[Xfce4-commits] <parole:master> I18n: Update translation bg (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:56:02 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to f4b8f4181c8dc806835545f321efbb723361d4c5 (commit)
from c2c363f3e4a5cef74b0e2a222caf63ff9ebb7bf3 (commit)
commit f4b8f4181c8dc806835545f321efbb723361d4c5
Author: Xfce <transifex at xfce.org>
Date: Tue Nov 19 18:54:02 2013 +0100
I18n: Update translation bg (100%).
257 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/bg.po | 278 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 150 insertions(+), 128 deletions(-)
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 54a1dce..4db2bdc 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-13 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 12:18+0000\n"
-"Last-Translator: cybercop <cybercop_montana at abv.bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-13 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:571 ../src/parole-player.c:1474
+#: ../src/parole-player.c:565 ../src/parole-player.c:1453
#: ../src/parole-about.c:70
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Мултимедиен плеър Parole"
@@ -31,164 +31,187 @@ msgid "_Media"
msgstr "_Мултимедия"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
+msgid "_Open…"
+msgstr "Отваряне..."
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
msgid "Open _Location…"
msgstr "Отвори местоположение..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
msgid "Open _Recent"
msgstr "Отвори последните използвани"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
msgid "_Save Playlist…"
msgstr "Запазване на списъка..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:112
+#: ../src/parole-disc.c:154
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "Поставете диск"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150
+msgid "_Quit"
+msgstr "Спиране"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
msgid "_Playback"
msgstr "Възпроизвеждане"
#. Toggle Repeat
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-player.c:3028
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2988
msgid "_Repeat"
msgstr "Повторение"
#. Toggle Shuffle
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/parole-player.c:3034
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:2996
msgid "_Shuffle"
msgstr "Случайно"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
msgid "_DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
msgid "_DVD Menu"
msgstr "DVD Меню"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
msgid "_Title Menu"
msgstr "Заглавно меню"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "_Audio Menu"
msgstr "Аудио меню"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "A_ngle Menu"
msgstr "Ъглово меню"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "_Chapters"
msgstr "Епизоди"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "Меню на епизод"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "_Audio"
msgstr "Аудио"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "_Audio Track"
msgstr "Аудио запис"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 ../src/parole-player.c:798
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:791
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
msgid "Volume _Up"
msgstr "Увеличаване на звука"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Volume _Down"
msgstr "Намаляване на звука"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "_Mute"
msgstr "_Заглушаване"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "_Video"
msgstr "Видео"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#. Fullscreen
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1938
+#: ../src/parole-player.c:2976
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Цял екран"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "Формат на екрана"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:719
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (Широк екран)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "20:9 (DVB)"
msgstr "20:9 (DVB)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "_Subtitles"
msgstr "Субтитри"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "Select Text Subtitles…"
msgstr "Избор на текст със субтитри..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "_Tools"
msgstr "Инструменти"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "P_lugins"
msgstr "Добавки"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
msgid "_Preferences"
msgstr "Свойства"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
msgid "_Report a Bug…"
msgstr "Докладване на проблем"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
+msgid "_About"
+msgstr "Относно"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Неизвестна песен</big></b></span>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:43
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Album</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Неизвестен албум</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:44
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Artist</span></big>"
msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Неизвестен изпълнител</span></big>"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:40
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:45
msgid "0:00"
msgstr "0:00"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Буфериране (0%)"
@@ -198,8 +221,8 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "Отваряне на мултимедийни файлове"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:775
-#: ../src/parole-medialist.c:818 ../src/parole-player.c:3339
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:808
+#: ../src/parole-medialist.c:851 ../src/parole-player.c:3304
msgid "Playlist"
msgstr "Списък за изпълнение"
@@ -231,11 +254,11 @@ msgstr "Изчистване на списъка"
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:3028
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2988
msgid "Repeat"
msgstr "Повторение"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3034
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2996
msgid "Shuffle"
msgstr "Случайно"
@@ -428,13 +451,13 @@ msgstr "Изпълнение на мултимедията"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Изпълнение/Пауза"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3000
-#: ../src/parole-player.c:3220 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2960
+#: ../src/parole-player.c:3184 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199
msgid "Previous Track"
msgstr "Предишен запис"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3008
-#: ../src/parole-player.c:3230 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2968
+#: ../src/parole-player.c:3194 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209
msgid "Next Track"
msgstr "Следващ запис"
@@ -446,7 +469,7 @@ msgstr "Съобщение"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 ../src/parole-medialist.c:368
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 ../src/parole-medialist.c:401
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Запис %i"
@@ -467,46 +490,58 @@ msgstr "Не инсталирай"
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1504
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1502
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1923
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1509
+#, c-format
+msgid ""
+"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
+"It can be installed automatically."
+msgstr "Parole се нуждае <b>%s</b> за да изпълни този файл.⏎\nТой може да бъде инсталиран автоматично."
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1512
+#, c-format
+msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
+msgstr "Parole се нуждае от <b>%s</b> за да изпълни този файл."
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1922
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Потокът се изчаква да зареди прекалено дълго"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1924
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1923
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Искате ли да продължите зареждането или да бъде спряно?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1925
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1924
msgid "Stop"
msgstr "Спиране"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1926
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1925
msgid "Continue"
msgstr "Продължаване"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2096
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2095
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Грешка в GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2097
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2096
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Мултимедиен плеър Parole не може да стартира"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2125 ../src/gst/parole-gst.c:2143
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2166
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2124 ../src/gst/parole-gst.c:2142
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2165
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Неуспех при зареждането на добавка \"%s\" , проверете, дали е инсталиран GStreamer."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2770 ../src/gst/parole-gst.c:2776
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2769 ../src/gst/parole-gst.c:2775
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Аудио запис #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2820 ../src/gst/parole-gst.c:2826
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2819 ../src/gst/parole-gst.c:2825
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Субтитри #%d"
@@ -612,7 +647,7 @@ msgstr "Parole вече е стартиран, използвайте -i за д
msgid "Supported files"
msgstr "Поддържани файлове"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:241 ../src/parole-player.c:1020
+#: ../src/parole-mediachooser.c:241 ../src/parole-player.c:1013
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
@@ -626,227 +661,222 @@ msgstr "Списък (%i обект)"
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgstr "Списък (%i епизод)"
-#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1513
+#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1586
#, c-format
msgid "Playlist (%i items)"
msgstr "Списък (%i обекта)"
-#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1514
+#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1587
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapters)"
msgstr "Списък (%i епизода)"
-#: ../src/parole-medialist.c:384 ../src/parole-player.c:705
+#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:698
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Заглавие %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:667
+#: ../src/parole-medialist.c:700
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказан достъп"
-#: ../src/parole-medialist.c:669
+#: ../src/parole-medialist.c:702
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Грешка при запазването на списъка за изпълнение"
-#: ../src/parole-medialist.c:681
+#: ../src/parole-medialist.c:714
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Неизвестен формат на списъка за изпълнение"
-#: ../src/parole-medialist.c:682
+#: ../src/parole-medialist.c:715
msgid "Please choose a supported playlist format"
msgstr "Моля, изберете поддържан формат на списъка за изпълнение"
-#: ../src/parole-medialist.c:736 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:769 ../src/parole-plugins-manager.c:369
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: ../src/parole-medialist.c:825
+#: ../src/parole-medialist.c:858
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U Списъци за изпълнение"
-#: ../src/parole-medialist.c:833
+#: ../src/parole-medialist.c:866
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS Списъци за изпълнение"
-#: ../src/parole-medialist.c:841
+#: ../src/parole-medialist.c:874
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Разширено пренасочване на поток"
-#: ../src/parole-medialist.c:849
+#: ../src/parole-medialist.c:882
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Споделяем списък за изпълнение"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1188
+#: ../src/parole-medialist.c:1221
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Отваряне на съдържащата папка"
-#: ../src/parole-player.c:519 ../src/parole-player.c:520
+#: ../src/parole-player.c:513 ../src/parole-player.c:514
msgid "Hide playlist"
msgstr "Скриване на списъка за изпълнение"
-#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:529
+#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:523
msgid "Show playlist"
msgstr "Показване на списък за изпълнение"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:984
+#: ../src/parole-player.c:977
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Избор на файл със субтитри..."
-#: ../src/parole-player.c:989 ../src/parole-player.c:1193
+#: ../src/parole-player.c:982 ../src/parole-player.c:1186
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
msgid "Cancel"
msgstr "Затваряне"
-#: ../src/parole-player.c:992
+#: ../src/parole-player.c:985
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
-#: ../src/parole-player.c:1008
+#: ../src/parole-player.c:1001
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Файл със субтитри"
-#: ../src/parole-player.c:1189 ../src/parole-player.c:1197
+#: ../src/parole-player.c:1182 ../src/parole-player.c:1190
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Изчистване на последно използваните елементи"
-#: ../src/parole-player.c:1191
+#: ../src/parole-player.c:1184
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете последните използвани елементи от историята? Това не може да бъде отменено."
-#: ../src/parole-player.c:1282 ../src/parole-player.c:1419
+#: ../src/parole-player.c:1275 ../src/parole-player.c:1408
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Мултимедийният поток не е достъпен"
#. * GTK Actions
#.
#. Play/Pause
-#: ../src/parole-player.c:1293 ../src/parole-player.c:2992
+#: ../src/parole-player.c:1286 ../src/parole-player.c:2952
msgid "_Play"
msgstr "Изпълнение"
-#: ../src/parole-player.c:1294 ../src/parole-player.c:2992
+#: ../src/parole-player.c:1287 ../src/parole-player.c:2952
msgid "Play"
msgstr "Изпълнение"
-#: ../src/parole-player.c:1297
+#: ../src/parole-player.c:1290
msgid "_Pause"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/parole-player.c:1298
+#: ../src/parole-player.c:1291
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/parole-player.c:1764
+#: ../src/parole-player.c:1743
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Грешка в GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1795
+#: ../src/parole-player.c:1774
msgid "Unknown Song"
msgstr "Неизвестна Песен"
-#: ../src/parole-player.c:1800 ../src/parole-player.c:1802
-#: ../src/parole-player.c:1808
+#: ../src/parole-player.c:1779 ../src/parole-player.c:1781
+#: ../src/parole-player.c:1787
msgid "on"
msgstr "на"
-#: ../src/parole-player.c:1808 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:143
+#: ../src/parole-player.c:1787 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:143
msgid "Unknown Album"
msgstr "Неизвестен Албум"
-#: ../src/parole-player.c:1815 ../src/parole-player.c:1819
+#: ../src/parole-player.c:1794 ../src/parole-player.c:1798
msgid "by"
msgstr "от"
-#: ../src/parole-player.c:1819 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1798 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Неизвестен Изпълнител"
-#: ../src/parole-player.c:1853
+#: ../src/parole-player.c:1832
msgid "Buffering"
msgstr "Буфериране"
-#. Fullscreen
-#: ../src/parole-player.c:1966 ../src/parole-player.c:3016
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Цял екран"
-
-#: ../src/parole-player.c:1967 ../src/parole-player.c:3016
-#: ../src/parole-player.c:3251
+#: ../src/parole-player.c:1939 ../src/parole-player.c:2976
+#: ../src/parole-player.c:3215
msgid "Fullscreen"
msgstr "Режим на цял екран"
-#: ../src/parole-player.c:1982
+#: ../src/parole-player.c:1954
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Изход от цял екран"
-#: ../src/parole-player.c:1983
+#: ../src/parole-player.c:1955
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Изход от цял екран"
#. * Un/Hide menubar
#.
-#: ../src/parole-player.c:2079
+#: ../src/parole-player.c:2051
msgid "Show menubar"
msgstr "Покажи лентата с менюта"
-#: ../src/parole-player.c:2294
+#: ../src/parole-player.c:2251
msgid "Mute"
msgstr "Заглушаване на звука"
-#: ../src/parole-player.c:2299
+#: ../src/parole-player.c:2256
msgid "Unmute"
msgstr "Пускане на звука"
-#: ../src/parole-player.c:2662
+#: ../src/parole-player.c:2622
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Не може да бъде отворен уеб браузъра по подразбиране"
-#: ../src/parole-player.c:2664
+#: ../src/parole-player.c:2624
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Моля, докладвайте грешката на http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs."
#. Previous Track
-#: ../src/parole-player.c:3000
+#: ../src/parole-player.c:2960
msgid "P_revious Track"
msgstr "Предишен запис"
#. Next Track
-#: ../src/parole-player.c:3008
+#: ../src/parole-player.c:2968
msgid "_Next Track"
msgstr "Следващ запис"
#. Toggle Playlist
-#: ../src/parole-player.c:3023
+#: ../src/parole-player.c:2983
msgid "Show _Playlist"
msgstr "Покажи списъка за изпълнение"
-#: ../src/parole-player.c:3023 ../src/parole-player.c:3356
+#: ../src/parole-player.c:2983 ../src/parole-player.c:3321
msgid "Show Playlist"
msgstr "Покажи списъка за изпълнение"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3090
+#: ../src/parole-player.c:3054
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "Покажи последно използваните обекти..."
-#: ../src/parole-player.c:3295
+#: ../src/parole-player.c:3259
msgid "Audio Track:"
msgstr "Аудио запис:"
-#: ../src/parole-player.c:3311
+#: ../src/parole-player.c:3275
msgid "Subtitles:"
msgstr "Субтитри:"
-#: ../src/parole-player.c:3316 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
+#: ../src/parole-player.c:3280 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: ../src/parole-player.c:3356
+#: ../src/parole-player.c:3321
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Скриване на списъка"
@@ -858,10 +888,6 @@ msgstr "Kiril Kirilov (Cybercop) <cybercop_montana at abv.bg>"
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Посетете сайта на Parole"
-#: ../src/parole-disc.c:112 ../src/parole-disc.c:154
-msgid "Insert Disc"
-msgstr "Поставете диск"
-
#: ../src/parole-disc.c:114
msgid "Play Disc"
msgstr "Изпълнение на диск"
@@ -1066,10 +1092,6 @@ msgstr "Показване на уведомления за текущо изп
msgid "_Open"
msgstr "_Отваряне"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150
-msgid "_Quit"
-msgstr "Спиране"
-
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:242
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Показване на икона в системната табла"
More information about the Xfce4-commits
mailing list