[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> I18n: Update translation es (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 19 19:00:39 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 2501e639e29000041c599c721c47d0d73caac791 (commit)
from 87a2033b99f626c74edede965900b4a6a938c582 (commit)
commit 2501e639e29000041c599c721c47d0d73caac791
Author: Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>
Date: Tue Nov 19 18:59:46 2013 +0100
I18n: Update translation es (100%).
215 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/es.po | 227 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 122 insertions(+), 105 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7995636..d39c9ba 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-03 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-04 02:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-15 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,37 +19,37 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../settings/main.c:369 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
+#: ../settings/main.c:371 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:479
msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal"
-#: ../settings/main.c:371
+#: ../settings/main.c:373
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de archivos"
-#: ../settings/main.c:373
+#: ../settings/main.c:375
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../settings/main.c:375
+#: ../settings/main.c:377
msgid "Removable Devices"
msgstr "Dispositivos extraíbles"
-#: ../settings/main.c:377
+#: ../settings/main.c:379
msgid "Network Shares"
msgstr "Compartir redes"
-#: ../settings/main.c:379
+#: ../settings/main.c:381
msgid "Disks and Drives"
msgstr "Discos y dispositivos"
-#: ../settings/main.c:381
+#: ../settings/main.c:383
msgid "Other Items"
msgstr "Otros objetos"
#. Display the file name, file type, and file size in the tooltip.
-#: ../settings/main.c:494
+#: ../settings/main.c:496
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -57,81 +57,97 @@ msgid ""
"Size: %s"
msgstr "<b>%s</b>\nTipo: %s\nTamaño: %s"
-#: ../settings/main.c:678
+#: ../settings/main.c:680
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
msgstr "Fondo de pantalla para el Monitor %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:681
+#: ../settings/main.c:683
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
msgstr "Fondo de pantalla para el Monitor %d"
-#: ../settings/main.c:687
+#: ../settings/main.c:689
+msgid ""
+"You are using more than one display, move this dialog to the display you "
+"want to edit the settings for."
+msgstr "Está usando más de una pantalla, mueva este diálogo a la pantalla que desea modificar su configuración."
+
+#: ../settings/main.c:697
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
msgstr "Fondo de pantalla para %s en el monitor %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:691
+#: ../settings/main.c:701
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
msgstr "Fondo de pantalla para %s en el monitor %d"
+#: ../settings/main.c:708
+msgid ""
+"You are using more than one display, move this dialog to the display and "
+"workspace you want to edit the settings for."
+msgstr "Está usando más de una pantalla, mueva este diálogo a la pantalla y área de trabajo que desea modificar su configuración."
+
#. Single monitor and single workspace
-#: ../settings/main.c:698
+#: ../settings/main.c:716
#, c-format
msgid "Wallpaper for my desktop"
msgstr "Fondo de pantalla para mi Escritorio"
#. Single monitor and per workspace wallpaper
-#: ../settings/main.c:701
+#: ../settings/main.c:722
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s"
msgstr "Fondo de pantalla para %s"
-#: ../settings/main.c:1101
+#: ../settings/main.c:727
+msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
+msgstr "Mueva este diálogo al área de trabajo que desea modificar su configuración."
+
+#: ../settings/main.c:1130
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
msgstr "La selección de imágenes estará desactivada mientras el estilo utilizado sea None (Ninguno)."
-#: ../settings/main.c:1453
+#: ../settings/main.c:1482
msgid "Spanning screens"
msgstr "Extención de pantallas"
-#: ../settings/main.c:1747
+#: ../settings/main.c:1787
msgid "Image files"
msgstr "Archivos de imagen"
-#: ../settings/main.c:1899
+#: ../settings/main.c:1939
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Entrada de administración de configuración"
-#: ../settings/main.c:1899
+#: ../settings/main.c:1939
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID de SOCKET"
-#: ../settings/main.c:1900
+#: ../settings/main.c:1940
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../settings/main.c:1927
+#: ../settings/main.c:1967
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Escriba '%s --help' para opciones de uso."
-#: ../settings/main.c:1939
+#: ../settings/main.c:1979
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce. Todos los derechos reservados."
-#: ../settings/main.c:1940
+#: ../settings/main.c:1980
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, informe de errores a <%s>."
-#: ../settings/main.c:1947
+#: ../settings/main.c:1987
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Configuración del escritorio"
-#: ../settings/main.c:1949
+#: ../settings/main.c:1989
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "No se puede contactar con el servidor de configuración"
@@ -437,78 +453,6 @@ msgstr "<b>Iconos predeterminados</b>"
msgid "_Icons"
msgstr "_Iconos"
-#: ../src/main.c:241
-msgid "Display version information"
-msgstr "Mostrar información de versión"
-
-#: ../src/main.c:242
-msgid "Reload all settings, refresh image list"
-msgstr "Recargar toda la configuración, actualizar lista de imágenes."
-
-#: ../src/main.c:243
-msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
-msgstr "Mostrar el menú (en la posición actual del ratón)"
-
-#: ../src/main.c:244
-msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
-msgstr "Mostrar lista ventana (en la posición actual del ratón)"
-
-#: ../src/main.c:246
-msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
-msgstr "Organizar automáticamente los iconos del escritorio"
-
-#: ../src/main.c:248
-msgid "Cause xfdesktop to quit"
-msgstr "Hace que xfdesktop termine"
-
-#: ../src/main.c:271
-#, c-format
-msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
-msgstr "Fallo al procesar argumentos: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:279
-#, c-format
-msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
-msgstr "Esto es %s version %s, ejecutándose en Xfce %s.\n"
-
-#: ../src/main.c:281
-#, c-format
-msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
-msgstr "Compilado con GTK+ %d.%d.%d. Enlazado con GTK+ %d.%d.%d."
-
-#: ../src/main.c:285
-#, c-format
-msgid "Build options:\n"
-msgstr "Opciones de compilación:\n"
-
-#: ../src/main.c:286
-#, c-format
-msgid " Desktop Menu: %s\n"
-msgstr "Menú de escritorio: %s\n\n"
-
-#: ../src/main.c:288 ../src/main.c:295 ../src/main.c:302
-msgid "enabled"
-msgstr "activado"
-
-#: ../src/main.c:290 ../src/main.c:297 ../src/main.c:304
-msgid "disabled"
-msgstr "desactivado"
-
-#: ../src/main.c:293
-#, c-format
-msgid " Desktop Icons: %s\n"
-msgstr " Iconos de escritorio: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:300
-#, c-format
-msgid " Desktop File Icons: %s\n"
-msgstr " Iconos de archivo de escritorio: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:333
-#, c-format
-msgid "%s is not running.\n"
-msgstr "%s no se está ejecutando.\n"
-
#: ../src/menu.c:106
msgid "_Applications"
msgstr "_Aplicaciones"
@@ -566,6 +510,79 @@ msgstr "Elimina_r área de trabajo %d"
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "Elimina_r área de trabajo '%s'"
+#: ../src/xfdesktop-application.c:773
+msgid "Display version information"
+msgstr "Mostrar información de versión"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:774
+msgid "Reload all settings"
+msgstr "Recargar todas las configuraciones"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:775
+msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
+msgstr "Mostrar el menú (en la posición actual del ratón)"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:776
+msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
+msgstr "Mostrar la lista de ventanas (en la posición actual del ratón)"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:778
+msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
+msgstr "Organizar automáticamente los iconos del escritorio"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:780
+msgid "Do not wait for a window manager on startup"
+msgstr "No esperar a un gestor de ventanas al iniciar"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:781
+msgid "Cause xfdesktop to quit"
+msgstr "Hace que xfdesktop termine"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:796
+#, c-format
+msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
+msgstr "Fallo al procesar argumentos: %s\n"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:807
+#, c-format
+msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
+msgstr "Esto es %s version %s, ejecutándose en Xfce %s.\n"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:809
+#, c-format
+msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
+msgstr "Compilado con GTK+ %d.%d.%d, Enlazado con GTK+ %d.%d.%d."
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:813
+#, c-format
+msgid "Build options:\n"
+msgstr "Opciones de compilación:\n"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:814
+#, c-format
+msgid " Desktop Menu: %s\n"
+msgstr "Menú del escritorio: %s\n"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:816 ../src/xfdesktop-application.c:823
+#: ../src/xfdesktop-application.c:830
+msgid "enabled"
+msgstr "activado"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:818 ../src/xfdesktop-application.c:825
+#: ../src/xfdesktop-application.c:832
+msgid "disabled"
+msgstr "desactivado"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:821
+#, c-format
+msgid " Desktop Icons: %s\n"
+msgstr "Iconos de escritorio: %s\n"
+
+#: ../src/xfdesktop-application.c:828
+#, c-format
+msgid " Desktop File Icons: %s\n"
+msgstr "Iconos de archivos del escritorio: %s\n"
+
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:578
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:595
#, c-format
@@ -720,23 +737,23 @@ msgstr "_Configuración de escritorio..."
msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropiedades"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2697
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2747
msgid "Load Error"
msgstr "Error al cargar"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2699
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2749
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Error al cargar la carpeta de escritorio"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3239
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
msgid "Copy _Here"
msgstr "Copiar _aquí"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3239
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
msgid "_Move Here"
msgstr "_Mover aquí"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3239
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3289
msgid "_Link Here"
msgstr "_Enlazar Acá"
@@ -904,7 +921,7 @@ msgstr "El dispositivo \"%s\" esta siendo expulsado. Esto puede llevar algo de t
msgid "Eject Finished"
msgstr "Expulsión finalizada"
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:601
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:606
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
More information about the Xfce4-commits
mailing list