[Xfce4-commits] <xfwm4:master> I18n: Update translation ja (87%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 19:04:11 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to d1d0ecccdc7a443f988bdeb22ec2006fa24038df (commit)
       from ca7cf41fbc6f3184e1777af6724722a454b272e8 (commit)

commit d1d0ecccdc7a443f988bdeb22ec2006fa24038df
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 19:01:46 2013 +0100

    I18n: Update translation ja (87%).
    
    149 translated messages, 21 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/ja.po |  482 +++++++++++++-------------------------------------------------
 1 file changed, 98 insertions(+), 384 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 999d20f..811593a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,39 +1,29 @@
-# $Id$
-#
-# Japanese translations for xfwm4 package.
-# Copyright (C) 2002-2012 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
-# Zhao Ji <zhao-ji at awz.ne.jp>, 2003.
-# Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>, 2005-2007.
-# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008.
-# Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>, 2010-2012.
-#
-# 対訳一覧:
-#
-# composite     合成
-# compositing   合成処理
-# compositor    コンポジター
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008
+# Zhao Ji <zhao-ji at awz.ne.jp>, 2003
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfwm4 4.5.91\n"
+"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-11 21:59+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 22:03+0900\n"
-"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
-"Language: ja\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
 msgid ""
 "This window might be busy and is not responding.\n"
 "Do you want to terminate the application?"
-msgstr ""
-"このウィンドウはビジーのようで応答がありません。\n"
-"アプリケーションを終了させますか?"
+msgstr "このウィンドウはビジーのようで応答がありません。\nアプリケーションを終了させますか?"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
 msgid "Warning"
@@ -43,38 +33,36 @@ msgstr "警告"
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
 msgid "Session manager socket"
 msgstr "セッションマネージャーソケット"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:464
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:317
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
 msgid "Version information"
 msgstr "バージョン情報"
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:482
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895
 msgid "."
 msgstr "."
 
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:477
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:486
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:968
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"%s --help で使用可能なすべてのコマンドラインオプションが表示されます。\n"
+msgstr "%s: %s\n%s --help で使用可能なすべてのコマンドラインオプションが表示されます。\n"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
@@ -87,7 +75,7 @@ msgid "Workspace Name"
 msgstr "ワークスペース名"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "マネージャーソケットの設定"
 
@@ -101,7 +89,6 @@ msgstr "ウィンドウマネージャー"
 msgid "Configure window behavior and shortcuts"
 msgstr "ウィンドウの振る舞いとショートカットキーを設定します"
 
-# FIXME: Q_()
 #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
 msgid "Window Manager Tweaks"
@@ -123,8 +110,8 @@ msgid "Configure layout, names and margins"
 msgstr "レイアウト、名前、および余白を設定します"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>_Theme</b>"
-msgstr "<b>テーマ</b>(_T)"
+msgid "<b>The_me</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
 msgid "<b>Title fon_t</b>"
@@ -154,12 +141,10 @@ msgstr "表示する"
 msgid "Menu"
 msgstr "メニュー"
 
-# FIXME:
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
 msgid "Stick"
 msgstr "貼る"
 
-# FIXME:
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
 msgid "Shade"
 msgstr "折り畳む"
@@ -168,7 +153,6 @@ msgstr "折り畳む"
 msgid "Minimize"
 msgstr "最小化"
 
-# FIXME:
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
 msgid "Maximize"
 msgstr "最大化"
@@ -190,20 +174,20 @@ msgid "_Style"
 msgstr "スタイル(_S)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "デフォルトに戻す(_R)"
+msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
-msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "<b>ウィンドウショートカットキー</b>(_S)"
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "デフォルトに戻す(_R)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "Ke_yboard"
-msgstr "キーボード(_Y)"
+msgid "_Keyboard"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
-msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "クリックでフォーカス(_K)"
+msgid "Click to foc_us"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
 msgid "Focus follows _mouse"
@@ -261,12 +245,12 @@ msgid "_Focus"
 msgstr "フォーカス(_F)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
-msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "画面の境界でウィンドウを止める(_B)"
+msgid "To screen _borders"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "他のウィンドウでウィンドウを止める(_W)"
+msgid "To other _windows"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
 msgid "Dis_tance:"
@@ -289,32 +273,32 @@ msgid "<b>Windows snapping</b>"
 msgstr "<b>ウィンドウのスナップ</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "ポインターが画面端に来たらワークスペースを循環する(_P)"
+msgid "With the mouse _pointer"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
-msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr "ウィンドウを画面外へドラッグするとワークスペースを循環する(_D)"
+msgid "With a _dragged window"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
 msgid "_Edge resistance:"
 msgstr "エッジ抵抗(_E):"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
-msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>ワークスペースの循環</b>"
+msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "大きさ変更時にウィンドウの内容を表示しない(_R)"
+msgid "When _moving"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
-msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "移動時にウィンドウの内容を表示しない(_M)"
+msgid "When _resizing"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>移動とサイズ変更</b>"
+msgid "<b>Hide content of windows</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
@@ -329,22 +313,18 @@ msgid "Ad_vanced"
 msgstr "詳細(_V)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
 msgid "Shade window"
 msgstr "ウィンドウを折り畳む"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
 msgid "Hide window"
 msgstr "ウィンドウを隠す"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
 msgid "Maximize window"
 msgstr "ウィンドウを最大化"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
 msgid "Fill window"
 msgstr "ウィンドウをいっぱいに拡げる"
 
@@ -353,7 +333,6 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "何もしない"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
@@ -362,311 +341,46 @@ msgid "Center"
 msgstr "中央"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
-msgid "Window operations menu"
-msgstr "ウィンドウ操作メニュー"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
-msgid "Up"
-msgstr "上"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
-msgid "Down"
-msgstr "下"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "ウィンドウの切り替え"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
-msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "ウィンドウの切り替え (逆方向)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
-msgid "Switch window for same application"
-msgstr "同じアプリケーションのウィンドウの切り替え"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
-msgid "Switch application"
-msgstr "アプリケーションの切り替え"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
-msgid "Close window"
-msgstr "ウィンドウを閉じる"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "ウィンドウを横に最大化"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "ウィンドウを縦に最大化"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
-msgid "Move window"
-msgstr "ウィンドウの移動"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
-msgid "Resize window"
-msgstr "ウィンドウのサイズ変更"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
-msgid "Stick window"
-msgstr "常に表示中のワークスペースに置く"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
-msgid "Raise window"
-msgstr "ウィンドウを前面に出す"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
-msgid "Lower window"
-msgstr "ウィンドウを後ろへ送る"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
-msgid "Raise or lower window"
-msgstr "ウィンドウを前面に出す/後ろへ送る"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "ウィンドウを横いっぱいに拡げる"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "ウィンドウを縦いっぱいに拡げる"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
-msgid "Toggle above"
-msgstr "常に最前面化/解除の切り替え"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "全画面化/解除の切り替え"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "ウィンドウを上のワークスペースに移す"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "ウィンドウを下のワークスペースに移す"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "ウィンドウを左のワークスペースに移す"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "ウィンドウを右のワークスペースに移す"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "ウィンドウを前のワークスペースに移す"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "ウィンドウを次のワークスペースに移す"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "ウィンドウをワークスペース 1 へ移す"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "ウィンドウをワークスペース 2 へ移す"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "ウィンドウをワークスペース 3 へ移す"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "ウィンドウをワークスペース 4 へ移す"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "ウィンドウをワークスペース 5 へ移す"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "ウィンドウをワークスペース 6 へ移す"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "ウィンドウをワークスペース 7 へ移す"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "ウィンドウをワークスペース 8 へ移す"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "ウィンドウをワークスペース 9 へ移す"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "ウィンドウをワークスペース 10 へ移す"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "ウィンドウをワークスペース 11 へ移す"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "ウィンドウをワークスペース 12 へ移す"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
-msgid "Tile window to the top"
-msgstr "ウィンドウを画面上にタイル表示"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
-msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "ウィンドウを画面下のタイル表示"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
-msgid "Tile window to the left"
-msgstr "ウィンドウを画面左にタイル表示"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
-msgid "Tile window to the right"
-msgstr "ウィンドウを画面右にタイル表示"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
-msgid "Show desktop"
-msgstr "デスクトップを表示"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "上のワークスペースへ移る"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "下のワークスペースへ移る"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
-msgid "Left workspace"
-msgstr "左のワークスペースへ移る"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
-msgid "Right workspace"
-msgstr "右のワークスペースへ移る"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "前のワークスペースへ移る"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
-msgid "Next workspace"
-msgstr "次のワークスペースへ移る"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
-msgid "Workspace 1"
-msgstr "ワークスペース 1 へ移る"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
-msgid "Workspace 2"
-msgstr "ワークスペース 2 へ移る"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
-msgid "Workspace 3"
-msgstr "ワークスペース 3 へ移る"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
-msgid "Workspace 4"
-msgstr "ワークスペース 4 へ移る"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
-msgid "Workspace 5"
-msgstr "ワークスペース 5 へ移る"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
-msgid "Workspace 6"
-msgstr "ワークスペース 6 へ移る"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
-msgid "Workspace 7"
-msgstr "ワークスペース 7 へ移る"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
-msgid "Workspace 8"
-msgstr "ワークスペース 8 へ移る"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
-msgid "Workspace 9"
-msgstr "ワークスペース 9 へ移る"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
-msgid "Workspace 10"
-msgstr "ワークスペース 10 へ移る"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
-msgid "Workspace 11"
-msgstr "ワークスペース 11 へ移る"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
-msgid "Workspace 12"
-msgstr "ワークスペース 12 へ移る"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:304
-msgid "Add workspace"
-msgstr "ワークスペースの追加"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "隣にワークスペースを追加"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:306
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "最後のワークスペースを削除"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:307
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "現在のワークスペースを削除"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:453
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:380
 msgid "Theme"
 msgstr "テーマ"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531
 msgid "Action"
 msgstr "動作"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:607
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536
 msgid "Shortcut"
 msgstr "ショートカットキー"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:993
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
 msgstr "xfconf の初期化に失敗しました。理由: %s"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1004
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935
 msgid "Could not create the settings dialog."
 msgstr "設定ダイアログボックスの生成ができませんでした。"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1891
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1892
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
 msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "デフォルトに戻す"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
+" do this?"
 msgstr "これはすべてのショートカットキーをデフォルト値にリセットします。本当によろしいですか?"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
 msgid ""
-"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
+"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
 "or \"skip taskbar\" properties set"
 msgstr ""
-"\"ページャーを飛ばす\" または \"タスクバーを飛ばす\" というプロパティが\n"
-"設定されているウィンドウを飛ばす(_S)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
@@ -685,8 +399,8 @@ msgid "C_ycling"
 msgstr "循環(_Y)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
-msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "アクティブ化フォーカスの横取りを防ぐ(_F)"
+msgid "Activate foc_us stealing prevention"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
@@ -717,31 +431,29 @@ msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
 msgstr "いずれかのマウスボタンが押されている時にウィンドウを前面に出す(_R)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
-msgid "Hide _frame of windows when maximized"
-msgstr "最大化する時はウィンドウの枠を隠す(_F)"
+msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
-msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "最大化されたウィンドウを移動する時は大きさを元に戻す(_S)"
+msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
 msgstr "ウィンドウが画面端に移動された時自動的にタイル表示する(_R)"
 
-# FIXME: should be revised
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
-msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "ウィンドウを止める代わりにエッジ抵抗を使用する(_E)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
 msgstr "緊急通知のあるウィンドウの枠を点滅する(_U)"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
+msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
+msgstr "ウィンドウを止める代わりにエッジ抵抗を使用する(_E)"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
 msgstr "緊急通知のあるウィンドウは点滅を続ける(_B)"
 
-# FIXME: i hate this transliteration
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
 msgid "_Accessibility"
 msgstr "アクセシビリティ(_A)"
@@ -754,17 +466,15 @@ msgstr "ワークスペースの切り替えにデスクトップ上でのマウ
 msgid ""
 "_Remember and recall previous workspace\n"
 "when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"ショートカットキーを使用して切り替える時に\n"
-"以前のワークスペースを覚えておく(_R)"
+msgstr "ショートカットキーを使用して切り替える時に\n以前のワークスペースを覚えておく(_R)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
 msgstr "実際のデスクトップレイアウトに応じてワークスペースを循環する(_L)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
-msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr "先頭または最後のワークスペースに来たら循環する(_F)"
+msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
 msgid "_Workspaces"
@@ -784,12 +494,12 @@ msgid "By default, place windows:"
 msgstr "デフォルトのウィンドウ配置:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
-msgid "At the _center of the screen"
-msgstr "画面の中央(_C)"
+msgid "At the c_enter of the screen"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr "マウスポインターの下(_P)"
+msgid "U_nder the mouse pointer"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
 msgid "_Placement"
@@ -804,8 +514,8 @@ msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
 msgstr "全画面オーバーレイウィンドウを直接表示する(_F)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
-msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "通常のウィンドウに影を落とす(_R)"
+msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank"
+msgstr ""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
 msgid "Show shadows under pop_up windows"
@@ -816,34 +526,38 @@ msgid "Show shadows under _dock windows"
 msgstr "ドックウィンドウに影を落とす(_D)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
+msgid "Show shadows under _regular windows"
+msgstr "通常のウィンドウに影を落とす(_R)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
 msgid "Opaci_ty of window decorations:"
 msgstr "ウィンドウ枠の透明度(_T):"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
 msgid "<i>Transparent</i>"
 msgstr "<i>透明</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
 msgid "<i>Opaque</i>"
 msgstr "<i>不透明</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
 msgid "Opacity of _inactive windows:"
 msgstr "非アクティブウィンドウの透明度(_I):"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
 msgid "Opacity of windows during _move:"
 msgstr "移動中のウィンドウの透明度(_M):"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
 msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
 msgstr "大きさ変更中のウィンドウの透明度(_Z):"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
-msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "ポップアップウィンドウの透明度(_S):"
-
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
+msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
 msgid "C_ompositor"
 msgstr "合成処理(_O)"
 
@@ -864,7 +578,8 @@ msgid "_General"
 msgstr "全般(_G)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
-msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
 msgstr "余白とは画面端のウィンドウが置かれない空間のことです"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
@@ -1036,4 +751,3 @@ msgstr "子プロセスからのデータ読み込みエラーです: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
 msgstr "ヘルパーダイアログを生成できませんでした: %s\n"
-


More information about the Xfce4-commits mailing list