[Xfce4-commits] <xfdesktop:xfce-4.10> I18n: Update translation ur_PK (62%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 19:02:33 CET 2013


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to 29e41a7dbe51b6480d5851a3de5daa7e733c200f (commit)
       from 900874a828d2263db8e1cac2842f463a11133eb3 (commit)

commit 29e41a7dbe51b6480d5851a3de5daa7e733c200f
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 19:00:32 2013 +0100

    I18n: Update translation ur_PK (62%).
    
    134 translated messages, 79 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/ur_PK.po | 1732 ++++++++++++++---------------------------------------------
 1 file changed, 416 insertions(+), 1316 deletions(-)

diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 4435eae..68edd08 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -1,24 +1,21 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfdesktop\n"
+"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:32+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
-"Language: ur\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ur_PK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Urdu\n"
-"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Language: ur_PK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
 #, c-format
@@ -26,138 +23,134 @@ msgid "Backdrop list file is not valid"
 msgstr "پس منظر فہرست فائل موزوں نہیں"
 
 #. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:162
+#: ../settings/main.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "<i>Size: %dx%d</i>"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<i>حجم: %dx%d</i>"
+msgstr "%s\n<i>حجم: %dx%d</i>"
 
-#: ../settings/main.c:272 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:247
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:413
+#: ../settings/main.c:299 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
 msgid "Home"
 msgstr "گھر"
 
-#: ../settings/main.c:274
+#: ../settings/main.c:301
 msgid "Filesystem"
 msgstr "فائل سسٹم"
 
-#: ../settings/main.c:276
+#: ../settings/main.c:303
 msgid "Trash"
 msgstr "ردی"
 
-#: ../settings/main.c:278
+#: ../settings/main.c:305
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "قابلِ فصل آلات"
 
-#: ../settings/main.c:458
+#: ../settings/main.c:485
 #, c-format
 msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
 msgstr "پس منظر فہرست نہیں بنائی جاسکتی \"%s\""
 
-#: ../settings/main.c:462 ../settings/main.c:779
+#: ../settings/main.c:489 ../settings/main.c:875
 msgid "Backdrop List Error"
 msgstr "پس منظر فہرست غلطی"
 
-#: ../settings/main.c:487
+#: ../settings/main.c:514
 msgid "Create/Load Backdrop List"
 msgstr "بنائیں/پس منظر فہرست لوڈ کریں"
 
-#: ../settings/main.c:511
+#: ../settings/main.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"فائل \"%s\" موزوں پس منظر فہرست فائل نہیں ہے. کیا آپ اس کے اوپر لکھنا چاہتے "
-"ہیں؟"
+msgstr "فائل \"%s\" موزوں پس منظر فہرست فائل نہیں ہے. کیا آپ اس کے اوپر لکھنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../settings/main.c:516
+#: ../settings/main.c:543
 msgid "Invalid List File"
 msgstr "ناموزوں فہرست فائل"
 
-#: ../settings/main.c:519
+#: ../settings/main.c:546
 msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
 msgstr "فائل کے اوپر لکھنے کے نتیجہ میں اس کا مواد ضائع ہوجائے گا."
 
-#: ../settings/main.c:521
+#: ../settings/main.c:548
 msgid "Replace"
 msgstr "تبدیل کریں"
 
-#: ../settings/main.c:775
+#: ../settings/main.c:871
 #, c-format
 msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
 msgstr "پس منظر فہرست \"%s\" پر لکھنے میں ناکامی"
 
-#: ../settings/main.c:802
+#: ../settings/main.c:898
 msgid "Add Image File(s)"
 msgstr "تصاویر فائلیں شامل کریں"
 
-#: ../settings/main.c:811
+#: ../settings/main.c:907
 msgid "Image files"
 msgstr "تصویر فائلیں"
 
-#: ../settings/main.c:816
+#: ../settings/main.c:912
 msgid "All files"
 msgstr "تمام فائلیں"
 
-#: ../settings/main.c:1248
+#: ../settings/main.c:1376
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
 msgstr "سکرین %d, مانیٹر %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1252
+#: ../settings/main.c:1380
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d"
 msgstr "سکرین %d، مانیٹر %d"
 
-#: ../settings/main.c:1255
+#: ../settings/main.c:1383
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "سکرین %d"
 
-#: ../settings/main.c:1260
+#: ../settings/main.c:1388
 #, c-format
 msgid "Monitor %d (%s)"
 msgstr "مانیٹر %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1264
+#: ../settings/main.c:1392
 #, c-format
 msgid "Monitor %d"
 msgstr "مانیٹر %d"
 
-#: ../settings/main.c:1477
+#: ../settings/main.c:1651
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "ترتیبات منیجر ساکٹ"
 
-#: ../settings/main.c:1477
+#: ../settings/main.c:1651
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ساکٹ آئی ڈی"
 
-#: ../settings/main.c:1478
+#: ../settings/main.c:1652
 msgid "Version information"
 msgstr "ورژن معلومات"
 
-#: ../settings/main.c:1498
+#: ../settings/main.c:1669
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "ہدایات کے لیے '%s --help' لکھیں"
 
-#: ../settings/main.c:1510
+#: ../settings/main.c:1681
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "ایکسفس ترقی ٹیم. تمام حقوق محفوظ ہیں"
 
-#: ../settings/main.c:1511
+#: ../settings/main.c:1682
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "براہ مہربانی غلطیوں رپورٹ کریں <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:1518
+#: ../settings/main.c:1689
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "ڈیسک ٹاپ ترتیبات"
 
-#: ../settings/main.c:1520
+#: ../settings/main.c:1691
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "ترتیبات کے سرور سے رابطہ نہیں ہوسکا"
 
@@ -170,372 +163,401 @@ msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
 msgstr "ڈیسک ٹاپ پس منظر، مینیو اور آئکن کا انداز متعین کریں"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
-msgid "<b>Adjustments</b>"
-msgstr "<b>ترتیبات</b>"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
+msgid "Auto"
+msgstr "خودکار"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>رنگ</b>"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2
+msgid "Centered"
+msgstr "درمیان"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Image</b>"
-msgstr "<b>تصویر</b>"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3
+msgid "Tiled"
+msgstr "ٹائلڈ"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Images</b>"
-msgstr "<b>تصاویر</b>"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
+msgid "Stretched"
+msgstr "کھنچا ہوا"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5
-msgid "Add an image to the list"
-msgstr "فہرست میں تصویر شامل کریں"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
+msgid "Scaled"
+msgstr "قیاسی"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6
-msgid "Auto"
-msgstr "خودکار"
+msgid "Zoomed"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
-msgid "Automatically pick a random image from a list file"
-msgstr "فہرست میں سے خودکار طور پر ایک تصویر چنیں"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
-msgid "B_rightness:"
-msgstr "_چمک دمک:"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
-msgid "Centered"
-msgstr "درمیان"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
-msgid "Create a new list, or load an existing one"
-msgstr "نئی فہرست بنائیں، یا کوئی سابقہ لوڈ کریں"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
-msgid "Don't display an image at all"
-msgstr "تصویر مت دکھائیں"
+msgid "Add an image to the list"
+msgstr "فہرست میں تصویر شامل کریں"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "افقی Gradient"
+msgid "Remove the selected image(s) from the list"
+msgstr "منتخب کردہ تصویر/تصاویر فہرست میں سے حذف کریں"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
-msgid "Image _list"
-msgstr "تصویر _فہرست"
+msgid "Create a new list, or load an existing one"
+msgstr "نئی فہرست بنائیں، یا کوئی سابقہ لوڈ کریں"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
-msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
-msgstr "آخری تصویر کی چمک بڑھائیں یا گھٹائیں"
+msgid "St_yle:"
+msgstr "ان_داز:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
-msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
-msgstr "آخری تصویر کا رنگ بھراؤ بڑھائیں یا گھٹائیں"
+msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
+msgstr "تصویر کس طرح حجم تبدیل کر کے سکرین پر فِٹ ہوگی"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
-msgid "Remove the selected image(s) from the list"
-msgstr "منتخب کردہ تصویر/تصاویر فہرست میں سے حذف کریں"
+msgid "<b>Images</b>"
+msgstr "<b>تصاویر</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
-msgid "Sa_turation:"
-msgstr "بھراؤ:"
+msgid "Select a single image as the backdrop"
+msgstr "ایک تصویر بطور پس منظر منتخب کریں"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
-msgid "Scaled"
-msgstr "قیاسی"
+msgid "_Single image"
+msgstr "_ایک تصویر"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
-msgid "Select First Color"
-msgstr "پہلا رنگ منتخب کریں"
+msgid "Automatically pick a random image from a list file"
+msgstr "فہرست میں سے خودکار طور پر ایک تصویر چنیں"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
-msgid "Select Second Color"
-msgstr "دوسرا رنگ منتخب کریں"
+msgid "Image _list"
+msgstr "تصویر _فہرست"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
-msgid "Select a single image as the backdrop"
-msgstr "ایک تصویر بطور پس منظر منتخب کریں"
+msgid "Don't display an image at all"
+msgstr "تصویر مت دکھائیں"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Solid color"
-msgstr "سخت رنگ"
+msgid "_None"
+msgstr "_کچھ نہیں"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
-msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
-msgstr "میلان کا \"دائین\" یا \"نیچے\" کا رنگ متعین کریں"
+msgid "<b>Image</b>"
+msgstr "<b>تصویر</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
-msgid ""
-"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr "میلان کا \"بائیں\" یا \"اوپر\" رنگ یا سخت رنگ متعین کریں"
+msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
+msgstr "پس منظر تصویر کے پیچھے رنگ کا انداز متعین کریں"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
-msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr "تصویر کس طرح حجم تبدیل کر کے سکرین پر فِٹ ہوگی"
+msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgstr "میلان کا \"بائیں\" یا \"اوپر\" رنگ یا سخت رنگ متعین کریں"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
-msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
-msgstr "پس منظر تصویر کے پیچھے رنگ کا انداز متعین کریں"
+msgid "Select First Color"
+msgstr "پہلا رنگ منتخب کریں"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
-msgid "St_yle:"
-msgstr "ان_داز:"
+msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
+msgstr "میلان کا \"دائین\" یا \"نیچے\" کا رنگ متعین کریں"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
-msgid "Stretched"
-msgstr "کھنچا ہوا"
+msgid "Select Second Color"
+msgstr "دوسرا رنگ منتخب کریں"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
-msgid "Tiled"
-msgstr "ٹائلڈ"
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>رنگ</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
-msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgid "B_rightness:"
+msgstr "_چمک دمک:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "عمودی Gradient"
+msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
+msgstr "آخری تصویر کی چمک بڑھائیں یا گھٹائیں"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
-msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgid "Sa_turation:"
+msgstr "بھراؤ:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
-msgid "_None"
-msgstr "_کچھ نہیں"
+msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
+msgstr "آخری تصویر کا رنگ بھراؤ بڑھائیں یا گھٹائیں"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
-msgid "_Single image"
-msgstr "_ایک تصویر"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>مظہر</b>"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Default Icons</b>"
-msgstr "<b>طے شدہ آئکن</b>"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Desktop Menu</b>"
-msgstr "<b>ڈیسک ٹاپ مینیو</b>"
+msgid "<b>Adjustments</b>"
+msgstr "<b>ترتیبات</b>"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Window List Menu</b>"
-msgstr "<b>ونڈو فہرست مینیو</b>"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
+msgid "_Change the background (in minutes):"
+msgstr ""
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
-msgid "Alt"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36
+msgid ""
+"While in image list mode, select this option to automatically select a "
+"different background from the image list after a set number of minutes."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
-msgid "B_utton:"
-msgstr "ب_ٹن:"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37
+msgid ""
+"Number of minutes before a different background is randomly selected from "
+"the list."
+msgstr ""
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "معاون"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38
+msgid "St_retch this background across all monitors."
+msgstr ""
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:729
-msgid "Desktop"
-msgstr "ڈیسک ٹاپ"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39
+msgid ""
+"When multiple monitors are present, select this option to stretch the "
+"current background over all of them."
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
-msgid "File/launcher icons"
-msgstr "فائل/لاؤنچر آئکنز"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
+msgid "Middle"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
-msgid "Icon _size:"
-msgstr "_آئکن حجم:"
+msgid "Right"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
-msgid "Icon _type:"
-msgstr "_آئکن نوعیت:"
+msgid "None"
+msgstr "کچھ نہیں"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
-msgid "Label trans_parency:"
-msgstr "_شفافیت لیبل:"
+msgid "Shift"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
-msgid "Left"
+msgid "Alt"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
-msgid "Middle"
+msgid "Control"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Minimized application icons"
 msgstr ""
-"کچھ نہیں\n"
-"چھوٹے کیے اطلاقیہ آئکن\n"
-"فائل/لاؤنچر آئکن"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
-msgid "Mo_difier:"
-msgstr "م_بدل کار:"
+msgid "File/launcher icons"
+msgstr "فائل/لاؤنچر آئکنز"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
-msgid "Modi_fier:"
-msgstr "مب_دل کار:"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20 ../src/xfce-desktop.c:795
+msgid "Desktop"
+msgstr "ڈیسک ٹاپ"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
-msgid "None"
-msgstr "کچھ نہیں"
+msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
+msgstr "ڈیسک ٹاپ کا پس منظر، مینیو اور آئکن سلوک متعین کریں"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
-msgid "Right"
-msgstr ""
+msgid "_Background"
+msgstr "_پس منظر"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
+msgid "Show applications menu on _desktop right click"
+msgstr "ڈیسک ٹاپ دائیں کلک پر اطلاقیوں کا مینیو ظاہر کریں"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
-msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
-msgstr "ڈیسک ٹاپ کا پس منظر، مینیو اور آئکن سلوک متعین کریں"
+msgid "_Button:"
+msgstr "_بٹن:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
-msgid "Sh_ow application icons in menu"
-msgstr "مینیو میں اطلاقیوں کے آئکن _ظاہر کریں"
+msgid "Mo_difier:"
+msgstr "م_بدل کار:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
 msgid "Show _application icons in menu"
 msgstr "مینیو میں ا_طلاقیوں کے آئکن ظاہر کریں"
 
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
+msgid "_Edit desktop menu"
+msgstr "ڈیسک ٹاپ مینیو _مدون کریں"
+
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
-msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr "_ونڈوز کی فہرست درمیانی کلک پر ظاہر کریں"
+msgid "<b>Desktop Menu</b>"
+msgstr "<b>ڈیسک ٹاپ مینیو</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
-msgid "Show applications menu on _desktop right click"
-msgstr "ڈیسک ٹاپ دائیں کلک پر اطلاقیوں کا مینیو ظاہر کریں"
+msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
+msgstr "_ونڈوز کی فہرست درمیانی کلک پر ظاہر کریں"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
-msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
-msgstr "چپکی ہوئی ونڈوز صرف _فعال مقام کار میں ظاہر کریں"
+msgid "B_utton:"
+msgstr "ب_ٹن:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
-msgid "Show workspace _names in list"
-msgstr "مقام کار کے نا_م فہرست میں ظاہر کریں"
+msgid "Modi_fier:"
+msgstr "مب_دل کار:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+msgid "Sh_ow application icons in menu"
+msgstr "مینیو میں اطلاقیوں کے آئکن _ظاہر کریں"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
-msgid ""
-"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
-"text"
-msgstr "آئکن کے متن کے پیجھے گول لیبل کی شفافیت کا درجہ متعین کریں"
+msgid "Show workspace _names in list"
+msgstr "مقام کار کے نا_م فہرست میں ظاہر کریں"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
 msgstr "ہر مقام کار میں ونڈوز کے لیے ذیلی مینیو استعمال کریں"
 
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
+msgstr "چپکی ہوئی ونڈوز صرف _فعال مقام کار میں ظاہر کریں"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+msgid "<b>Window List Menu</b>"
+msgstr "<b>ونڈو فہرست مینیو</b>"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+msgid "_Menus"
+msgstr "_فہرستیں"
+
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
-msgid "Use custom _font size:"
-msgstr "_صوابدیدی فونٹ حجم استعمال کریں:"
+msgid "Icon _type:"
+msgstr "_آئکن نوعیت:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
+msgid "Icon _size:"
+msgstr "_آئکن حجم:"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
+msgid "Show t_humbnails"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
-msgid "_Background"
-msgstr "_پس منظر"
+msgid ""
+"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
-msgid "_Button:"
-msgstr "_بٹن:"
+msgid "Single _click to activate items"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
-msgid "_Edit desktop menu"
-msgstr "ڈیسک ٹاپ مینیو _مدون کریں"
+msgid "Use custom _font size:"
+msgstr "_صوابدیدی فونٹ حجم استعمال کریں:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
-msgid "_Icons"
-msgstr "_آئکنز"
+msgid "Label trans_parency:"
+msgstr "_شفافیت لیبل:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
-msgid "_Menus"
-msgstr "_فہرستیں"
+msgid ""
+"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
+"text"
+msgstr "آئکن کے متن کے پیجھے گول لیبل کی شفافیت کا درجہ متعین کریں"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>مظہر</b>"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
+msgid "<b>Default Icons</b>"
+msgstr "<b>طے شدہ آئکن</b>"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
+msgid "_Icons"
+msgstr "_آئکنز"
 
-#: ../src/main.c:238
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:243
 msgid "Display version information"
-msgstr "ورژن معلومات"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:239
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:244
 msgid "Reload all settings, refresh image list"
 msgstr ""
-"    --پھر لوڈ کریں      تمام ترتیبات پھر لوڈ کریں، تصاویر فہرست تازہ کریں\n"
 
-#: ../src/main.c:240
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:245
 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
-msgstr "    --مینیو        مینیو ظاہر کریں (حالیہ ماؤس پوزیشن پر)\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:241
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:246
 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
-msgstr "    --ونڈوفہرست  ونڈو لسٹ ظاہر کریں (حالیہ ماؤس پوزیشن پر)\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:242
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:250
 msgid "Cause xfdesktop to quit"
-msgstr "    --برخاست        xfdesktop کو برخاست کریں\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:270
+#, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
-msgstr "چلانے میں ناکامی \"%s\":"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:278
 #, c-format
 msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
 msgstr "یہ ہے %s ورژن %s، ایکسفس %s پہ چل رہا ہے.\n"
 
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:280
 #, c-format
 msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d سے مربوط GTK+ %d.%d.%d سے بنایا گیا."
 
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:284
 #, c-format
 msgid "Build options:\n"
 msgstr "بلڈ اختیارات:\n"
 
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:285
 #, c-format
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "    ڈیسک ٹاپ مینیو:        %s\n"
 
-#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:287 ../src/main.c:294 ../src/main.c:301
 msgid "enabled"
 msgstr "فعال"
 
-#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295
+#: ../src/main.c:289 ../src/main.c:296 ../src/main.c:303
 msgid "disabled"
 msgstr "معطل"
 
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:292
 #, c-format
 msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
 msgstr "    ڈیسک ٹاپ آئکنز:        %s\n"
 
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:299
 #, c-format
 msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
 msgstr "    ڈیسک ٹاپ فائل آئکنز:  %s\n"
 
-#: ../src/main.c:322
+#: ../src/main.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is not running.\n"
 msgstr "%s نہیں چل رہا.\n"
@@ -544,201 +566,209 @@ msgstr "%s نہیں چل رہا.\n"
 msgid "_Applications"
 msgstr "ا_طلاقیے"
 
-#: ../src/windowlist.c:235
+#: ../src/windowlist.c:229
 msgid "Window List"
 msgstr "ونڈو فہرست"
 
-#: ../src/windowlist.c:261
+#: ../src/windowlist.c:255
 #, c-format
 msgid "<b>Workspace %d</b>"
 msgstr "<b>مقام کار %d</b>"
 
-#: ../src/windowlist.c:270
+#: ../src/windowlist.c:264
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "مقام کار %d"
 
-#: ../src/windowlist.c:272
+#: ../src/windowlist.c:266
 #, c-format
 msgid "<i>Workspace %d</i>"
 msgstr "<i>مقام کار %d</i>"
 
-#: ../src/windowlist.c:368 ../src/windowlist.c:371
+#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
 msgid "_Add Workspace"
 msgstr "_مقام کار شامل کریں"
 
-#: ../src/windowlist.c:379
+#: ../src/windowlist.c:373
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace %d"
 msgstr "م_قام کار %d حذف کریں"
 
-#: ../src/windowlist.c:382
+#: ../src/windowlist.c:376
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "مقام _کار '%s' حذف کریں"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1006
+#: ../src/xfce-desktop.c:1084
 #, c-format
 msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
 msgstr "پس منظر فہرست فائل \"%s\" میں سے تصاویر لوڈ کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1008
+#: ../src/xfce-desktop.c:1086
 msgid "Desktop Error"
 msgstr "ڈیسک ٹاپ غلطی"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514
+#, c-format
 msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
-msgstr "پس منظر فہرست نہیں بنائی جاسکتی \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519
 msgid "Desktop Folder Error"
-msgstr "ڈیسک ٹاپ غلطی"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
 msgid ""
 "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:803
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:818 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:447
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924
 msgid "Trash Error"
 msgstr "ردی غلطی"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669
 msgid "The selected files could not be trashed"
-msgstr "اطلاقیہ منتخب کار نہیں کھل سکتا."
-
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:652
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:702 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:873 ../src/xfdesktop-file-utils.c:929
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1029
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1106 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1167
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1240 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1318
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
 msgid ""
 "This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
 "supplied by Thunar)."
 msgstr ""
-"اس خصوصیت کے لیے فائل منیجر سروس کا ہونا لازمی ہے (جیسی تھنر کے ساتھ آتی ہے)."
 
 #. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1296
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349
 #, c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
 msgstr "چلانے میں ناکامی \"%s\":"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:635
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:650 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1012
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1027 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1079
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1165
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
 msgid "Launch Error"
 msgstr "چلانے کی غلطی"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:957
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "ک_ھولیں بذریعہ \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "کھولیں بذریعہ \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035
 msgid ""
 "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
 "edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
-"\"exo-desktop-item-edit\" کو نہیں چلایا جاسکا جو ڈیسک ٹاپ پر لاؤنچر اور "
-"روابط مدون کرنے کے لیے لازمی ہے."
+msgstr "\"exo-desktop-item-edit\" کو نہیں چلایا جاسکا جو ڈیسک ٹاپ پر لاؤنچر اور روابط مدون کرنے کے لیے لازمی ہے."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
 msgid "_Open all"
 msgstr "_کھولیں تمام"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1370
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "نئی ونڈو میں _کھولیں"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1372
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:570 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:653
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:691
 msgid "_Open"
 msgstr "_کھولیں"
 
 #. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1391
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
 msgid "Create _Launcher..."
 msgstr "لا_ؤنچر بنائیں..."
 
 #. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460
 msgid "Create _URL Link..."
 msgstr "رب_ط بنائیں..."
 
 #. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "فولڈر بنائی_ں..."
 
 #. create from template submenu
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1438
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491
 msgid "Create From _Template"
 msgstr "_ٹیمپلیٹ سے بنائیں"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1464
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1517
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_خالی فائل"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1480
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1533
 msgid "_Execute"
 msgstr "_چلائیں"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1500
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1553
 msgid "_Edit Launcher"
 msgstr "_لاؤنچر مدون کریں"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1535
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1588
 msgid "Open With"
 msgstr "کھولیں بذریعہ"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1561
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "د_وسرے اطلاقیے سے کھولیں..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1649
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_پھرنام دیں..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1667
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724
+msgid "Arrange Desktop _Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734
 msgid "Desktop _Settings..."
 msgstr "ڈی_سک ٹاپ ترتیبات..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1677
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:701
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:739
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_خصوصیات..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2231
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362
 msgid "Load Error"
-msgstr "چلانے کی غلطی"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2233
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364
 msgid "Failed to load the desktop folder"
-msgstr "پس منظر فہرست نہیں بنائی جاسکتی \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "Copy _Here"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "_Move Here"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "_Link Here"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
@@ -766,117 +796,101 @@ msgstr ""
 
 #. the file_time is invalid
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "(نا معلوم)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:651
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:708
 msgid "The folder could not be opened"
-msgstr "اطلاقیہ منتخب کار نہیں کھل سکتا."
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:685 ../src/xfdesktop-file-utils.c:700
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
 msgid "Rename Error"
-msgstr "چلانے کی غلطی"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:686 ../src/xfdesktop-file-utils.c:701
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
 msgid "The file could not be renamed"
-msgstr "اطلاقیہ منتخب کار نہیں کھل سکتا."
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:744 ../src/xfdesktop-file-utils.c:759
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
 msgid "Delete Error"
-msgstr "بنانے کی غلطی"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
 msgid "The selected files could not be deleted"
-msgstr "متعلقہ اطلاقیہ نہیں مل سکا یا چلایا نہیں جاسکا."
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
 msgid "The selected files could not be moved to the trash"
-msgstr "اطلاقیہ منتخب کار نہیں کھل سکتا."
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
 msgid ""
 "This feature requires a trash service to be present (such as the one "
 "supplied by Thunar)."
 msgstr ""
-"اس خصوصیت کے لیے فائل منیجر سروس کا ہونا لازمی ہے (جیسی تھنر کے ساتھ آتی ہے)."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:856 ../src/xfdesktop-file-utils.c:871
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
+msgid "Could not empty the trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
 msgid "Create File Error"
-msgstr "بنانے کی غلطی"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:857 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
 msgid "Could not create a new file"
-msgstr "پس منظر فہرست نہیں بنائی جاسکتی \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:912 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
 msgid "Create Document Error"
-msgstr "بنانے کی غلطی"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:913 ../src/xfdesktop-file-utils.c:928
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
 msgid "Could not create a new document from the template"
-msgstr "ٹیمپلیٹ \"%s\" سے دستاویز بنائیں"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
 msgid "File Properties Error"
-msgstr "خصوصیات غلطی"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
 msgid "The file properties dialog could not be opened"
-msgstr "اطلاقیہ منتخب کار نہیں کھل سکتا."
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1013 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1028
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
 msgid "The file could not be opened"
-msgstr "اطلاقیہ منتخب کار نہیں کھل سکتا."
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1076 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
+#, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\""
-msgstr "چلانے میں ناکامی \"%s\":"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1166
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
 msgid "The application chooser could not be opened"
-msgstr "اطلاقیہ منتخب کار نہیں کھل سکتا."
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1238
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1300 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
 msgid "Transfer Error"
-msgstr "ردی غلطی"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1225 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1239
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1317
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
 msgid "The file transfer could not be performed"
-msgstr "اطلاقیہ منتخب کار نہیں کھل سکتا."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Unmounting device"
-msgstr "ان ماؤنٹ ناکام"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:131
 #, c-format
 msgid ""
-"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
-"media or disconnect the drive"
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
+" media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
@@ -888,15 +902,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
 #, c-format
 msgid ""
-"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
-"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
+" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:253
-#, fuzzy
 msgid "Ejecting device"
-msgstr "ان ماؤنٹ ناکام"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:256
@@ -904,7 +917,7 @@ msgstr "ان ماؤنٹ ناکام"
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:468
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:556
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: %s\n"
@@ -912,26 +925,25 @@ msgid ""
 "Last modified: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:249
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:411
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432
 msgid "File System"
-msgstr "فائل سسٹم"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:396
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
 msgid "Trash is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:399
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:420
 msgid "Trash contains one item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:400
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:421
 #, c-format
 msgid "Trash contains %d items"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:428
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -939,962 +951,50 @@ msgid ""
 "Last modified: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449
-msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
-msgstr "ایکسفس ردی سروس سے رابطہ نہیں ہوسکا."
-
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:450
-msgid ""
-"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
-"service, such as Thunar."
-msgstr "ایکسفس ردی سروس کی معاونت کا حامل کوئی فائل منیجر نصب کریں جیسے تھنر."
-
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:588
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:522
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_ردی خالی کریں"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:447
+#, c-format
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Mounted in \"%s\"\n"
 "%s left (%s total)"
 msgstr ""
-"نوعیت: قابلِ فصل والیم\n"
-"ماؤنٹ پؤائنٹ: %s\n"
-"خالی جگہ: %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:420
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:454
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Not mounted yet"
 msgstr ""
-"نوعیت: قابلِ فصل والیم\n"
-"ماؤنٹ پؤائنٹ: %s\n"
-"خالی جگہ: %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:446 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522
+#, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "\"%s\" کو نکالنے میں ناکامی:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:451 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:485 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527
 msgid "Eject Failed"
 msgstr "نکالنے میں ناکامی"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:525
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:559
+#, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "چلانے میں ناکامی \"%s\":"
+msgstr ""
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:528
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562
 msgid "Mount Failed"
 msgstr "ماؤنٹ ناکام"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:669 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:672
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:707 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:710
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "_والیم نکالیں"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:717
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "والی_م ماؤنٹ کریں"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Needs terminal"
-#~ msgstr "ٹرمنل"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "کمانڈ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icon name"
-#~ msgstr "آئکن ڈیزائنر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Startup notification"
-#~ msgstr "سٹارٹ اپ ا_طلاع استعمال کریں"
-
-#~ msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
-#~ msgstr "ایکسفس4-مینیو مدون نہیں چلایا جاسکا: %s"
-
-#~ msgid "Select Icon"
-#~ msgstr "آئکن منتخب کریں"
-
-#~ msgid "Select Menu File"
-#~ msgstr "مینیو فائل منتخب کریں"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "تمام فائلیں"
-
-#~ msgid "Image Files"
-#~ msgstr "تصاویر فائلیں"
-
-#~ msgid "Menu Files"
-#~ msgstr "مینیو فائلیں"
-
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "ایکسفس مینیو"
-
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "بٹن"
-
-#~ msgid "Button _title:"
-#~ msgstr "ب_ٹن عنوان:"
-
-#~ msgid "_Show title in button"
-#~ msgstr "_بٹن میں عنوان ظاہر کریں"
-
-#~ msgid "Menu File"
-#~ msgstr "مینیو فائل"
-
-#~ msgid "Use default _desktop menu file"
-#~ msgstr "_طے شدہ ڈیسک ٹاپ مینیو فائل استعمال کریں"
-
-#~ msgid "Use _custom menu file:"
-#~ msgstr "_صوابدیدی مینیو فائل استعمال کریں"
-
-#~ msgid "_Edit Menu"
-#~ msgstr "_مینیو مدون کریں"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "آئکنز"
-
-#~ msgid "_Button icon:"
-#~ msgstr "بٹ_ن آئکن:"
-
-#~ msgid "Show _icons in menu"
-#~ msgstr "مینیو میں _آئکن ظاہرکریں"
-
-#~ msgid "There is already a panel menu registered for this screen"
-#~ msgstr "اس سکرین کے لیے پہلے ہی ایک پینل مینیو رجسٹر ہے"
-
-#~ msgid "Edit Menu"
-#~ msgstr "مینیو مدون کریں"
-
-#~ msgid "Shows a menu containing categories of installed applications"
-#~ msgstr "نصب شدہ اطلاقیوں کے زمروں پر مشتمل مینیو ظاہر کریں"
-
-#~ msgid "%s: Unknown option: %s\n"
-#~ msgstr "%s: نا معلوم آپشن: %s\n"
-
-#~ msgid "Options are:\n"
-#~ msgstr "آپشن ہے:\n"
-
-#~ msgid "    --reload      Reload all settings, refresh image list\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    --پھر لوڈ کریں      تمام ترتیبات پھر لوڈ کریں، تصاویر فہرست تازہ "
-#~ "کریں\n"
-
-#~ msgid "    --menu        Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
-#~ msgstr "    --مینیو        مینیو ظاہر کریں (حالیہ ماؤس پوزیشن پر)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
-#~ msgstr "    --ونڈوفہرست  ونڈو لسٹ ظاہر کریں (حالیہ ماؤس پوزیشن پر)\n"
-
-#~ msgid "    --quit        Cause xfdesktop to quit\n"
-#~ msgstr "    --برخاست        xfdesktop کو برخاست کریں\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Xfdesktop ڈیسک ٹاپ عناصر کو سٹور کرنے کے لیے \"%s\" فولڈر نہیں بناسکا:"
-
-#~ msgid "Create Folder Failed"
-#~ msgstr "فولڈر بنانے میں ناکامی"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not "
-#~ "a folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xfdesktop ڈیسک ٹاپ کے عناصر کو برقرار رکھنے کے لیے \"%s\" کو استعمال نہیں "
-#~ "کر پارہا کیونکہ یہ فولڈر نہیں ہے."
-
-#~ msgid "Please delete or rename the file."
-#~ msgstr "برائے مہربانی فائل کو حذف کریں یا نام تبدیل کریں."
-
-#~ msgid "Rename \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" کا نام تبدیل کریں"
-
-#~ msgid "Enter the new name:"
-#~ msgstr "نیا نام لکھیں:"
-
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "پھرنام دیں"
-
-#~ msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
-#~ msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
-
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "سوال"
-
-#~ msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
-#~ msgstr "اگر آپ اسے حذف کریں گے تو  یہ ہمیشہ کے لیے ضائع ہوجائے گی."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
-#~ msgstr "کیا آپ واقعی یہ %d فائلیں حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
-
-#~ msgid "Delete Multiple Files"
-#~ msgstr "متعدد فائلیں حذف کریں"
-
-#~ msgid "The application chooser could not be opened."
-#~ msgstr "اطلاقیہ منتخب کار نہیں کھل سکتا."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This feature requires a file manager service present (such as that "
-#~ "supplied by Thunar)."
-#~ msgstr ""
-#~ "اس خصوصیت کے لیے فائل منیجر سروس کا ہونا لازمی ہے (جیسی تھنر کے ساتھ آتی "
-#~ "ہے)."
-
-#~ msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
-#~ msgstr "\"%s\" نام کا فولڈر نہیں بن سکا:"
-
-#~ msgid "Create New Folder"
-#~ msgstr "نیا فولڈر بنائیں"
-
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "نیا فولڈر"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "بنائیں"
-
-#~ msgid "Unable to create file named \"%s\":"
-#~ msgstr "\"%s\" نام کی فائل نہیں بنائی جاسکی:"
-
-#~ msgid "Create File Failed"
-#~ msgstr "فائل بنانے میں ناکامی"
-
-#~ msgid "Create Document from template \"%s\""
-#~ msgstr "ٹیمپلیٹ \"%s\" سے دستاویز بنائیں"
-
-#~ msgid "Create Empty File"
-#~ msgstr "خالی فائل بنائیں"
-
-#~ msgid "New Empty File"
-#~ msgstr "نئی خالی فائل"
-
-#~ msgid "Unable to create file \"%s\":"
-#~ msgstr "فائل \"%s\" نہیں بنائی جاسکی:"
-
-#~ msgid "Create Error"
-#~ msgstr "بنانے کی غلطی"
-
-#~ msgid "Failed to run \"%s\":"
-#~ msgstr "چلانے میں ناکامی \"%s\":"
-
-#~ msgid "Run Error"
-#~ msgstr "چلانے کی غلطی"
-
-#~ msgid "The associated application could not be found or executed."
-#~ msgstr "متعلقہ اطلاقیہ نہیں مل سکا یا چلایا نہیں جاسکا."
-
-#~ msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":"
-#~ msgstr "\"%s\" کا طے شدہ اطلاقیہ \"%s\" سے بدلنے میں ناکامی:"
-
-#~ msgid "Properties Error"
-#~ msgstr "خصوصیات غلطی"
-
-#~ msgid "Write only"
-#~ msgstr "صرف لکھنے کے لیے"
-
-#~ msgid "Read only"
-#~ msgstr "صرف پڑھنے کے لیے"
-
-#~ msgid "Read & Write"
-#~ msgstr "لکھنے اور پڑھنے کے لیے"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "عام"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "نام:"
-
-#~ msgid "Kind:"
-#~ msgstr "نوعیت:"
-
-#~ msgid "Link Target:"
-#~ msgstr "ہدف ربط:"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(نا معلوم)"
-
-#~ msgid "Open With:"
-#~ msgstr "کھولیں بذریعہ:"
-
-#~ msgid "Modified:"
-#~ msgstr "تبدیلی:"
-
-#~ msgid "Accessed:"
-#~ msgstr "رسائی:"
-
-#~ msgid "Free Space:"
-#~ msgstr "خالی جگہ:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "حجم:"
-
-#~ msgid "%s (%"
-#~ msgstr "%s (%"
-
-#~ msgid "Permissions"
-#~ msgstr "اجازے"
-
-#~ msgid "Owner:"
-#~ msgstr "مالک:"
-
-#~ msgid "Access:"
-#~ msgstr "رسائی:"
-
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "گروپ:"
-
-#~ msgid "Others:"
-#~ msgstr "دیگر:"
-
-#~ msgid "Yes to _all"
-#~ msgstr "_سب ہاں"
-
-#~ msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":"
-#~ msgstr "\"%s\" کو \"%s\" منتقل کرنے میں غلطی:"
-
-#~ msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":"
-#~ msgstr "\"%s\" کو \"%s\" کاپی کرنے میں غلطی:"
-
-#~ msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":"
-#~ msgstr "\"%s\" کو \"%s\" مربوط کرنے میں غلطی:"
-
-#~ msgid "File Error"
-#~ msgstr "فائل  غلطی"
-
-#~ msgid "broken link"
-#~ msgstr "ٹوٹا ربط"
-
-#~ msgid "link to %s"
-#~ msgstr "ربط تا %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kind: %s\n"
-#~ "Modified:%s\n"
-#~ "Size: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "قسم: %s\n"
-#~ "تبدیلی: %s\n"
-#~ "حجم: %s"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "غلطی"
-
-#~ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
-#~ msgstr "\"%s\" کا \"%s\" نام بدلنے میں ناکامی:"
-
-#~ msgid "Kind: Trash"
-#~ msgstr "نوعیت: ردی"
-
-#~ msgid "%s (%s total)"
-#~ msgstr "%s (کُل %s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kind: Removable Volume\n"
-#~ "Mount Point: %s\n"
-#~ "Free Space: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "نوعیت: قابلِ فصل والیم\n"
-#~ "ماؤنٹ پؤائنٹ: %s\n"
-#~ "خالی جگہ: %s"
-
-#~ msgid "Unable to mount \"%s\":"
-#~ msgstr "\"%s\" کو ماؤنٹ نہیں کیا جاسکا:"
-
-#~ msgid "Unable to unmount \"%s\":"
-#~ msgstr "\"%s\" کو ان ماؤنٹ نہیں کیا جاسکا"
-
-#~ msgid "Unmount Failed"
-#~ msgstr "ان ماؤنٹ ناکام"
-
-#~ msgid "Unable to eject \"%s\":"
-#~ msgstr "\"%s\" کو نکالنے میں ناکامی:"
-
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "وا_لیم ان ماؤنٹ کریں"
-
-#~ msgid "Accessories"
-#~ msgstr "لوازمات"
-
-#~ msgid "Common desktop tools and applications"
-#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ کے عام اوزار اور اطلاقیے"
-
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "ترقی"
-
-#~ msgid "Software development tools"
-#~ msgstr "سوفٹ ویئر ترقی اوزار"
-
-#~ msgid "Education"
-#~ msgstr "تعلیم"
-
-#~ msgid "Educational software"
-#~ msgstr "تعلیمی پروگرام"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "گیم"
-
-#~ msgid "Games, puzzles, and other fun software"
-#~ msgstr "گیم، پزل، اور دوسرے تفریحی پروگرام"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "گریفکس"
-
-#~ msgid "Graphics creation and manipulation applications"
-#~ msgstr "گریفکس بنانے کے اطلاقیے"
-
-#~ msgid "Audio and video players and editors"
-#~ msgstr "صوتی اور ویڈیو پلیئرز اور مدون"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "ملٹی میڈیا"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "نیٹ ورک"
-
-#~ msgid "Network applications and utilities"
-#~ msgstr "نیٹ ورک اطلاقیے"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "آفس"
-
-#~ msgid "Office and productivity applications"
-#~ msgstr "آفس کے اطلاقیے"
-
-#~ msgid "Applications that don't fit into other categories"
-#~ msgstr "اطلاقیے جو کسی دوسرے زمرے میں نہیں آتے"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "دیگر"
-
-#~ msgid "Screensaver applets"
-#~ msgstr "سکرین سیور ایپلیٹس"
-
-#~ msgid "Screensavers"
-#~ msgstr "سکرین سیور"
-
-#~ msgid "Desktop and system settings applications"
-#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ اور نظام کی ترتیبات کے اطلاقیے"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "ترتیبات"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "نظام"
-
-#~ msgid "System tools and utilities"
-#~ msgstr "نظام کے اوزار"
-
-#~ msgid "About Xfce"
-#~ msgstr "ایکسفس کی بابت"
-
-#~ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے بارے میں معلومات"
-
-#~ msgid "File Manager"
-#~ msgstr "فائل منیجر"
-
-#~ msgid "Thunar file manager"
-#~ msgstr "تھنر فائل منیجر"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "ہدایات"
-
-#~ msgid "Help using Xfce"
-#~ msgstr "ایکسفس کے استعمال کی ہدایات"
-
-#~ msgid "Log Out"
-#~ msgstr "لاگ آؤٹ"
-
-#~ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-#~ msgstr "ایکسفس ڈیسک ٹاپ سے لاگ آؤٹ کریں"
-
-#~ msgid "Run Program..."
-#~ msgstr "پروگرام چلائیں..."
-
-#~ msgid "Run a program"
-#~ msgstr "کوئی پروگرام یا کمانڈ چلائیں"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "ٹرمنل"
-
-#~ msgid "Terminal emulator"
-#~ msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر"
-
-#~ msgid "Browse the web"
-#~ msgstr "ویب براؤز کریں"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "ویب براؤزر"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Auto\n"
-#~ "Centered\n"
-#~ "Tiled\n"
-#~ "Stretched\n"
-#~ "Scaled\n"
-#~ "Zoomed"
-#~ msgstr ""
-#~ "خودکار\n"
-#~ "درمیان\n"
-#~ "ٹائل\n"
-#~ "کھنچا ہوا\n"
-#~ "ناپ شدہ\n"
-#~ "نزدیک"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left\n"
-#~ "Middle\n"
-#~ "Right"
-#~ msgstr ""
-#~ "بائیں\n"
-#~ "درمیان\n"
-#~ "دائیں"
-
-#~ msgid ""
-#~ "None\n"
-#~ "Minimized application icons\n"
-#~ "File/launcher icons"
-#~ msgstr ""
-#~ "کچھ نہیں\n"
-#~ "چھوٹے کیے اطلاقیہ آئکن\n"
-#~ "فائل/لاؤنچر آئکن"
-
-#~ msgid ""
-#~ "None\n"
-#~ "Shift\n"
-#~ "Alt\n"
-#~ "Control"
-#~ msgstr ""
-#~ "کچھ نہیں\n"
-#~ "شفٹ\n"
-#~ "آلٹ\n"
-#~ "کنٹرول"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Solid color\n"
-#~ "Horizontal gradient\n"
-#~ "Vertical gradient\n"
-#~ "Transparent"
-#~ msgstr ""
-#~ "سخت رنگ\n"
-#~ "افقی میلان\n"
-#~ "عمودی میلان\n"
-#~ "شفاف"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-help"
-
-#~ msgid "Use startup _notification"
-#~ msgstr "سٹارٹ اپ ا_طلاع استعمال کریں"
-
-#~ msgid "Contributor"
-#~ msgstr "معاون"
-
-#~ msgid "Icon designer"
-#~ msgstr "آئکن ڈیزائنر"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "سخت رنگ"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "افقی Gradient"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "عمودی Gradient"
-
-#~ msgid "Add menu entry"
-#~ msgstr "مینیو انٹری شامل کریں"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "قسم:"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "عنوان"
-
-#~ msgid "Submenu"
-#~ msgstr "ذیلی مینیو"
-
-#~ msgid "Launcher"
-#~ msgstr "لاؤنچر"
-
-#~ msgid "Separator"
-#~ msgstr "جداگار"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "برخاست"
-
-#~ msgid "Command:"
-#~ msgstr "کمانڈ:"
-
-#~ msgid "Icon:"
-#~ msgstr "آئکن:"
-
-#~ msgid "No icon"
-#~ msgstr "بغیر آئکن"
-
-#~ msgid "Themed icon:"
-#~ msgstr "تھیم زدہ آئکن:"
-
-#~ msgid "Select icon"
-#~ msgstr "آئکن منتخب کریں"
-
-#~ msgid "Run in _terminal"
-#~ msgstr "_ٹرمنل میں چلائیں"
-
-#~ msgid "Select command"
-#~ msgstr "کمانڈ منتخب کریں"
-
-#~ msgid "Executable Files"
-#~ msgstr "اطلاقی فائلیں"
-
-#~ msgid "Perl Scripts"
-#~ msgstr "پرل سکرپٹ"
-
-#~ msgid "Python Scripts"
-#~ msgstr "پائتھن سکرپٹ"
-
-#~ msgid "Ruby Scripts"
-#~ msgstr "روبی سکرپٹ"
-
-#~ msgid "Shell Scripts"
-#~ msgstr "شیل سکرپٹ"
-
-#~ msgid "Add external menu entry"
-#~ msgstr "خارجی مینیو انٹری شامل کریں"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "فائل"
-
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "مصدر:"
-
-#~ msgid "Select external menu"
-#~ msgstr "خارجی مینیو منتخب کریں"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "سادہ"
-
-#~ msgid "Multilevel"
-#~ msgstr "ملٹی لیول"
-
-#~ msgid "_Unique entries only"
-#~ msgstr "_صرف منفرد انٹریاں"
-
-#~ msgid "Edit menu entry"
-#~ msgstr "مینیو انٹری مدون کریں"
-
-#~ msgid "Edit external menu entry"
-#~ msgstr "خارجی مینیو انٹری مدون کریں"
-
-#~ msgid "Xfce4-MenuEditor"
-#~ msgstr "ایکسفس4-مینیو مدون"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_فائل"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_نیا"
-
-#~ msgid "Create a new empty menu"
-#~ msgstr "نیا خالی مینیو بنائیں"
-
-#~ msgid "Open existing menu"
-#~ msgstr "سابقہ مینیو کھولیں"
-
-#~ msgid "Open _default menu"
-#~ msgstr "_طے شدہ مینیو کھولیں"
-
-#~ msgid "Open default menu"
-#~ msgstr "طے شدہ مینیو کھولیں"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_محفوظ کریں"
-
-#~ msgid "Save modifications"
-#~ msgstr "تبدیلیاں محفوظ کریں"
-
-#~ msgid "Save _as..."
-#~ msgstr "م_حفوظ بنام..."
-
-#~ msgid "Save menu under a given name"
-#~ msgstr "مینیو کو نئے دیے گئے نام سے محفوظ کریں"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_بند کریں"
-
-#~ msgid "Close menu"
-#~ msgstr "مینیو بند کریں"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "ب_رخاست"
-
-#~ msgid "Quit Xfce4-Menueditor"
-#~ msgstr "ایکسفس4-مینیو مدون بند کریں"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_تدوین"
-
-#~ msgid "_Edit entry"
-#~ msgstr "_انٹری مدون کریں"
-
-#~ msgid "Edit selected entry"
-#~ msgstr "منتخب کردہ انٹری مدون کریں"
-
-#~ msgid "_Add entry"
-#~ msgstr "ان_ٹری شامل کریں"
-
-#~ msgid "Add a new entry in the menu"
-#~ msgstr "مینیو میں نئی انٹری شامل کریں"
-
-#~ msgid "Add _external"
-#~ msgstr "_خارجی شامل کریں"
-
-#~ msgid "Add an external entry"
-#~ msgstr "خارجی انٹری شامل کریں"
-
-#~ msgid "_Remove entry"
-#~ msgstr "انٹر_ی حذف کریں"
-
-#~ msgid "Remove entry"
-#~ msgstr "انٹری حذف کریں"
-
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "ا_وپر"
-
-#~ msgid "Move entry up"
-#~ msgstr "انٹری اوپر منتقل کریں"
-
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "نی_چے"
-
-#~ msgid "Move entry down"
-#~ msgstr "انٹری نیچے منتقل کریں"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_ہدایات"
-
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "_بابت..."
-
-#~ msgid "Show informations about xfce4-menueditor"
-#~ msgstr "ایکسفس4-مینیو مدون کے بارے میں معومات"
-
-#~ msgid "Collapse all"
-#~ msgstr "سب گرائیں"
-
-#~ msgid "Collapse all menu entries"
-#~ msgstr "تمام مینیو انٹریاں گرادیں"
-
-#~ msgid "Expand all"
-#~ msgstr "سب پھیلائیں"
-
-#~ msgid "Expand all menu entries"
-#~ msgstr "تمام مینیو انٹریاں پھیلادیں"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "نام"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "خفیہ"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to close the current menu?"
-#~ msgstr "کیا واقعی حالیہ مینیو کو بند کرنا چاہتے ہیں؟"
-
-#~ msgid "Do you want to save before closing the file?"
-#~ msgstr "کیا آپ فائل بند کرنے سے پہلے اسے محفوظ کرنا چاہتے ہیں؟"
-
-#~ msgid "Do you want to save before opening an other menu ?"
-#~ msgstr "کیا آپ دوسرا مینیو کھولنے سے پہلے محفوظ کرنا چاہتے ہیں؟"
-
-#~ msgid "Ignore modifications"
-#~ msgstr "تبدیلیاں نظر انداز کریں"
-
-#~ msgid "Open menu file"
-#~ msgstr "مینیو فائل کھولیں"
-
-#~ msgid "Do you want to save before opening the default menu ?"
-#~ msgstr "کیا آپ طے شدہ مینیو کھولنے سے پہلے محفوظ  کرنا چاہتے ہیں؟"
-
-#~ msgid "Save menu file as"
-#~ msgstr "مینیو فائل محفوظ بنام"
-
-#~ msgid "Do you want to save before closing the menu ?"
-#~ msgstr "کیا آپ مینیو بند کرنے سے پہلے محفوظ کرنا چاہتے ہیں؟"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "برخاست"
-
-#~ msgid "--- separator ---"
-#~ msgstr "--- جداگار ---"
-
-#~ msgid "--- include ---"
-#~ msgstr "--- شامل ---"
-
-#~ msgid "Do you want to move the item into the submenu?"
-#~ msgstr "کیا آپ عنصر کو سب مینیو میں منتقل کرنا چاہتے ہیں؟"
-
-#~ msgid "A menu editor for Xfce4"
-#~ msgstr "مینیو مدون برائے ایکسفس 4"
-
-#~ msgid "Author/Maintainer"
-#~ msgstr "مالک/منتظم"
-
-#~ msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "آپ نے مینیو میں تبدیلی کی ہے، کیا آپ بند کرنے سے پہلے اسے محفوظ کرنا "
-#~ "چاہتے ہیں؟"
-
-#~ msgid "Forget modifications"
-#~ msgstr "تبدیلیاں نظر انداز کریں"
-
-#~ msgid "Unable to open the menu file %s in write mode"
-#~ msgstr "لکھنے کے موڈ میں مینیو فائل %s نہیں کھولی جاسکی"
-
-#~ msgid "Button Label|Desktop"
-#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ"
-
-#~ msgid "backdrops.list"
-#~ msgstr "backdrops.list"
-
-#~ msgid "Select backdrop image or list file"
-#~ msgstr "backdrop تصویر یا فہرست فائل منتخب کریں"
-
-#~ msgid "List Files (*.list)"
-#~ msgstr "فہرست فائلیں (*.list)"
-
-#~ msgid "_Edit list..."
-#~ msgstr "_فہرست مدون کریں..."
-
-#~ msgid "_New list..."
-#~ msgstr "_نئی فہرست..."
-
-#~ msgid "S_tyle:"
-#~ msgstr "_انداز:"
-
-#~ msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)."
-#~ msgstr "ایکسفس آپ کے ڈیسک ٹاپ کا انتظام نہیں کرسکے گا (%s)."
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "نامعلوم غلطی"
-
-#~ msgid "Unable to start xfdesktop"
-#~ msgstr "ایکس ایف ڈیسک ٹاپ نہیں چلایا جاسکا"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, "
-#~ "please be sure to save your session when logging out.  If you are not "
-#~ "using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually "
-#~ "edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the "
-#~ "documentation provided on http://xfce.org/."
-#~ msgstr ""
-#~ "اس امر کے یقین کے لیے کہ آپ کی ترتیبات ایکسفس کو دوبارہ چلانے پر لاگو ہوں "
-#~ "لاگ آؤٹ ہونے پر اپنی نشست محفوظ کرلیں. اگر آپ ایکسفس نشست منیجر (xfce4-"
-#~ "session) استعمال نہیں کر رہے تو آپ کو چاہیے کہ اپنی ~/.config/xfce4/"
-#~ "xinitrc فائل مدون کرلیں. مزید تفصیلات http://xfce.org/ کی فراہم کردہ "
-#~ "دستاویزات میں موجود ہیں."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start "
-#~ "Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are "
-#~ "not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to "
-#~ "manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available "
-#~ "in the documentation provided on http://xfce.org/."
-#~ msgstr ""
-#~ "اس امر کے یقین کے لیے کہ ایکسفس دوبارہ چلنے پر آپ کے ڈیسک ٹاپ کا انتظام "
-#~ "نہ کرے لاگ آؤٹ ہوتے وقت اپنی نشست محفوظ کرلیں. اگر آپ ایکسفس نشست منیجر "
-#~ "(xfce4-session) استعمال نہیں کر رہے تو آپ کو چاہیے کہ اپنی ~/.config/"
-#~ "xfce4/xinitrc فائل مدون کرلیں. مزید تفصیلات http://xfce.org/ کی فراہم "
-#~ "کردہ دستاویزات میں موجود ہیں."
-
-#~ msgid "_Do not show this again"
-#~ msgstr "_یہ پیغام پھر مت دکھائیں"
-
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ ترجیحات"
-
-#~ msgid "Allow _Xfce to manage the desktop"
-#~ msgstr "ایکسفس کو ڈیسک ٹاپ کے انتظام کی اجازت دیں"
-
-#~ msgid "Stretch single backdrop onto _all monitors"
-#~ msgstr "مفرد backdrop کو _تمام مانیٹرز پر کھینچيں"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "رنگ"
-
-#~ msgid "_Color Style:"
-#~ msgstr "_رنگ انداز:"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "تصویر"
-
-#~ msgid "Show _Image"
-#~ msgstr "ت_صویر ظاہر کریں"
-
-#~ msgid "_File:"
-#~ msgstr "_فائل:"
-
-#~ msgid "_Behavior"
-#~ msgstr "_سلوک"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not save file %s: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please choose another location or press cancel in the dialog to discard "
-#~ "your changes"
-#~ msgstr ""
-#~ "فائل %s کو محفوظ نہیں کیا جاسکتا: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "کوئی دوسرا مقام منتخب کریں یا تبدیلیاں ختم کرنے کے لیے مسترد دبائیں"
-
-#~ msgid "Select backdrop image file"
-#~ msgstr "backdrop تصویر فائل منتخب کریں"
-
-#~ msgid "List file"
-#~ msgstr "فہرست فائل"
-
-#~ msgid "Edit backdrop list"
-#~ msgstr "backdrop فہرست مدون کریں"
-
-#~ msgid "Show windows on each workspace in sub_menus"
-#~ msgstr "ہر مقام کار میں ونڈوز _ذیلی مینیو میں ظاہر کریں"
-
-#~ msgid "Desktop Icons"
-#~ msgstr "ڈیک ٹاپ آئکنز"
-
-#~ msgid "Use _system font size"
-#~ msgstr "_نظام کا فونٹ حجم استعمال کریں"
-
-#~ msgid "Des_ktop"
-#~ msgstr "_ڈیسک ٹاپ"
-
-#~ msgid "_Desktop Properties..."
-#~ msgstr "ڈیس_ک ٹاپ خصوصیات..."
-
-#~ msgid "Graphical tool for editing the Xfce 4 menu"
-#~ msgstr "گریفکل اوزار برائے ایکسفس 4 مینیو تدوین"
-
-#~ msgid "Menu Editor"
-#~ msgstr "مینیو مدون"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Menu Editor"
-#~ msgstr "ایکسفس 4 مینیو مدون"
-
-#~ msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager"
-#~ msgstr "ترتیبات برائے ایکسفس 4 ڈیسک ٹاپ منیجر"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Desktop Settings"
-#~ msgstr "ایکسفس 4 ڈیسک ٹاپ ترتیبات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scientific software"
-#~ msgstr "تعلیمی پروگرام"
+#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208
+msgid "_Window Actions"
+msgstr ""


More information about the Xfce4-commits mailing list