[Xfce4-commits] <xfwm4:master> I18n: Update translation kk (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 19:04:12 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 6f8e65fcf8dcccb063726c3f16148a764bd048ee (commit)
       from d1d0ecccdc7a443f988bdeb22ec2006fa24038df (commit)

commit 6f8e65fcf8dcccb063726c3f16148a764bd048ee
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 19:01:46 2013 +0100

    I18n: Update translation kk (100%).
    
    170 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/kk.po |  772 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 file changed, 260 insertions(+), 512 deletions(-)

diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index d54594e..ef747fb 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,29 +1,28 @@
-# xfwm4 to kazakh.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
 # 
+# Translators:
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: trunk\n"
+"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-11 03:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:52+0600\n"
-"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/kk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: kk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
 msgid ""
 "This window might be busy and is not responding.\n"
 "Do you want to terminate the application?"
-msgstr ""
-"Бұл терезе бос емес не жауап бермейтін сияқты.\n"
-"Қолданбаны тоқтатуды қалайсыз ба?"
+msgstr "Бұл терезе бос емес не жауап бермейтін сияқты.\nҚолданбаны тоқтатуды қалайсыз ба?"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
 msgid "Warning"
@@ -62,9 +61,7 @@ msgstr "."
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Командалық жолдың бар опцияларын қарап шығу үшін, %s --help енгізіңз.\n"
+msgstr "%s: %s\nКомандалық жолдың бар опцияларын қарап шығу үшін, %s --help енгізіңз.\n"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
@@ -82,237 +79,237 @@ msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Баптаулар басқарушысының сокеті"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
-msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "Терезе әрекеттерін мен жарлықтарды баптау"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Терезелер басқарушысы"
 
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
-msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "Терезе әрекеттерін мен жарлықтарды туралау"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
+msgid "Configure window behavior and shortcuts"
+msgstr "Терезе әрекеттерін мен жарлықтарды баптау"
 
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
 msgid "Window Manager Tweaks"
 msgstr "Терезелер басқарушысының қу баптаулары"
 
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
+msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
+msgstr "Терезе әрекеттерін мен жарлықтарды туралау"
+
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
-msgid "Configure layout, names and margins"
-msgstr "Жайма, атауларды мен өрістерді баптау"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Жұмыс орындары"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "<b>Батырмалардың орналасуы</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>Қ_ос шерту әрекеті</b>"
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
+msgid "Configure layout, names and margins"
+msgstr "Жайма, атауларды мен өрістерді баптау"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>Терезе фокусы</b>"
+msgid "<b>The_me</b>"
+msgstr "<b>_Тақырыбы</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Hide content of windows</b>"
-msgstr "<b>Терезелер құрамасын жасыру</b>"
+msgid "<b>Title fon_t</b>"
+msgstr "<b>А_таудың қарібі</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>Жаңа терезе фокусты алады</b>"
+msgid "<b>Title _alignment</b>"
+msgstr "<b>Атаудың тур_алауы</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>Шерткенде терезені көрсету</b>"
+msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgstr "Орналасуын ауыстыру үшін батырмаларды тартып апарыңыз"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>Тышқан тілшесі өткен кезде терезені көрсету</b>"
+msgid "Title"
+msgstr "Атауы"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>The_me</b>"
-msgstr "<b>_Тақырыбы</b>"
+msgid "The window title cannot be removed"
+msgstr "Терезе атауын өшіруге болмайды"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>Атаудың тур_алауы</b>"
+msgid "Active"
+msgstr "Белсенді"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>А_таудың қарібі</b>"
+msgid "Menu"
+msgstr "Мәзір"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
-msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "<b>Терезелердің жабысуы</b>"
+msgid "Stick"
+msgstr "Жабыстыру"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
-msgstr "<b>Экран сыртына шыққан кезде жұмыс орнын ауыстыру</b>"
+msgid "Shade"
+msgstr "Атау жолағына жинау"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
+msgid "Minimize"
+msgstr "Қайыру"
 
-#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
-msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "<i>Ұзақ</i>"
+msgid "Maximize"
+msgstr "Максималды қылу"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+msgid "Close"
+msgstr "Жабу"
 
-#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
-msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "<i>Қысқа</i>"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Жасырын"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+msgid "<b>Button layout</b>"
+msgstr "<b>Батырмалардың орналасуы</b>"
 
-#. Edge resistance
-#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Кіші</i>"
+msgid "_Style"
+msgstr "_Стиль"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
+msgstr "Т_ерезелер басқарушысы әрекеттерін орындау үшін жарлықтарды орнатыңыз:"
 
-#. Edge resistance
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
-msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>Кең</i>"
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "_Бастапқы түріне келтіру"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "Active"
-msgstr "Белсенді"
+msgid "_Keyboard"
+msgstr "Пер_нетақта"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "К_еңейтілген"
+msgid "Click to foc_us"
+msgstr "Фо_кус алу үшін шерту"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
-msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "Те_резелер фокус алғанда оларды көтеру"
+msgid "Focus follows _mouse"
+msgstr "Фокус ты_шқанның соңынан жүреді"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
-msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Жаңа жасалға_н терезелерге фокус беру"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
-msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "Орналасуын ауыстыру үшін батырмаларды тартып апарыңыз"
+msgid "_Delay before window receives focus:"
+msgstr "Терезе фокус алғанға дейінгі кү_ту:"
 
+#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
-msgid "Click to foc_us"
-msgstr "Фо_кус алу үшін шерту"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Қысқа</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
-msgid "Close"
-msgstr "Жабу"
+#. Raise focus delay
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Ұзақ</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
-msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
-msgstr "Т_ерезелер басқарушысы әрекеттерін орындау үшін жарлықтарды орнатыңыз:"
+msgid "<b>Focus model</b>"
+msgstr "<b>Терезе фокусы</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "Ф_окус алған терезені көтеру алдындағы уақыт:"
+msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
+msgstr "Жаңа жасалға_н терезелерге фокус беру"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
-msgid "Dis_tance:"
-msgstr "Қашық_тық:"
+msgid "<b>New window focus</b>"
+msgstr "<b>Жаңа терезе фокусты алады</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
-msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "Фокус ты_шқанның соңынан жүреді"
+msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
+msgstr "Те_резелер фокус алғанда оларды көтеру"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
-msgid "Hidden"
-msgstr "Жасырын"
+msgid "Delay _before raising focused window:"
+msgstr "Ф_окус алған терезені көтеру алдындағы уақыт:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-msgid "Maximize"
-msgstr "Максималды қылу"
+msgid "<b>Raise on focus</b>"
+msgstr "<b>Тышқан тілшесі өткен кезде терезені көрсету</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Menu"
-msgstr "Мәзір"
+msgid "Raise window when clicking _inside application window"
+msgstr "Бағдар_лама терезесіне шерткенде оны көтеру"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-msgid "Minimize"
-msgstr "Қайыру"
+msgid "<b>Raise on click</b>"
+msgstr "<b>Шерткенде терезені көрсету</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Бағдар_лама терезесіне шерткенде оны көтеру"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
+msgid "_Focus"
+msgstr "_Фокус"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
-msgid "Shade"
-msgstr "Атау жолағына жинау"
+msgid "To screen _borders"
+msgstr "Экран _шеттеріне"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-msgid "Stick"
-msgstr "Жабыстыру"
+msgid "To other _windows"
+msgstr "Басқа те_резелерге"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "Бұл әрекет терезе атауына қос шерткенде орындалады"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
-msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "Терезе атауын өшіруге болмайды"
+msgid "Dis_tance:"
+msgstr "Қашық_тық:"
 
+#. Edge resistance
+#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-msgid "Title"
-msgstr "Атауы"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
-msgid "To other _windows"
-msgstr "Басқа те_резелерге"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+msgid "<i>Small</i>"
+msgstr "<i>Кіші</i>"
 
+#. Edge resistance
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
-msgid "To screen _borders"
-msgstr "Экран _шеттеріне"
+msgid "<i>Wide</i>"
+msgstr "<i>Кең</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-msgid "When _moving"
-msgstr "Жы_лжытқан кезде"
+msgid "<b>Windows snapping</b>"
+msgstr "<b>Терезелердің жабысуы</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-msgid "When _resizing"
-msgstr "Өлше_мін өзгерткен кезде"
+msgid "With the mouse _pointer"
+msgstr "Ты_шқан курсорымен"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
 msgid "With a _dragged window"
 msgstr "Тарты_п апарылған тереземен"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+msgid "_Edge resistance:"
+msgstr "_Шеттердегі кедергі:"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
-msgid "With the mouse _pointer"
-msgstr "Ты_шқан курсорымен"
+msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
+msgstr "<b>Экран сыртына шыққан кезде жұмыс орнын ауыстыру</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "Терезе фокус алғанға дейінгі кү_ту:"
+msgid "When _moving"
+msgstr "Жы_лжытқан кезде"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
-msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "_Шеттердегі кедергі:"
+msgid "When _resizing"
+msgstr "Өлше_мін өзгерткен кезде"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
-msgid "_Focus"
-msgstr "_Фокус"
+msgid "<b>Hide content of windows</b>"
+msgstr "<b>Терезелер құрамасын жасыру</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
-msgid "_Keyboard"
-msgstr "Пер_нетақта"
+msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
+msgstr "Бұл әрекет терезе атауына қос шерткенде орындалады"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "_Бастапқы түріне келтіру"
+msgid "<b>Double click _action</b>"
+msgstr "<b>Қ_ос шерту әрекеті</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
-msgid "_Style"
-msgstr "_Стиль"
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "К_еңейтілген"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
 msgid "Shade window"
@@ -374,214 +371,204 @@ msgstr "Бастапқы түріне келтіру"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
 msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
-msgstr ""
-"Бұл әрекет жарлықтардың барлығын бастапқы түріне келтіреді. Осыны шынымен "
-"қалайсыз ба?"
-
-#. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Үлкен</i>"
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
+" do this?"
+msgstr "Бұл әрекет жарлықтардың барлығын бастапқы түріне келтіреді. Осыны шынымен қалайсыз ба?"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
-msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "<i>Мөлдір емес</i>"
+msgid ""
+"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
+"or \"skip taskbar\" properties set"
+msgstr "\"Ауыстырғышта көрсетпеу\" және \"есептер жолағында көрсетпеу\"\n қасиеттері орнатылған терезелерді аттап өту"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
+msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
+msgstr "_Жасырын (қайырылған) терезелерді қоса"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
-msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "<i>Мөлдір</i>"
+msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
+msgstr "Ауысу кезінде барлық ж_ұмыс орындардағы терезелерді қолдану"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
-msgid "Activate foc_us stealing prevention"
-msgstr "Енгізу кезіндегі фокусты ұрлауға тыйым са_лу"
+msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
+msgstr "Ауы_су кезінде ерекшеленген терезеге қосымша қоршау салу"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
-msgid "At the c_enter of the screen"
-msgstr "Экран ор_тасында"
+msgid "C_ycling"
+msgstr "Терезелер арасында ау_ысу"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
-msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr "Терезелерді экран шетіне апарғанда олармен экранды автот_олтыру"
+msgid "Activate foc_us stealing prevention"
+msgstr "Енгізу кезіндегі фокусты ұрлауға тыйым са_лу"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
-msgid "By default, place windows:"
-msgstr "Жаңа терезелерді орналастыру:"
+msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
+msgstr "Қалыпты ICCCM _фокуст тәсілін елемеу"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
-msgid "C_ompositor"
-msgstr "_Эффектер"
+msgid "When a window raises itself:"
+msgstr "Терезе өздігімен көтерілсе:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
-msgid "C_ycling"
-msgstr "Терезелер арасында ау_ысу"
+msgid "_Bring window on current workspace"
+msgstr "Т_ерезені ағымдағы жұмыс орнына апару"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
-msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "Ауысу кезінде барлық ж_ұмыс орындардағы терезелерді қолдану"
+msgid "Switch to win_dow's workspace"
+msgstr "Тере_зенің жұмыс орнына ауысу"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
-msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "Толық экран _оверлейдегі терезелерді тура көрсету"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
 msgid "Do _nothing"
 msgstr "_Ешнәрсе жасамау"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
+msgid "Key used to _grab and move windows:"
+msgstr "Терезелерді ұстап пен жылжыту үшін қол_данылатын перне:"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
-msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
-msgstr "Ма_ксималды етілген терезе қоршауын жасыру"
+msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
+msgstr "Тышқанның кез-кел_ген батырмасы басылған кезде терезені көтеру"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
-msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "Қалыпты ICCCM _фокуст тәсілін елемеу"
+msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
+msgstr "Ма_ксималды етілген терезе қоршауын жасыру"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
-msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr "Назарды талап ететін терезелер уақыт өте жыпылықта_й береді"
+msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving"
+msgstr "Максималды терезелерді жы_лжытқан кезде өлшемдерін бастапқы мәнге келтіру"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
-msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "Терезелерді ұстап пен жылжыту үшін қол_данылатын перне:"
+msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
+msgstr "Терезелерді экран шетіне апарғанда олармен экранды автот_олтыру"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
 msgstr "Терезеге назар аудару керек _болса оның қоршауын жыпылықтату"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
-msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "Терезе қ_оршауының мөлдірлілігі:"
+msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
+msgstr "Экран шеттердің кедергісін терезелер _жабысуының орнына қолдану"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "Белсенді емес терезелердің _ мөлдірлілігі:"
+msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
+msgstr "Назарды талап ететін терезелер уақыт өте жыпылықта_й береді"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
-msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
-msgstr "Атып шығатын терез_елердің мөлдірлілігі:"
+msgid "_Accessibility"
+msgstr "Қ_олжетерлілік"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
-msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "Жылж_ыту кезінде терезелердің мөлдірлілігі:"
+msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
+msgstr "Жұмыс оры_ндарын ауыстыру үшін тышқан дөңгелегін қолдану"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "Өл_шемін өзгерту кезінде терезелердің мөлдірлілігі:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
-msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving"
-msgstr ""
-"Максималды терезелерді жы_лжытқан кезде өлшемдерін бастапқы мәнге келтіру"
+msgid ""
+"_Remember and recall previous workspace\n"
+"when switching via keyboard shortcuts"
+msgstr "_Пернетақтаның ыстық батырмаларымен ауысқан кезде\nалдыңғы жұмыс орнын есте сақтау және оған қайту"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
-msgid ""
-"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
-"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"\"Ауыстырғышта көрсетпеу\" және \"есептер жолағында көрсетпеу\"\n"
-" қасиеттері орнатылған терезелерді аттап өту"
+msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
+msgstr "Ағы_мдағы жұмыс орынның орналасуына байланысты жұмыс орындарды ауыстыру"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
+msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
+msgstr "Бірінші не соңғ_ы жұмыс орнына жеткен кезде әрі қарай ауысу"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
-msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "Сыбайлас терезел_ердің көлеңкесін көрсету"
+msgid "_Workspaces"
+msgstr "Жұм_ыс орындары"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
-msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "Қалыпты _терезелердің көлеңкесін көрсету"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
-msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Атып шығатын терезелердің _көлеңкесін көрсету"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
-msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "Тере_зенің жұмыс орнына ауысу"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
-msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank"
-msgstr "Бейнелеуді кадр_лық сөндіргіш импульспен синхрондау"
+msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
+msgstr "_Ақылды орналастыруды қолдану үшін терезенің ең аз өлшемі:"
 
+#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
-msgid "U_nder the mouse pointer"
-msgstr "Ты_шқан курсорының астында"
+msgid "<i>Large</i>"
+msgstr "<i>Үлкен</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
-msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "Экран шеттердің кедергісін терезелер _жабысуының орнына қолдану"
+msgid "By default, place windows:"
+msgstr "Жаңа терезелерді орналастыру:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
-msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "Жұмыс оры_ндарын ауыстыру үшін тышқан дөңгелегін қолдану"
+msgid "At the c_enter of the screen"
+msgstr "Экран ор_тасында"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "Терезе өздігімен көтерілсе:"
+msgid "U_nder the mouse pointer"
+msgstr "Ты_шқан курсорының астында"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
+msgid "_Placement"
+msgstr "_Терезелердің орналасуы"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
-msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr ""
-"Ағы_мдағы жұмыс орынның орналасуына байланысты жұмыс орындарды ауыстыру"
+msgid "_Enable display compositing"
+msgstr "_Эффектерді іске қосу"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
-msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
-msgstr "Бірінші не соңғ_ы жұмыс орнына жеткен кезде әрі қарай ауысу"
+msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
+msgstr "Толық экран _оверлейдегі терезелерді тура көрсету"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
-msgid "_Accessibility"
-msgstr "Қ_олжетерлілік"
+msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank"
+msgstr "Бейнелеуді кадр_лық сөндіргіш импульспен синхрондау"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
-msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "Т_ерезені ағымдағы жұмыс орнына апару"
+msgid "Show shadows under pop_up windows"
+msgstr "Атып шығатын терезелердің _көлеңкесін көрсету"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
-msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "Ауы_су кезінде ерекшеленген терезеге қосымша қоршау салу"
+msgid "Show shadows under _dock windows"
+msgstr "Сыбайлас терезел_ердің көлеңкесін көрсету"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
-msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "_Эффектерді іске қосу"
+msgid "Show shadows under _regular windows"
+msgstr "Қалыпты _терезелердің көлеңкесін көрсету"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
+msgid "Opaci_ty of window decorations:"
+msgstr "Терезе қ_оршауының мөлдірлілігі:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
-msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "_Жасырын (қайырылған) терезелерді қоса"
+msgid "<i>Transparent</i>"
+msgstr "<i>Мөлдір</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
-msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "_Ақылды орналастыруды қолдану үшін терезенің ең аз өлшемі:"
+msgid "<i>Opaque</i>"
+msgstr "<i>Мөлдір емес</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
-msgid "_Placement"
-msgstr "_Терезелердің орналасуы"
+msgid "Opacity of _inactive windows:"
+msgstr "Белсенді емес терезелердің _ мөлдірлілігі:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
-msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "Тышқанның кез-кел_ген батырмасы басылған кезде терезені көтеру"
+msgid "Opacity of windows during _move:"
+msgstr "Жылж_ыту кезінде терезелердің мөлдірлілігі:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
-msgid ""
-"_Remember and recall previous workspace\n"
-"when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"_Пернетақтаның ыстық батырмаларымен ауысқан кезде\n"
-"алдыңғы жұмыс орнын есте сақтау және оған қайту"
+msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
+msgstr "Өл_шемін өзгерту кезінде терезелердің мөлдірлілігі:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
-msgid "_Workspaces"
-msgstr "Жұм_ыс орындары"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
+msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
+msgstr "Атып шығатын терез_елердің мөлдірлілігі:"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
-msgid "Layout"
-msgstr "Жайма"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
+msgid "C_ompositor"
+msgstr "_Эффектер"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"Өрістер - бұл экран бұрыштарындағы аймақтар, оларға терезелер қойылмайды"
+msgid "_Number of workspaces:"
+msgstr "Жұмыс оры_ндар саны:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
+msgid "Layout"
+msgstr "Жайма"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
 msgid "Names"
 msgstr "Атаулар"
 
@@ -590,12 +577,13 @@ msgid "_General"
 msgstr "Жал_пы"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
-msgid "_Margins"
-msgstr "Өрі_стер"
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "Өрістер - бұл экран бұрыштарындағы аймақтар, оларға терезелер қойылмайды"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
-msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "Жұмыс оры_ндар саны:"
+msgid "_Margins"
+msgstr "Өрі_стер"
 
 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
 #: ../src/client.c:184
@@ -762,243 +750,3 @@ msgstr "Ұрпақ үрдісінен мәліметтерді оқу қатес
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
 msgstr "Сұхбат терезесін шақыру мүмкін емес: %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Box move and resize</b>"
-#~ msgstr "<b>Терезені жылжыту мен өлшемдерін өзгерту</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-#~ msgstr "<b>Жұмыс орындарын ауыстыру</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Window shortcuts</b>"
-#~ msgstr "<b>Терезе _жарлықтары</b>"
-
-#~ msgid "Hide content of windows when _resizing"
-#~ msgstr "Терезе өлшемдерін ауыстырғанда оның құ_рамасын жасыру"
-
-#~ msgid "Snap windows to other _windows"
-#~ msgstr "Терезенің басқа терезелерге жаб_ысуы"
-
-#~ msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-#~ msgstr "Терезені экран сыртына тарқанда жұ_мыс орнын ауыстыру"
-
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Терезе әрекеттер мәзірі"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Жоғары"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Төмен"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Бас тарту"
-
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "Терезелерді ауыстыру"
-
-#~ msgid "Cycle windows (Reverse)"
-#~ msgstr "Терезелерді (керісінше) ауыстыру"
-
-#~ msgid "Switch window for same application"
-#~ msgstr "Бір қолданба терезелерін ауыстыру"
-
-#~ msgid "Switch application"
-#~ msgstr "Қолданбаны ауыстыру"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Терезені жабу"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Терезені енінен максималды қылу"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Терезені биіктігінен максималды қылу"
-
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Терезені жылжыту"
-
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Терезе өлшемдерін өзгерту"
-
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Терезені жабыстыру"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Терезені көтеру"
-
-#~ msgid "Raise or lower window"
-#~ msgstr "Терезені көтеру не төмендету"
-
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Терезені енінен жазу"
-
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Терезені биіктігінен жазу"
-
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "Басқа терезелердің үстінде болуды қосу/сөндіру"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Толық экранға болуды қосу/сөндіру"
-
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Терезені жоғарғы жұмыс орнына апару"
-
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Терезені төмендегі жұмыс орнына апару"
-
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Терезені сол жақтағы жұмыс орнына апару"
-
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Терезені оң жақтағы жұмыс орнына апару"
-
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Терезені алдыңғы жұмыс орнына апару"
-
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Терезені келесі жұмыс орнына апару"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 1"
-#~ msgstr "Терезені 1-ші жұмыс орнына апару"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 2"
-#~ msgstr "Терезені 2-ші жұмыс орнына апару"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 3"
-#~ msgstr "Терезені 3-ші жұмыс орнына апару"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 4"
-#~ msgstr "Терезені 4-ші жұмыс орнына апару"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 5"
-#~ msgstr "Терезені 5-ші жұмыс орнына апару"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 6"
-#~ msgstr "Терезені 6-шы жұмыс орнына апару"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 7"
-#~ msgstr "Терезені 7-ші жұмыс орнына апару"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 8"
-#~ msgstr "Терезені 8-ші жұмыс орнына апару"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 9"
-#~ msgstr "Терезені 9-шы жұмыс орнына апару"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 10"
-#~ msgstr "Терезені 10-шы жұмыс орнына апару"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 11"
-#~ msgstr "Терезені 11-ші жұмыс орнына апару"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 12"
-#~ msgstr "Терезені 12-ші жұмыс орнына апару"
-
-#~ msgid "Tile window to the top"
-#~ msgstr "Терезені үстіге толтыру"
-
-#~ msgid "Tile window to the bottom"
-#~ msgstr "Терезені астыға толтыру"
-
-#~ msgid "Tile window to the left"
-#~ msgstr "Терезені сол жаққа толтыру"
-
-#~ msgid "Tile window to the right"
-#~ msgstr "Терезені оң жаққа толтыру"
-
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Жұмыс үстелін көрсету"
-
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Жоғарғы жұмыс орны"
-
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Төменгі жұмыс орны"
-
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Сол жақтағы жұмыс орны"
-
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Оң жақтағы жұмыс орны"
-
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Алдыңғы жұмыс орны"
-
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Келесі жұмыс орны"
-
-#~ msgid "Workspace 1"
-#~ msgstr "1-ші жұмыс орны"
-
-#~ msgid "Workspace 2"
-#~ msgstr "2-ші жұмыс орны"
-
-#~ msgid "Workspace 3"
-#~ msgstr "3-ші жұмыс орны"
-
-#~ msgid "Workspace 4"
-#~ msgstr "4-ші жұмыс орны"
-
-#~ msgid "Workspace 5"
-#~ msgstr "5-ші жұмыс орны"
-
-#~ msgid "Workspace 6"
-#~ msgstr "6-шы жұмыс орны"
-
-#~ msgid "Workspace 7"
-#~ msgstr "7-ші жұмыс орны"
-
-#~ msgid "Workspace 8"
-#~ msgstr "8-ші жұмыс орны"
-
-#~ msgid "Workspace 9"
-#~ msgstr "9-шы жұмыс орны"
-
-#~ msgid "Workspace 10"
-#~ msgstr "10-шы жұмыс орны"
-
-#~ msgid "Workspace 11"
-#~ msgstr "11-ші жұмыс орны"
-
-#~ msgid "Workspace 12"
-#~ msgstr "12-ші жұмыс орны"
-
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Жұмыс орнын қосу"
-
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Сыбайлас жұмыс орнын қосу"
-
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Соңғы жұмыс орнын өшіру"
-
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Белсенді тұрған жұмыс орнын жою"
-
-#~ msgid "Set number and names of workspaces"
-#~ msgstr "Жұмыс орындарының нөмірлерін мен аттарын орнату"
-
-#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
-#~ msgstr "<b>Жұмыс орындары</b>"
-
-#~ msgid "Change workspace name"
-#~ msgstr "Жұмыс орынның атын ауыстыру"
-
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "Жасыру"
-
-#~ msgid "%s: Segmentation fault"
-#~ msgstr "%s: Segmentation fault"
-
-#~ msgid "  "
-#~ msgstr "  "
-
-#~ msgid "Distance|<i>Small</i>"
-#~ msgstr "Distance|<i>Кішкентай</i>"
-
-#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>"
-#~ msgstr "Resistance|<i>Аз</i>"
-
-#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
-#~ msgstr "Resistance|<i>Үлкен</i>"


More information about the Xfce4-commits mailing list