[Xfce4-commits] <xfce4-clipman-plugin:master> I18n: Update translation hu (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:58:27 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 8c47e809494dbf66852598398d4f5f3a4e4ce6fd (commit)
       from d013e894b3316072ff184b4df6d2d7d714b831e8 (commit)

commit 8c47e809494dbf66852598398d4f5f3a4e4ce6fd
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 18:57:24 2013 +0100

    I18n: Update translation hu (100%).
    
    62 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/hu.po |  269 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 121 insertions(+), 148 deletions(-)

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3414c82..d05da1c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,70 +1,70 @@
-# Hungarian translation of xfce4-clipman-plugin
-# Copyright 2009. Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>, 2007.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
+# Translators:
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009
+# Attila SZERVÁC <sas at 321.hu>, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 23:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-23 19:30+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
-msgid "Clipboard manager"
-msgstr "Vágólapkezelő"
-
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
 #: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:72
 #: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94
 #: ../panel-plugin/plugin.c:336
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
+msgid "Clipboard manager"
+msgstr "Vágólapkezelő"
+
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1
-msgid "Bugz"
-msgstr "Hibák"
+msgid "Image"
+msgstr "Kép"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2
 msgid "Edit with Gimp"
 msgstr "Szerkesztés a Gimppel"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3
-msgid "GNOME Bug"
-msgstr "GNOME hiba"
+msgid "View with Ristretto"
+msgstr "Megjelenítés a Ristrettoval"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4
-msgid "Image"
-msgstr "Kép"
+msgid "Bugz"
+msgstr "Hibák"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5
-msgid "Long URL"
-msgstr "Hosszú URL"
+msgid "Xfce Bug"
+msgstr "Xfce hiba"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6
-msgid "Shrink the URL"
-msgstr "URL tömörítése"
+msgid "GNOME Bug"
+msgstr "GNOME hiba"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7
-msgid "View with Ristretto"
-msgstr "Megjelenítés a Ristrettoval"
+msgid "Long URL"
+msgstr "Hosszú URL"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8
-msgid "Xfce Bug"
-msgstr "Xfce hiba"
+msgid "Shrink the URL"
+msgstr "URL tömörítése"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:190
 msgid "None"
@@ -87,194 +87,176 @@ msgstr "<b>Műveletek visszaállítása</b>"
 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:519
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
-msgstr ""
-"Biztosan visszaállítja a műveleteket a rendszer alapértelmezett értékeire?"
+msgstr "Biztosan visszaállítja a műveleteket a rendszer alapértelmezett értékeire?"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Művelet</b>"
+msgid "Configure the plugin"
+msgstr "Bővítmény beállítása"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Viselkedés</b>"
+msgid "Sync _selections"
+msgstr "Kiválasztások szi_nkronizálása"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr "<b>Parancsok</b>"
+msgid ""
+"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
+"way that you can paste what you select"
+msgstr "A kiválasztások szinkronizálva lesznek az alapértelmezett vágólappal, így beillesztheti a kiválasztást"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>History</b>"
-msgstr "<b>Előzmények</b>"
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Viselkedés</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
-msgid "Actions"
-msgstr "Műveletek"
+msgid "Save on _quit"
+msgstr "Mentés _kilépéskor"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
-msgid "Activate only on manual copy"
-msgstr "Aktiválás csak kézi másoláskor"
+msgid ""
+"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
+msgstr "Az előzmények helyreállítása minden új Xfce munkamenetben"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
-msgid "Automatically paste a selected item from the history"
-msgstr "Az előzményekből kiválasztott elem automatikus beillesztése"
+msgid "Store last copied _image"
+msgstr "Utoljára másolt _kép tárolása"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
-msgid ""
-"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
-"trigger the action only when you make a manual copy"
-msgstr ""
-"A műveletet alapértelmezésben a kiválasztás aktiválja, ezt engedélyezve csak "
-"kézi másolás fogja aktiválni a műveletet."
+msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
+msgstr "Egy kép tárolása az előzmények között"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
-msgid "Command:"
-msgstr "Parancs:"
+msgid "Ignore s_elections"
+msgstr "Kiválasztások _mellőzése"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
-msgid "Configure the plugin"
-msgstr "Bővítmény beállítása"
+msgid ""
+"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
+msgstr "A kiválasztások nem jelennek meg az előzmények között, csak a kézi másolások"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
-msgid "Edit Action"
-msgstr "Művelet szerkesztése"
+msgid "Size of the _history:"
+msgstr "Elő_zmények mérete:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
-msgid "Enable _actions"
-msgstr "_Műveletek engedélyezése"
+msgid "<b>History</b>"
+msgstr "<b>Előzmények</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
-msgid ""
-"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
-"and a menu will display possible actions"
-msgstr ""
-"A vágólapszövegekre reguláris kifejezések lesznek illesztve és megjelenik a "
-"lehetséges műveletek menüje"
+msgid "Enable _actions"
+msgstr "_Műveletek engedélyezése"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
 msgid ""
-"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
-"way that you can paste what you select"
-msgstr ""
-"A kiválasztások szinkronizálva lesznek az alapértelmezett vágólappal, így "
-"beillesztheti a kiválasztást"
+"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
+"and a menu will display possible actions"
+msgstr "A vágólapszövegekre reguláris kifejezések lesznek illesztve és megjelenik a lehetséges műveletek menüje"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
-msgid ""
-"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
-msgstr ""
-"A kiválasztások nem jelennek meg az előzmények között, csak a kézi másolások"
+msgid "Actions"
+msgstr "Műveletek"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
-msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
-msgstr "Egy kép tárolása az előzmények között"
+msgid "Automatically paste a selected item from the history"
+msgstr "Az előzményekből kiválasztott elem automatikus beillesztése"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
-msgid ""
-"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
-msgstr "Az előzmények helyreállítása minden új Xfce munkamenetben"
+msgid "_Paste instantly:"
+msgstr "Beillesztés _azonnal:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
-msgid "Ignore s_elections"
-msgstr "Kiválasztások _mellőzése"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
 msgid "P_osition menu at mouse pointer"
 msgstr "Menü pozicionálása az egérmutatónál"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Minta:"
-
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
 msgid ""
 "Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
 "clipman command"
-msgstr ""
-"A menü megjelenítése az egérmutató pozíciójánál, csak az xfce4-popup-clipman "
-"parancshoz"
+msgstr "A menü megjelenítése az egérmutató pozíciójánál, csak az xfce4-popup-clipman parancshoz"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+msgid "_Reorder history items"
+msgstr "_Előzményelemek átrendezése"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
 msgid ""
 "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
-msgstr ""
-"Utoljára másolt szöveg előzmények tetejére helyezése, hasznos régi elemek "
-"átrendezéséhez"
+msgstr "Utoljára másolt szöveg előzmények tetejére helyezése, hasznos régi elemek átrendezéséhez"
 
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
 msgid "Re_verse history order"
 msgstr "_Előzménysorrend megfordítása"
 
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
+msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
+msgstr "Az előzmények sorrendjének megfordítása a menüben"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
+msgid "_Skip actions by holding Control"
+msgstr "_Műveletek kihagyása a Ctrl lenyomásával"
+
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Reguláris kifejezés"
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
+msgstr "Ha a Ctrl billentyű le van nyomva a kijelölés (egérrel vagy billentyűzettel) befejezésekor, akkor a társított műveletek felugró menüje nem jelenik meg."
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
-msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
-msgstr "Az előzmények sorrendjének megfordítása a menüben"
+msgid "Tweaks"
+msgstr "Hangolások"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
-msgid "Save on _quit"
-msgstr "Mentés _kilépéskor"
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Művelet szerkesztése"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
-msgid "Size of the _history:"
-msgstr "Elő_zmények mérete:"
+msgid ""
+"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
+"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
+"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
+"has an introdution for them."
+msgstr "A parancsokban használhatja a „\\1”, „\\2” stb. helyettesítési paramétereket. A „\\0” paraméter a teljes szöveget képviseli. Ha nem ismeri a reguláris kifejezéseket, nézze meg a Clipman dokumentációját, amely tartalmaz egy bevezetőt ezekhez."
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
-msgid "Store last copied _image"
-msgstr "Utoljára másolt _kép tárolása"
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
-msgid "Sync _selections"
-msgstr "Kiválasztások szi_nkronizálása"
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Minta:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
 msgstr "A minta mindig a ^$ speciális karakterek között található"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
-msgid "Tweaks"
-msgstr "Hangolások"
+msgid "Activate only on manual copy"
+msgstr "Aktiválás csak kézi másoláskor"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
 msgid ""
-"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
-"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
-msgstr ""
-"Ha a Ctrl billentyű le van nyomva a kijelölés (egérrel vagy billentyűzettel) "
-"befejezésekor, akkor a társított műveletek felugró menüje nem jelenik meg."
+"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
+"trigger the action only when you make a manual copy"
+msgstr "A műveletet alapértelmezésben a kiválasztás aktiválja, ezt engedélyezve csak kézi másolás fogja aktiválni a műveletet."
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
-msgid ""
-"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
-"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
-"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
-"has an introdution for them."
-msgstr ""
-"A parancsokban használhatja a „\\1”, „\\2” stb. helyettesítési "
-"paramétereket. A „\\0” paraméter a teljes szöveget képviseli. Ha nem ismeri "
-"a reguláris kifejezéseket, nézze meg a Clipman dokumentációját, amely "
-"tartalmaz egy bevezetőt ezekhez."
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>Művelet</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
-msgid "_Paste instantly:"
-msgstr "Beillesztés _azonnal:"
+msgid "Command:"
+msgstr "Parancs:"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
-msgid "_Reorder history items"
-msgstr "_Előzményelemek átrendezése"
+msgid "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>Parancsok</b>"
 
 #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
-msgid "_Skip actions by holding Control"
-msgstr "_Műveletek kihagyása a Ctrl lenyomásával"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Reguláris kifejezés"
 
 #: ../panel-plugin/actions.c:370
 #, c-format
@@ -282,10 +264,7 @@ msgid ""
 "Unable to execute the command \"%s\"\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"A(z) „%s” parancs nem hajtható végre\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "A(z) „%s” parancs nem hajtható végre\n\n%s"
 
 #: ../panel-plugin/menu.c:198
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
@@ -319,9 +298,3 @@ msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome.hu>"
 #: ../panel-plugin/plugin.c:360
 msgid "Unable to open the settings dialog"
 msgstr "A beállítások ablak nem nyitható meg"
-
-#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc."
-#~ msgstr "Írja ide az egyéni szöveget, például egy URL-címet, fájlnevet stb."
-
-#~ msgid "E_xclude from history"
-#~ msgstr "Kihagyás az _előzményekből"


More information about the Xfce4-commits mailing list