Litet</i>"
-
-#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Litet</i>"
-
-#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
-#~ msgstr "<i>Stort</i>"
-
-#~ msgid ">Window Manager"
-#~ msgstr "Fönsterhanterare"
-
-#~ msgid "gtk-clear"
-#~ msgstr "Töm"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "Stäng"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "Hjälp"
-
-#~ msgid "gtk-cancel"
-#~ msgstr "Avbryt"
-
-#~ msgid "gtk-save"
-#~ msgstr "Spara"
-
-#~ msgid "Workspace Margins"
-#~ msgstr "Skrivbordsmarginaler"
-
-#~ msgid "Left :"
-#~ msgstr "Vänster:"
-
-#~ msgid "Right :"
-#~ msgstr "Höger:"
-
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "Uppe:"
-
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "Nere:"
-
-#~ msgid "Bring window on current workspace"
-#~ msgstr "Flytta fönster till nästa arbetsyta"
-
-#~ msgid "Do nothing"
-#~ msgstr "Ingenting"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lyd program när de säger att de inte vill att något av deras fönster inte "
-#~ "ska visas i aktivitetsfältet eller skrivbordsbläddraren"
-
-#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
-#~ msgstr "Inkludera minimerade fönster"
-
-#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
-#~ msgstr "Växla mellan fönster från alla arbetsytor"
-
-#~ msgid "Cycling"
-#~ msgstr "Fönsterväxling"
-
-#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
-#~ msgstr "Förhindra att fokus stjäls"
-
-#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
-#~ msgstr "Använd standarden \"ICCCM focus hint\""
-
-#~ msgid "Focus"
-#~ msgstr "Fokus"
-
-#~ msgid "Key used to grab and move windows"
-#~ msgstr "Tangent för att ta tag i och flytta fönster"
-
-#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
-#~ msgstr "Höj fönster vid klick oavsett musknapp"
-
-#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
-#~ msgstr "Dölj fönsterramar för maximerade fönster"
-
-#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
-#~ msgstr ""
-#~ "Återställ maximerade fönster till sin ursprungliga storlek när de flyttas"
-
-#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
-#~ msgstr "Använd kantmotstånd istället för attraktion mellan fönster"
-
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr "Hjälpmedel"
-
-#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
-#~ msgstr "Växla arbetsyta genom att rulla mushjulet över skrivbordet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
-#~ "shortcuts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kom ihåg och återkalla föregående arbetsyta vid växling med snabbtangenter"
-
-#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
-#~ msgstr "Byt arbetsyta när muspekaren når skärmens kant"
-
-#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
-#~ msgstr "Minsta fönsterstorlek för att aktivera smart placering:"
-
-#~ msgid "Size|Small"
-#~ msgstr "Liten"
-
-#~ msgid "Size|Large"
-#~ msgstr "Stor"
-
-#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
-#~ msgstr "Minsta fönsterstorlek för att aktivera smart placering:"
-
-#~ msgid "Placement"
-#~ msgstr "Placering"
-
-#~ msgid "Enable display compositing"
-#~ msgstr "Aktivera kompositeffekter"
-
-#~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
-#~ msgstr "Visa överlagrade fönster i fullskärm direkt, utan komposit"
-
-#~ msgid "Show shadows under dock windows"
-#~ msgstr "Visa skuggor under popup-fönster"
-
-#~ msgid "Show shadows under regular windows"
-#~ msgstr "Visa skuggor under vanliga fönster"
-
-#~ msgid "Show shadows under popup windows"
-#~ msgstr "Visa skuggor under popup-fönster"
-
-#~ msgid "Opacity of window decorations"
-#~ msgstr "Genomskinlighet för fönsterdekorationer"
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "Genomskinlig"
-
-#~ msgid "Opaque"
-#~ msgstr "Solid"
-
-#~ msgid "Opacity of inactive windows"
-#~ msgstr "Genomskinlighet för inaktiva fönster"
-
-#~ msgid "Opacity of windows during move"
-#~ msgstr "Genomskinlighet då fönster flyttas"
-
-#~ msgid "Opacity of windows during resize"
-#~ msgstr "Genomskinlighet då storleken på ett fönster ändras"
-
-#~ msgid "Opacity of popup windows"
-#~ msgstr "Genomskinlighet för popup-fönster"
-
-#~ msgid "Compositor"
-#~ msgstr "Effekter"
-
-#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
-#~ msgstr "Fönsterhanterare - finjusteringar"
-
-#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "De här inställningarna fungerar inte med den här fönsterhanteraren (%s)"
-
-#~ msgid "Change name"
-#~ msgstr "Byt namn"
-
-#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
-#~ msgstr "Klicka på en arbetsyta för att redigera dess namn"
-
-#~ msgid "Number of workspaces:"
-#~ msgstr "Antal arbetsytor:"
-
-#~ msgid "Workspace names"
-#~ msgstr "Namnge arbetsytor"
-
-#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
-#~ msgstr "Arbetsytor och marginaler"
-
-#~ msgid "Workspaces and Margins"
-#~ msgstr "Arbetsytor och marginaler"
-
-#~ msgid "Window Manager Settings"
-#~ msgstr "Inställningar för Fönsterhanteraren"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
-#~ msgstr "Xfce 4 Inställningar för fönsterhanteraren"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "Avancerad konfiguration"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
-#~ msgstr "Avancerade inställningar för fönsterhanteraren"
-
-#~ msgid "Workspaces Settings"
-#~ msgstr "Inställningar för Arbetsytorna"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-#~ msgstr "Xfce 4 Inställningar för Arbetsytorna"
-
-#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
-#~ msgstr "Klicka och dra knapparna för att ändra layouten"
-
-#~ msgid "Font Selection Dialog"
-#~ msgstr "Typsnittsvalsdialog"
-
-#~ msgid "Title font"
-#~ msgstr "Teckensnitt för fönstertiteln"
-
-#~ msgid "Title Alignment"
-#~ msgstr "Titeljustering"
-
-#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
-#~ msgstr "Textjustering i titelraden:"
-
-#~ msgid "Button layout"
-#~ msgstr "Knapplayout"
-
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "Utseende"
-
-#~ msgid "Window shortcuts"
-#~ msgstr "Genvägar"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Kommando"
-
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "Snabbtangenter"
-
-#~ msgid "Focus model"
-#~ msgstr "Fokusmodell"
-
-#~ msgid "Click to focus"
-#~ msgstr "Klicka för att fokusera"
-
-#~ msgid "Focus follows mouse"
-#~ msgstr "Fokus följer musen"
-
-#~ msgid "Delay before window receives focus"
-#~ msgstr "Fördröjning innan ett fokuserat fönster höjs:"
-
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "Lång"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Kort"
-
-#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
-#~ msgstr "Ge automatiskt fokus till nya fönster"
-
-#~ msgid "New window focus"
-#~ msgstr "Nya fönster"
-
-#~ msgid "Raise on focus"
-#~ msgstr "Höj vid fokus"
-
-#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
-#~ msgstr "Höj automatiskt fönster då de får fokus"
-
-#~ msgid "Delay before raising focused window :"
-#~ msgstr "Fördröjning innan ett fokuserat fönster höjs:"
-
-#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
-#~ msgstr "Höj fönstret vid klick inom applikationsfönstret"
-
-#~ msgid "Raise on click"
-#~ msgstr "Höj vid klick"
-
-#~ msgid "Windows snapping"
-#~ msgstr "Fönsterattraktion"
-
-#~ msgid "Snap windows to screen border"
-#~ msgstr "Fönster attraheras till skärmens kant"
-
-#~ msgid "Snap windows to other windows"
-#~ msgstr "Fönster attraheras till andra fönster"
-
-#~ msgid "Distance :"
-#~ msgstr "Avstånd:"
-
-#~ msgid "Distance|Small"
-#~ msgstr "Litet"
-
-#~ msgid "Distance|Wide"
-#~ msgstr "Stort"
-
-#~ msgid "Wrap workspaces"
-#~ msgstr "Växling mellan arbetsytor"
-
-#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
-#~ msgstr "Byt arbetsyta när muspekaren når skärmens kant"
-
-#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
-#~ msgstr "Byt arbetsyta när fönster dras utanför skärmen"
-
-#~ msgid "Edge Resistance :"
-#~ msgstr "Kantmotstånd:"
-
-#~ msgid "Resistance|Small"
-#~ msgstr "Litet"
-
-#~ msgid "Resistance|Wide"
-#~ msgstr "Stort"
-
-#~ msgid "Opaque move and resize"
-#~ msgstr "Flyttning och storleksändring"
-
-#~ msgid "Display content of windows when resizing"
-#~ msgstr "Visa fönsterinnehåll vid storleksändring"
-
-#~ msgid "Display content of windows when moving"
-#~ msgstr "Visa fönsterinnehåll vid flyttning"
-
-#~ msgid "Double click action"
-#~ msgstr "Dubbelklicksåtgärd"
-
-#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
-#~ msgstr "Åtgärd vid dubbelklick på titelraden:"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancerat"
-
-#~ msgid "Button Label|Window Manager"
-#~ msgstr "Fönsterhanterare"
-
-#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
-#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort detta schema?"
-
-#~ msgid "Add keybinding theme"
-#~ msgstr "Lägg till schema"
-
-#~ msgid "Enter a name for the theme:"
-#~ msgstr "Skriv in ett namn för schemat:"
-
-#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
-#~ msgstr "Det finns redan ett schema med samma namn"
-
-#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
-#~ msgstr "Du måste skriva in ett namn för schemat"
-
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d"
-
-#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna schemamappen!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open %s : \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte öppna %s : \n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write in %s : \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte skriva i %s : \n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shortcut already in use !\n"
-#~ "Are you sure you want to use it ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tangentkombinationen används redan!\n"
-#~ "Vill du verkligen använda den?"
-
-#~ msgid "Compose shortcut for :"
-#~ msgstr "Tangentkombination för:"
-
-#~ msgid "Compose shortcut"
-#~ msgstr "Ställ in tangentkombination"
-
-#~ msgid "No shortcut"
-#~ msgstr "Ställ in tangentkombination"
-
-#~ msgid "Change the name of workspace %d"
-#~ msgstr "Antal arbetsytor:"
-
-#~ msgid "Advanced window manager settings"
-#~ msgstr "Xfce 4 Inställningar för fönsterhanteraren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
-#~ "b>. Which action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tangentkombinationen används redan!\n"
-#~ "Vill du verkligen använda den?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
-#~ "Which action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tangentkombinationen används redan!\n"
-#~ "Vill du verkligen använda den?"
-
-#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tangentkombinationen används redan!\n"
-#~ "Vill du verkligen använda den?"
-
-#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
-#~ msgstr "Xfce 4 Inställningar för fönsterhanteraren"
-
-#~ msgid "Action: %s"
-#~ msgstr "Aktiva"
-
-#~ msgid "Enter shortcut"
-#~ msgstr "Ingen genväg"
-
-#~ msgid "Shortcut:"
-#~ msgstr "Ingen genväg"
-
-#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
-#~ msgstr "Ma_ximera"
-
-#~ msgid "Hide _all others"
-#~ msgstr "Göm alla a_ndra"
-
-#~ msgid "_Shade"
-#~ msgstr "_Rulla upp"
-
-#~ msgid "(Un)_Shade"
-#~ msgstr "_Rulla ned"
-
-#~ msgid "S_tick"
-#~ msgstr "_Visa på alla arbetsytor"
-
-#~ msgid "(Un)S_tick"
-#~ msgstr "_Visa ej på alla arbetsytor"
-
-#~ msgid "Below"
-#~ msgstr "Lång"
-
-#~ msgid "Send to..."
-#~ msgstr "Skicka till..."
-
-#~ msgid "Workspace %i (%s)"
-#~ msgstr "Arbetsyta %i (%s)"
-
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Mitten"
-
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "Knapplayout"
-
-#~ msgid "Add Shortcut Theme"
-#~ msgstr "Tangentkombination"
-
-#~ msgid "Move window left"
-#~ msgstr "Flytta fönster åt vänster"
-
-#~ msgid "Move window right"
-#~ msgstr "Flytta fönster åt höger"
-
-#~ msgid "Resize window down"
-#~ msgstr "Öka höjd på fönster"
-
-#~ msgid "Cancel move/resize window"
-#~ msgstr "Avbryt flyttning eller storleksändring av fönster"
-
-#~ msgid "_Hide"
-#~ msgstr "_Göm"


More information about the Xfce4-commits mailing list