[Xfce4-commits] <orage:master> I18n: Update translation gl (65%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:54:19 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 516951922628f67975d68822a4b56c7147bd001a (commit)
       from d96287178f4e0bcc31aee4a6ce5cd062fa947bd0 (commit)

commit 516951922628f67975d68822a4b56c7147bd001a
Author: Xfce <transifex at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 18:53:21 2013 +0100

    I18n: Update translation gl (65%).
    
    549 translated messages, 293 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/gl.po | 1599 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 747 insertions(+), 852 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 30b89e9..42e9cc2 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,25 +1,22 @@
-# Galician translation of orage
-# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Leandro Regueiro
-# This file is distributed under the same license as the xfce package.
-#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009, 2010.
-#
-# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006,2008-2010
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.01\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-20 09:44+0100\n"
-"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-18 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:56+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:100
 msgid "Raising GlobalTime window..."
@@ -35,9 +32,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao elevar a xanela de GlobalTime"
 msgid ""
 "%s\n"
 "click to modify clock"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"prema para modificar o reloxo"
+msgstr "%s\nprema para modificar o reloxo"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:386
 msgid "Localtime"
@@ -111,9 +106,8 @@ msgid "close window and exit"
 msgstr "pechar a xanela e saír"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:590
-#, fuzzy
 msgid "Globaltime preferences "
-msgstr "preferencias de actualización"
+msgstr ""
 
 #. -----------------------HEADING-------------------------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:603
@@ -161,9 +155,8 @@ msgstr "Marque isto para usar a predefinición en vez do valor seleccionado"
 
 #. ------------------------foreground-------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:681 ../globaltime/gt_prefs.c:889
-#, fuzzy
 msgid "Foreground (=text) color:"
-msgstr "Cor de primeiro plano do texto"
+msgstr ""
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:688
 msgid "Click to change foreground colour for clock"
@@ -198,9 +191,8 @@ msgid "Underline time of clock:"
 msgstr "Subraiar a hora do reloxo:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:850
-#, fuzzy
 msgid "Text Default Formatting"
-msgstr "Usar o formato predeterminado"
+msgstr ""
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:863
 msgid "Click to change default background colour for clocks"
@@ -208,8 +200,7 @@ msgstr "Prema para cambiar a cor de fondo predeterminada dos reloxos"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
 msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
-msgstr ""
-"Marque isto para usar a predefinición do sistema en vez da cor seleccionada"
+msgstr "Marque isto para usar a predefinición do sistema en vez da cor seleccionada"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:896
 msgid "Click to change default text colour for clocks"
@@ -221,9 +212,7 @@ msgstr "Prema para cambiar o tipo de letra predeterminada do nome do reloxo"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
-msgstr ""
-"Marque isto para usar o tipo de letra predeterminado do sistema en vez do "
-"tipo de letra seleccionado"
+msgstr "Marque isto para usar o tipo de letra predeterminado do sistema en vez do tipo de letra seleccionado"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:963
 msgid "Click to change default font for clock time"
@@ -244,9 +233,8 @@ msgid "update preferences"
 msgstr "preferencias de actualización"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1062
-#, fuzzy
 msgid "Globaltime Preferences"
-msgstr "Preferencias xerais"
+msgstr ""
 
 #. -----------------------HEADING--------------------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1073
@@ -340,7 +328,7 @@ msgstr "non cambiar"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:247
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:252
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2663
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2771
 #: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
 msgid "Location"
 msgstr "Situación"
@@ -401,20 +389,18 @@ msgstr "UTC"
 msgid "floating"
 msgstr "flotante"
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Globaltime"
-msgstr "Hora local"
-
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1
 msgid "Orage Globaltime"
-msgstr "Orage - Calendario"
+msgstr ""
 
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:3
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:2
 msgid "Show clocks from different countries"
 msgstr "Mostrar reloxos de diferentes paises"
 
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:3 ../src/tray_icon.c:500
+msgid "Globaltime"
+msgstr ""
+
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:224
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparencia"
@@ -501,9 +487,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:457
-#, fuzzy
 msgid "Orage clock Preferences"
-msgstr "Preferencias de Orage"
+msgstr ""
 
 #. no lines yet
 #. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
@@ -514,7 +499,7 @@ msgstr "Preferencias de Orage"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%A %d %B %Y/%V"
@@ -524,29 +509,27 @@ msgid "Maintainer"
 msgstr "Mantedor"
 
 #: ../src/about-xfcalendar.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Manage your time with Orage"
-msgstr "Xestionar a hora con Xfce4"
+msgstr ""
 
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
 #. end time
-#: ../src/appointment.c:313 ../src/appointment.c:353 ../src/appointment.c:2692
+#: ../src/appointment.c:313 ../src/appointment.c:353 ../src/appointment.c:2800
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
 #: ../src/appointment.c:333
-#, fuzzy
 msgid "Due"
-msgstr "debido"
+msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:493 ../src/mainbox.c:783
+#: ../src/appointment.c:493 ../src/mainbox.c:862
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:672 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:416
+#: ../src/appointment.c:672 ../src/interface.c:264 ../src/parameters.c:374
 msgid "Select a file..."
 msgstr "Seleccione un ficheiro..."
 
@@ -554,226 +537,273 @@ msgstr "Seleccione un ficheiro..."
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Ficheiros de son"
 
-#: ../src/appointment.c:687 ../src/interface.c:290
+#: ../src/appointment.c:687 ../src/interface.c:277
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: ../src/appointment.c:739
+#: ../src/appointment.c:738
 msgid "The appointment information has been modified."
 msgstr "Modificouse a información da cita."
 
-#: ../src/appointment.c:740 ../src/appointment.c:1194 ../src/event-list.c:919
+#: ../src/appointment.c:739 ../src/appointment.c:1282 ../src/event-list.c:921
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Desexa continuar?"
 
-#: ../src/appointment.c:767
+#: ../src/appointment.c:740
+msgid "No, do not leave"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:741
+msgid "Yes, ignore modifications and leave"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:768
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
 msgstr "A fin desta cita é antes do seu comezo."
 
-#: ../src/appointment.c:1034 ../src/appointment.c:1812
+#: ../src/appointment.c:1035 ../src/appointment.c:1918
 msgid "Not set"
 msgstr "Non definido"
 
-#: ../src/appointment.c:1193
+#: ../src/appointment.c:1138
+msgid "Add new appointment to this file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1139
+msgid "Orage default file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1220
+msgid "Appointment addition failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1221
+msgid ""
+"Error happened when adding appointment. Look more details from the log file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1231
+msgid "Appointment update failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1232
+msgid ""
+"Look more details from the log file. (Perhaps file was updated external from"
+" Orage?)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1281
 msgid "This appointment will be permanently removed."
 msgstr "Esta cita eliminarase permanentemente."
 
-#: ../src/appointment.c:1692
+#: ../src/appointment.c:1283 ../src/event-list.c:922
+msgid "No, cancel the removal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1284
+msgid "Yes, remove it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1373 ../src/appointment.c:1388 ../src/day-view.c:457
+#: ../src/event-list.c:980
+msgid "Pick the date"
+msgstr "Seleccionar a data"
+
+#: ../src/appointment.c:1375 ../src/appointment.c:1390 ../src/day-view.c:386
+#: ../src/day-view.c:459 ../src/event-list.c:982 ../src/event-list.c:1132
+#: ../src/tray_icon.c:460
+msgid "Today"
+msgstr "Hoxe"
+
+#: ../src/appointment.c:1798
 msgid "This appointment does not exist."
 msgstr "Esta cita non existe."
 
-#: ../src/appointment.c:1693
+#: ../src/appointment.c:1799
 msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "Probablemente se eliminou, actualice a pantalla."
 
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2100
 msgid "Current categories"
 msgstr "Categorías actuais"
 
-#: ../src/appointment.c:2010
+#: ../src/appointment.c:2115
 msgid "Add new category with color"
 msgstr "Engadir nova categoría de cor"
 
-#: ../src/appointment.c:2014
+#: ../src/appointment.c:2119
 msgid "Category:"
 msgstr "Categoría:"
 
-#: ../src/appointment.c:2045
+#: ../src/appointment.c:2150
 msgid "Colors of categories - Orage"
 msgstr "Cores das categorías - Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:2092
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:2196
 msgid " *** COPY ***"
-msgstr "_Copiar"
+msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2353
+#: ../src/appointment.c:2461
 msgid "New appointment - Orage"
 msgstr "Cita nova - Orage"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
 #. File menu
-#: ../src/appointment.c:2382 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1021
-#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2491 ../src/day-view.c:279 ../src/event-list.c:1033
+#: ../src/interface.c:813 ../src/mainbox.c:297
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../src/appointment.c:2388
+#: ../src/appointment.c:2497
 msgid "Sav_e and close"
 msgstr "_Gardar e saír"
 
-#: ../src/appointment.c:2401 ../src/event-list.c:1027
+#: ../src/appointment.c:2510 ../src/event-list.c:1039
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplicar"
 
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2697
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
-#: ../src/appointment.c:2591
+#: ../src/appointment.c:2699
 msgid "Save and close"
 msgstr "Gardar e pechar"
 
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2704
 msgid "Revert"
 msgstr "Reverter"
 
-#: ../src/appointment.c:2598 ../src/event-list.c:1112
+#: ../src/appointment.c:2706 ../src/event-list.c:1123
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
-#: ../src/appointment.c:2603 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/appointment.c:2711 ../src/event-list.c:1125
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../src/appointment.c:2621
+#: ../src/appointment.c:2729
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../src/appointment.c:2621
+#: ../src/appointment.c:2729
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../src/appointment.c:2625
+#: ../src/appointment.c:2733
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
 #. type
-#: ../src/appointment.c:2631
+#: ../src/appointment.c:2739
 msgid "Type "
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/appointment.c:2633 ../src/event-list.c:1165
+#: ../src/appointment.c:2741 ../src/event-list.c:1176
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: ../src/appointment.c:2636
+#: ../src/appointment.c:2744
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
-msgstr ""
-"O evento ocorrerá algunha vez. Por exemplo:\n"
-"Reunión ou aniversario ou programa de TV."
+msgstr "O evento ocorrerá algunha vez. Por exemplo:\nReunión ou aniversario ou programa de TV."
 
-#: ../src/appointment.c:2639 ../src/event-list.c:1185
+#: ../src/appointment.c:2747 ../src/event-list.c:1196
 msgid "Todo"
 msgstr "Tarefas pendentes"
 
-#: ../src/appointment.c:2642
+#: ../src/appointment.c:2750
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
-msgstr ""
-"Algo que ten que facer nalgún momento. Por exemplo\n"
-"Limpar o coche ou probar a nova versión de Orage."
+msgstr "Algo que ten que facer nalgún momento. Por exemplo\nLimpar o coche ou probar a nova versión de Orage."
 
-#: ../src/appointment.c:2645 ../src/event-list.c:1198
+#: ../src/appointment.c:2753 ../src/event-list.c:1209
 msgid "Journal"
 msgstr "Diario"
 
-#: ../src/appointment.c:2649
+#: ../src/appointment.c:2757
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
-msgstr ""
-"Crear unha nota indicando que algo ocurriu. Por exemplo:\n"
-"Remarcar que a túa nai chamou ou que nevou por primeira vez."
+msgstr "Crear unha nota indicando que algo ocurriu. Por exemplo:\nRemarcar que a túa nai chamou ou que nevou por primeira vez."
 
 #. title
-#: ../src/appointment.c:2656
+#: ../src/appointment.c:2764
 msgid "Title "
 msgstr "Título"
 
-#: ../src/appointment.c:2671
+#: ../src/appointment.c:2779
 msgid "All day event"
 msgstr "Evento de día completo"
 
 #. start time
-#: ../src/appointment.c:2677 ../src/appointment.c:3342 ../src/day-view.c:697
+#: ../src/appointment.c:2785 ../src/appointment.c:3446 ../src/day-view.c:801
 msgid "Start"
 msgstr "Comezo"
 
-#: ../src/appointment.c:2697
+#: ../src/appointment.c:2805
 msgid "Set      "
 msgstr "Definir"
 
-#: ../src/appointment.c:2718
+#: ../src/appointment.c:2826
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:2912 ../src/reminder.c:761
+#: ../src/appointment.c:2830 ../src/appointment.c:3020 ../src/reminder.c:758
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
-#: ../src/appointment.c:2724 ../src/appointment.c:2914 ../src/reminder.c:763
+#: ../src/appointment.c:2832 ../src/appointment.c:3022 ../src/reminder.c:760
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
-#: ../src/appointment.c:2726 ../src/appointment.c:2916 ../src/reminder.c:765
+#: ../src/appointment.c:2834 ../src/appointment.c:3024 ../src/reminder.c:762
 msgid "mins"
 msgstr "minutos"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2738
+#: ../src/appointment.c:2846
 msgid "Availability"
 msgstr "Dispoñibilidade"
 
 #. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2746 ../src/appointment.c:3348
+#: ../src/appointment.c:2854 ../src/appointment.c:3452
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#: ../src/appointment.c:2749
+#: ../src/appointment.c:2857
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
 #. categories
-#: ../src/appointment.c:2770
+#: ../src/appointment.c:2878
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
-#: ../src/appointment.c:2782
+#: ../src/appointment.c:2890
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2787
+#: ../src/appointment.c:2895
 msgid "update colors for categories."
 msgstr "actualizar as cores das categorías."
 
 #. priority
-#: ../src/appointment.c:2793
+#: ../src/appointment.c:2901
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
 #. note
-#: ../src/appointment.c:2803
+#: ../src/appointment.c:2911
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: ../src/appointment.c:2824
+#: ../src/appointment.c:2932
 msgid ""
 "These shorthand commands take effect immediately:\n"
 "    <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -782,37 +812,35 @@ msgid ""
 "\n"
 "These are converted only later when they are seen:\n"
 "    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
-"person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2895
+#: ../src/appointment.c:3003
 msgid "Before Start"
 msgstr "Antes do comezo"
 
-#: ../src/appointment.c:2895
+#: ../src/appointment.c:3003
 msgid "Before End"
 msgstr "Antes de finalizar"
 
-#: ../src/appointment.c:2896
+#: ../src/appointment.c:3004
 msgid "After Start"
 msgstr "Despois do comezo"
 
-#: ../src/appointment.c:2896
+#: ../src/appointment.c:3004
 msgid "After End"
 msgstr "Despois de finalizar"
 
-#: ../src/appointment.c:2903
+#: ../src/appointment.c:3011
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarma"
 
 #. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2909
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3017
 msgid "Alarm time"
-msgstr "Hora da última alarma"
+msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2933
+#: ../src/appointment.c:3041
 msgid ""
 "Often you want to get alarm:\n"
 " 1) before Event start\n"
@@ -820,93 +848,88 @@ msgid ""
 " 3) after Todo start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2938
+#: ../src/appointment.c:3046
 msgid "Persistent alarm"
 msgstr "Alarma persistente"
 
-#: ../src/appointment.c:2940
+#: ../src/appointment.c:3048
 msgid ""
 "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
 "when the alarm happened."
 msgstr ""
 
 #. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:3057
 msgid "Sound"
 msgstr "Son"
 
-#: ../src/appointment.c:2953 ../src/appointment.c:3074
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3061 ../src/appointment.c:3181
 msgid "Use"
-msgstr "Usar"
+msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2955
+#: ../src/appointment.c:3063
 msgid "Select this if you want audible alarm"
 msgstr "Seleccione isto se desexa unha alarma sonora"
 
-#: ../src/appointment.c:2972
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3080
 msgid "Repeat alarm sound"
-msgstr "Son de alarma personalizado"
+msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:2988 ../src/appointment.c:3290
+#: ../src/appointment.c:3096 ../src/appointment.c:3395
 msgid "times"
 msgstr "veces"
 
-#: ../src/appointment.c:3004
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3112
 msgid "sec interval"
-msgstr "Intervalo de gardado automático"
+msgstr ""
 
 #. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3014
+#: ../src/appointment.c:3122
 msgid "Visual"
 msgstr "Visual"
 
-#: ../src/appointment.c:3018
+#: ../src/appointment.c:3126
 msgid "Use Orage window"
 msgstr "Usar a xanela de Orage"
 
-#: ../src/appointment.c:3020
+#: ../src/appointment.c:3128
 msgid "Select this if you want Orage window alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3032
+#: ../src/appointment.c:3140
 msgid "Use notification"
 msgstr "Usar notificación"
 
-#: ../src/appointment.c:3034
+#: ../src/appointment.c:3142
 msgid "Select this if you want notification alarm"
 msgstr "Seleccione isto se desexa alarma de notificación"
 
-#: ../src/appointment.c:3040
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3148
 msgid "Set timeout"
-msgstr "Tempo de espera do servidor excedido"
+msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3043
+#: ../src/appointment.c:3150
 msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3054
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3161
 msgid "0 = system default expiration time"
-msgstr "Cambiar o fuso horario do sistema"
+msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3166
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
 #. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3070
+#: ../src/appointment.c:3177
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedemento"
 
-#: ../src/appointment.c:3076
+#: ../src/appointment.c:3183
 msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3082
+#: ../src/appointment.c:3189
 msgid ""
 "You must enter all escape etc characters yourself.\n"
 "This string is just given to shell to process.\n"
@@ -918,98 +941,96 @@ msgid ""
 "\t<&ET> appointment end time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3094
+#: ../src/appointment.c:3201
 msgid "Test this alarm by raising it now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3101
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3208
 msgid "<b>Default alarm</b>"
-msgstr "Alarma predeterminada"
+msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3109
+#: ../src/appointment.c:3216
 msgid "Store current settings as default alarm"
 msgstr "Gardar a configuración actual coma alarma predeterminada"
 
-#: ../src/appointment.c:3114
+#: ../src/appointment.c:3221
 msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3176
+#: ../src/appointment.c:3283
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
-#: ../src/appointment.c:3176
+#: ../src/appointment.c:3283
 msgid "Daily"
 msgstr "Diariamente"
 
-#: ../src/appointment.c:3176
+#: ../src/appointment.c:3283
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#: ../src/appointment.c:3176
+#: ../src/appointment.c:3283
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensualmente"
 
-#: ../src/appointment.c:3176
+#: ../src/appointment.c:3283
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
-#: ../src/appointment.c:3176
+#: ../src/appointment.c:3283
 msgid "Hourly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3178
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Mon"
 msgstr "Lun"
 
-#: ../src/appointment.c:3178
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../src/appointment.c:3178
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Wed"
 msgstr "Mér"
 
-#: ../src/appointment.c:3178
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Thu"
 msgstr "Xov"
 
-#: ../src/appointment.c:3178
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Fri"
 msgstr "Ven"
 
-#: ../src/appointment.c:3178
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Sat"
 msgstr "Sáb"
 
-#: ../src/appointment.c:3178
+#: ../src/appointment.c:3285
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
 
-#: ../src/appointment.c:3183
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3290
 msgid "Recurrence"
-msgstr "Recorrencia"
+msgstr ""
 
 #. complexity
-#: ../src/appointment.c:3189
+#: ../src/appointment.c:3296
 msgid "Complexity"
 msgstr "Complexidade"
 
-#: ../src/appointment.c:3192
+#: ../src/appointment.c:3299
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: ../src/appointment.c:3198
+#: ../src/appointment.c:3305
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: ../src/appointment.c:3202
+#: ../src/appointment.c:3309
 msgid "Use this if you want regular repeating event"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3204
+#: ../src/appointment.c:3311
 msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1017,53 +1038,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. frequency
-#: ../src/appointment.c:3211
+#: ../src/appointment.c:3317
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
-#: ../src/appointment.c:3217
+#: ../src/appointment.c:3323
 msgid "Each"
 msgstr "cada"
 
-#: ../src/appointment.c:3224
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3330
 msgid "occurrence"
-msgstr "Eliminar esta _ocorrencia"
+msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3228
+#: ../src/appointment.c:3334
 msgid ""
 "Limit frequency to certain interval.\n"
 " For example: Every third day:\n"
 " Frequency = Daily and Interval = 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3274
+#: ../src/appointment.c:3379
 msgid "Limit"
 msgstr "Límite"
 
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3381
 msgid "Repeat forever"
 msgstr "Repetir sempre"
 
-#: ../src/appointment.c:3282
+#: ../src/appointment.c:3387
 msgid "Repeat "
 msgstr "Repetir "
 
-#: ../src/appointment.c:3298
+#: ../src/appointment.c:3403
 msgid "Repeat until "
 msgstr "Repetir ata "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3311
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3416
 msgid "Weekdays"
-msgstr "Semanalmente"
+msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3323
+#: ../src/appointment.c:3428
 msgid "Which day"
 msgstr "Que día"
 
-#: ../src/appointment.c:3331
+#: ../src/appointment.c:3436
 msgid ""
 "Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
 " For example:\n"
@@ -1074,179 +1093,184 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3339
+#: ../src/appointment.c:3443
 msgid "TODO base"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3352
+#: ../src/appointment.c:3456
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3354
+#: ../src/appointment.c:3458
 msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
-"counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
-"reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
 
 #. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3361
+#: ../src/appointment.c:3464
 msgid "Exceptions"
 msgstr "Excepcións"
 
-#: ../src/appointment.c:3374
+#: ../src/appointment.c:3477
 msgid ""
 "Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
-"selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3379
+#: ../src/appointment.c:3482
 msgid "Add excluded date (-)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3381
+#: ../src/appointment.c:3484
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3387
+#: ../src/appointment.c:3490
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/appointment.c:3389
+#: ../src/appointment.c:3492
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
 
 #. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3406
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3509
 msgid "Action dates"
-msgstr "Opcións de configuración:"
+msgstr ""
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1044 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:289 ../src/event-list.c:1056 ../src/mainbox.c:323
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 #. ********* Go menu   *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1063
+#: ../src/day-view.c:303 ../src/event-list.c:1075
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1110
+#: ../src/day-view.c:377 ../src/event-list.c:1121
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1119
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
+#: ../src/day-view.c:382
+msgid "Back one week"
+msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1121 ../src/functions.c:143
-#: ../src/tray_icon.c:460
-msgid "Today"
-msgstr "Hoxe"
+#: ../src/day-view.c:384
+msgid "Back one day"
+msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1123
-msgid "Forward"
-msgstr "Adiante"
+#: ../src/day-view.c:388
+msgid "Forward one day"
+msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1128
+#: ../src/day-view.c:390
+msgid "Forward one week"
+msgstr ""
+
+#: ../src/day-view.c:395 ../src/event-list.c:1139
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1135 ../src/interface.c:809
+#: ../src/day-view.c:400 ../src/event-list.c:1146 ../src/interface.c:834
 msgid "Close"
 msgstr "Pechar"
 
-#: ../src/day-view.c:454
+#: ../src/day-view.c:549
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
 
-#: ../src/day-view.c:704
+#: ../src/day-view.c:807
 msgid "       Number of days to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/day-view.c:935
-#, fuzzy
+#: ../src/day-view.c:1073
 msgid "Orage - day view"
-msgstr "(Mostrar nunha Visualización diaria)"
+msgstr ""
 
 #. date only appointment
 #: ../src/event-list.c:190
 msgid "All day"
 msgstr "Todos os días"
 
-#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1281
+#: ../src/event-list.c:583 ../src/event-list.c:1292
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: ../src/event-list.c:748
+#: ../src/event-list.c:751
 msgid "No rows have been selected."
 msgstr "Non se seleccionou ningunha fila."
 
-#: ../src/event-list.c:749
+#: ../src/event-list.c:752
 msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
 msgstr "Prema nunha fila para seleccionala e despois diso poderá copiala."
 
-#: ../src/event-list.c:918
+#: ../src/event-list.c:920
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
+msgstr "Eliminará de xeito permanente\ntodas as citas seleccionadas."
+
+#: ../src/event-list.c:923
+msgid "Yes, remove them"
 msgstr ""
-"Eliminará de xeito permanente\n"
-"todas as citas seleccionadas."
 
 #: ../src/event-list.c:1130
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: ../src/event-list.c:1134
+msgid "Forward"
+msgstr "Adiante"
+
+#: ../src/event-list.c:1141
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../src/event-list.c:1137
+#: ../src/event-list.c:1148
 msgid "Dayview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1170
-#, fuzzy
+#: ../src/event-list.c:1181
 msgid "Extra days to show "
-msgstr "A páxina da barra lateral para mostrar"
+msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1201
-#, fuzzy
+#: ../src/event-list.c:1212
 msgid "Journal entries starting from:"
-msgstr "Non é posible ler as entradas de cor de '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1221
+#: ../src/event-list.c:1232
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../src/event-list.c:1224
+#: ../src/event-list.c:1235
 msgid "Search text "
 msgstr "Buscar o texto"
 
-#: ../src/event-list.c:1289
-#, fuzzy
+#: ../src/event-list.c:1300
 msgid "Flags"
-msgstr "Parámetros"
+msgstr ""
 
-#: ../src/event-list.c:1297
+#: ../src/event-list.c:1308
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../src/event-list.c:1323
+#: ../src/event-list.c:1334
 msgid ""
 "Double click line to edit it.\n"
 "\n"
 "Flags in order:\n"
 "\t 1. Alarm: n=no alarm\n"
-"\t\t A=visual Alarm S=also Sound alarm\n"
+"\t\t A=Alarm is set P=Persistent alarm is set\n"
 "\t 2. Recurrence: n=no recurrence\n"
-"\t\t D=Daily W=Weekly M=Monthly Y=Yearly\n"
+"\t\t H=Hourly D=Daily W=Weekly M=Monthly Y=Yearly\n"
 "\t 3. Type: f=free B=Busy\n"
 "\t 4. Located in file:\n"
 "\t\tO=Orage A=Archive F=Foreign\n"
@@ -1254,724 +1278,783 @@ msgid ""
 "\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/functions.c:141
-msgid "Pick the date"
-msgstr "Seleccionar a data"
-
 #. remove since it has ended
 #: ../src/ical-archive.c:267
 msgid "\tRecur ended, moving to archive file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-archive.c:329
-#, fuzzy
+#: ../src/ical-archive.c:330
 msgid "Archiving not enabled. Exiting"
-msgstr "Non é un directorio compartido co WebDAV"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ical-archive.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ical-archive.c:349
+#, c-format
 msgid "Archiving threshold: %d month(s)"
-msgstr "dentro de 1 mes"
+msgstr ""
 
 #. yy mon day
-#: ../src/ical-archive.c:350
+#: ../src/ical-archive.c:352
 #, c-format
 msgid "\tArchiving events, which are older than: %04d-%02d-%02d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-archive.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ical-archive.c:379
+#, c-format
 msgid "Archiving uid: %s"
-msgstr "UID máximo:"
+msgstr ""
 
 #. VTODO not completed, do not archive
-#: ../src/ical-archive.c:383
-#, fuzzy
+#: ../src/ical-archive.c:385
 msgid "\tVTODO not complete; not archived"
-msgstr "Completado, mais non é o único"
+msgstr ""
 
 #. it is recurrent event
-#: ../src/ical-archive.c:388
+#: ../src/ical-archive.c:390
 #, c-format
 msgid "\tRecurring. End year: %04d, month: %02d, day: %02d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-archive.c:405
-#, fuzzy
+#: ../src/ical-archive.c:407
 msgid "Archiving done\n"
-msgstr "%s, feito %02i%%"
+msgstr ""
 
 #. PHASE 1: go through base orage file and remove "repeat" shortcuts
-#: ../src/ical-archive.c:421
+#: ../src/ical-archive.c:423
 msgid "Starting archive removal."
 msgstr "Iniciando a eliminación do arquivo."
 
-#: ../src/ical-archive.c:422
+#: ../src/ical-archive.c:424
 msgid "\tPHASE 1: reset recurring appointments"
 msgstr ""
 
 #. PHASE 2: go through archive file and add everything back to base orage.
 #. * After that delete the whole arch file
-#: ../src/ical-archive.c:444
+#: ../src/ical-archive.c:446
 msgid "\tPHASE 2: return archived appointments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-archive.c:470
+#: ../src/ical-archive.c:472
 msgid "Archive removal done\n"
 msgstr "Rematouse a eliminación de arquivo\n"
 
-#: ../src/ical-code.c:932
+#: ../src/ical-code.c:972
 msgid "Orage default alarm"
 msgstr "Alarma predeterminada de Orage"
 
-#: ../src/ical-code.c:3115
+#: ../src/ical-code.c:3179
+msgid "Created alarm list for main Orage file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ical-code.c:3181
 #, c-format
-msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
+msgid "Created alarm list for foreign file: %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ical-code.c:3117
+#: ../src/ical-code.c:3183
+#, c-format
+msgid "\tAdded %d alarms. Processed %d events."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ical-code.c:3185
 #, c-format
 msgid ""
 "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ical-expimp.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Starting import file preprocessing"
-msgstr "Importar marcadores desde un ficheiro"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ical-expimp.c:158
-#, fuzzy
 msgid "... Patched DCREATED to be CREATED."
-msgstr "_Listaxe dos segmentos que se van crear:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/ical-expimp.c:197
 msgid "... Patched timezone to Orage format."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ical-expimp.c:206
-#, fuzzy
 msgid "Import file preprocessing done"
-msgstr "Importar marcadores desde un ficheiro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:89 ../src/interface.c:104
+#, c-format
+msgid "Found external update on file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:112
+msgid "Refreshing alarms and calendar due to external file update."
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:284
+#: ../src/interface.c:271
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Ficheiros de calendario"
 
 #: ../src/interface.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Current foreign files"
-msgstr "Engadir ficheiros ao actual"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:643
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:648
 msgid "READ ONLY"
-msgstr "[só de lectura]"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:645
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:650
 msgid "READ WRITE"
-msgstr "Lectura e escritura"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:663
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:669
 msgid "***** No foreign files *****"
-msgstr "Non se encontrou ningún ficheiro"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:974
+#: ../src/interface.c:682
+msgid "Foreign file add failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:689
+msgid "Orage can only handle 10 foreign files. Limit reached."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:697
+msgid "Filename is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:705
+msgid "Name is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:713
+msgid "File does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:722
+msgid "Same filename already exists in Orage."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:730
+msgid "Same name already exists in Orage."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:965
 msgid "Import/export"
 msgstr "Importar/exportar"
 
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:972
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ../src/interface.c:986
+#: ../src/interface.c:977
 msgid "Read from file:"
 msgstr "Ler dende o ficheiro:"
 
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:994
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:999
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ../src/interface.c:1013
+#: ../src/interface.c:1004
 msgid "Write to file:"
 msgstr "Escribir no ficheiro:"
 
-#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
+#: ../src/interface.c:1025 ../src/interface.c:1037
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../src/interface.c:1037
+#: ../src/interface.c:1028
 msgid "All appointments"
 msgstr "Todas as citas"
 
-#: ../src/interface.c:1050
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:1041
 msgid "Named appointments: "
-msgstr "Citas activas"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1062
+#: ../src/interface.c:1053
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Archived and Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1056
 msgid ""
 "Note that only main file appointments are read.\n"
 "Foreign events are not exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1068
+#: ../src/interface.c:1059
 msgid "You can easily drag these from event-list window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1070
+#: ../src/interface.c:1061
 msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1076
+#: ../src/interface.c:1067
 msgid "Archive"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../src/interface.c:1084
+#: ../src/interface.c:1075
 #, c-format
 msgid "Archive now (threshold: %d months)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1094
+#: ../src/interface.c:1085
 msgid "You can change archive threshold in parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1101
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:1092
 msgid "Revert archive now"
-msgstr "_Actualizar o sistema agora"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1107
+#: ../src/interface.c:1098
 msgid ""
 "Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
 "This is useful for example when doing export and moving orage\n"
 "appointments to another system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1118
+#: ../src/interface.c:1109
 msgid "Orage files"
 msgstr "Ficheiros de Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1125
+#: ../src/interface.c:1116
 msgid "Orage main calendar file"
 msgstr "Ficheiro de calendario principal de Orage"
 
-#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
-msgid "Current file"
-msgstr "Ficheiro actual"
+#: ../src/interface.c:1121 ../src/interface.c:1186
+msgid "Current file:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
-msgid "New file"
-msgstr "Novo ficheiro"
+#: ../src/interface.c:1128 ../src/interface.c:1193
+msgid "New file:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
-#, fuzzy
-msgid "Action options"
-msgstr "Opcións de configuración:"
+#: ../src/interface.c:1144 ../src/interface.c:1210
+msgid "Action options:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1147 ../src/interface.c:1213
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../src/interface.c:1160
+#: ../src/interface.c:1151
 msgid ""
 "Orage internal file rename only.\n"
 "Does not touch external filesystem at all.\n"
 "New file must exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1155 ../src/interface.c:1218
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../src/interface.c:1168
+#: ../src/interface.c:1159
 msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
+#: ../src/interface.c:1163 ../src/interface.c:1223
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: ../src/interface.c:1176
+#: ../src/interface.c:1167
 msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1181
 msgid "Archive file"
 msgstr "Ficheiro de arquivo"
 
-#: ../src/interface.c:1254
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:1245
 msgid "Foreign files"
-msgstr "Todos os ficheros"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1261
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:1252
 msgid "Add new foreign file"
-msgstr "Engade un ficheiro novo baleiro"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1266
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:1257
 msgid "Foreign file:"
-msgstr "Xestor de ficheiros"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1284
-msgid "Options"
-msgstr "Opcións"
+#. label = gtk_label_new(_("Options:"));
+#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 5);
+#. 
+#: ../src/interface.c:1279
+msgid "Visible name:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.c:1286
+#: ../src/interface.c:1285
 msgid "Read only"
 msgstr "Só lectura"
 
-#: ../src/interface.c:1294
+#: ../src/interface.c:1292
 msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
-"Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
-"original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:1294
+msgid "This internal name is displayed to user instead of file name."
 msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:1308
 msgid "Exchange data - Orage"
 msgstr "Exportar datos - Orage"
 
-#: ../src/main.c:268
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:275
+#, c-format
 msgid ""
 "\tThis is %s version %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\tIsto é %s versión %s para Xfce %s\n"
-"\n"
 
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "\tReleased under the terms of the GNU General Public License.\n"
 msgstr "\tPublicado baixo os termos da Licenza pública xeral GNU.\n"
 
-#: ../src/main.c:271
+#: ../src/main.c:278
 #, c-format
 msgid "\tCompiled against GTK+-%d.%d.%d, "
 msgstr "\tCompilado con GTK+-%d.%d.%d, "
 
-#: ../src/main.c:273
+#: ../src/main.c:280
 #, c-format
 msgid "using GTK+-%d.%d.%d.\n"
 msgstr "usando GTK+-%d.%d.%d.\n"
 
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:283
 #, c-format
 msgid "\tUsing DBUS for import.\n"
 msgstr "\tUsando DBUS para importar.\n"
 
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:285
 #, c-format
 msgid "\tNot using DBUS. Import works only partially.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:288
 #, c-format
 msgid "\tUsing libnotify.\n"
 msgstr "\tUsando libnotify.\n"
 
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:290
 #, c-format
 msgid "\tNot using libnotify.\n"
 msgstr "\tNon usa libnotify.\n"
 
-#: ../src/main.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:293
+#, c-format
 msgid "\tUsing automatic archiving.\n"
-msgstr "Arquivo (320 kbps)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:295
+#, c-format
 msgid "\tNot using archiving.\n"
-msgstr "Arquivo (320 kbps)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:298
 #, c-format
 msgid "\tUsing operating system package libical.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:300
 #, c-format
 msgid "\tUsing Orage local version of libical.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:306
+#: ../src/main.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: orage [options] [files]\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Uso: orage [opcións] [ficheiros]\n"
-"\n"
+msgstr "Uso: orage [opcións] [ficheiros]\n\n"
 
-#: ../src/main.c:307
+#: ../src/main.c:314
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opcións:\n"
 
-#: ../src/main.c:308
+#: ../src/main.c:315
 #, c-format
 msgid "--version (-v) \t\tshow version of orage\n"
 msgstr "--version (-v) \t\tmostrar a versión de orage\n"
 
-#: ../src/main.c:309
+#: ../src/main.c:316
 #, c-format
 msgid "--help (-h) \t\tprint this text\n"
 msgstr "--help (-h) \t\tmostra este texto\n"
 
-#: ../src/main.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:317
+#, c-format
 msgid "--preferences (-p) \tshow preferences form\n"
-msgstr "Manipulador de acción do formulario"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:311
+#: ../src/main.c:318
 #, c-format
 msgid "--toggle (-t) \t\tmake orage visible/unvisible\n"
 msgstr "--toggle (-t) \t\tfacer a oraga visible/invisible\n"
 
-#: ../src/main.c:312
+#: ../src/main.c:319
 #, c-format
-msgid "--add-foreign (-a) file [RW] \tadd a foreign file\n"
+msgid "--add-foreign (-a) file [RW] [name] \tadd a foreign file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:320
+#, c-format
 msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
-msgstr "CVS: Eliminar ficheiro ou directorio"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:314
+#: ../src/main.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
 "file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:316
+#: ../src/main.c:323
 #, c-format
 msgid "files=ical files to load into orage\n"
 msgstr "files=ficheiros ical a cargar en orage\n"
 
-#: ../src/main.c:318
+#: ../src/main.c:325
 #, c-format
 msgid "\tdbus not included in orage. \n"
 msgstr "\tdbus non se incluiu en orage. \n"
 
-#: ../src/main.c:319
+#: ../src/main.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
 "when starting orage \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:511
+#: ../src/main.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Unknown option %s\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opción descoñecida %s\n"
-"\n"
+msgstr "\nOpción descoñecida %s\n\n"
 
-#: ../src/mainbox.c:287
-#, fuzzy
+#: ../src/mainbox.c:305
 msgid "_Exchange data"
-msgstr "Composición de datos"
+msgstr ""
 
 #. Edit menu
-#: ../src/mainbox.c:298
+#: ../src/mainbox.c:316
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/mainbox.c:308
+#: ../src/mainbox.c:326
 msgid "View selected _date"
 msgstr "Ver a _data seleccionada..."
 
-#: ../src/mainbox.c:311
+#: ../src/mainbox.c:329
 msgid "View selected _week"
 msgstr "Ver a _semana seleccionada"
 
-#: ../src/mainbox.c:317
+#: ../src/mainbox.c:335
 msgid "Select _Today"
 msgstr "Seleccionar _hoxe"
 
-#: ../src/mainbox.c:323
-#, fuzzy
+#: ../src/mainbox.c:341
 msgid "Show _Globaltime"
-msgstr "Hora local"
+msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/mainbox.c:327
+#: ../src/mainbox.c:345
 msgid "_Help"
 msgstr "A_xuda"
 
-#: ../src/mainbox.c:448
+#: ../src/mainbox.c:414 ../src/reminder.c:1138
+msgid "No title defined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainbox.c:471
+#, c-format
+msgid " Location: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainbox.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Note:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainbox.c:489
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../src/mainbox.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/mainbox.c:495
+#, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
-" Location: %s\n"
-" Start:\t%s\n"
+"%s Start:\t%s\n"
 " Due:\t%s\n"
-" Done:\t%s\n"
-" Note:\n"
-"%s"
+" Done:\t%s%s"
 msgstr ""
-"Título: %s\n"
-" Inicio:\t%s\n"
-" Fin:\t%s\n"
-" Notas:\n"
-"%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/mainbox.c:503
+#, c-format
 msgid ""
 "Title: %s\n"
-" Location: %s\n"
-" Start:\t%s\n"
-" End:\t%s\n"
-" Note:\n"
-"%s"
+"%s Start:\t%s\n"
+" End:\t%s%s"
 msgstr ""
-"Título: %s\n"
-" Inicio:\t%s\n"
-" Fin:\t%s\n"
-" Notas:\n"
-"%s"
 
-#: ../src/mainbox.c:546
+#: ../src/mainbox.c:613
 msgid "<b>To do:</b>"
 msgstr "<b>Tarefas pendentes:<b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:582
+#: ../src/mainbox.c:649
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Eventos de %s:</b>"
 
-#: ../src/mainbox.c:593
+#: ../src/mainbox.c:660
 #, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
 msgstr "<b>Eventos de %s - %s:</b>"
 
-#: ../src/parameters.c:522
-#, fuzzy
+#: ../src/parameters.c:486
 msgid "Main settings"
-msgstr "Opcións principais"
+msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:528
+#: ../src/parameters.c:492
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso horario"
 
-#: ../src/parameters.c:543
+#: ../src/parameters.c:507
 msgid "You should always define your local timezone."
 msgstr "Sempre debe definir o seu fuso horario."
 
-#: ../src/parameters.c:552
-#, fuzzy
+#: ../src/parameters.c:515
 msgid "Archive threshold (months)"
-msgstr "Umbral (Por canle)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:562
-#, fuzzy
+#: ../src/parameters.c:525
 msgid "(0 = no archiving)"
-msgstr "Ferramentas para arquivar"
+msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:565
+#: ../src/parameters.c:528
 msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
 msgstr "O arquivado úsase para aforrar tempo e espazo ó xestionar os eventos."
 
-#: ../src/parameters.c:574
+#: ../src/parameters.c:536
 msgid "Sound command"
 msgstr "Orde de son"
 
-#: ../src/parameters.c:589
+#: ../src/parameters.c:551
 msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
-msgstr ""
-"Proporciónaselle esta orde ao intérprete de comandos para reproducir os sons "
-"das alarmas."
+msgstr "Proporciónaselle esta orde ao intérprete de comandos para reproducir os sons das alarmas."
 
-#: ../src/parameters.c:605
-#, fuzzy
-msgid "Display settings"
-msgstr "Mostrar"
+#: ../src/parameters.c:590
+msgid "Calendar window"
+msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:613
-msgid "Calendar main window"
-msgstr "Xanela principal do calendario"
+#: ../src/parameters.c:597
+msgid "Calendar visual details"
+msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:618
+#: ../src/parameters.c:603
 msgid "Show borders"
 msgstr "Mostrar os bordos"
 
-#: ../src/parameters.c:625
+#: ../src/parameters.c:608
 msgid "Show menu"
 msgstr "Mostrar o menú"
 
-#: ../src/parameters.c:632
-msgid "Show month and year"
-msgstr "Mostrar mes e ano"
-
-#: ../src/parameters.c:639
+#: ../src/parameters.c:616
 msgid "Show day names"
 msgstr "Mostrar os nomes dos días"
 
-#: ../src/parameters.c:646
+#: ../src/parameters.c:621
 msgid "Show week numbers"
 msgstr "Mostrar os números das semanas"
 
-#: ../src/parameters.c:653
+#: ../src/parameters.c:629
+msgid "Show month and year"
+msgstr "Mostrar mes e ano"
+
+#: ../src/parameters.c:649
+msgid "Calendar info boxes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:654
 msgid "Show todo list"
 msgstr "Mostrar a lista de tarefas pendentes"
 
-#: ../src/parameters.c:660
+#: ../src/parameters.c:661
 msgid "Number of days to show in event window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:666
+#: ../src/parameters.c:667
 msgid "0 = do not show event list at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:676
+#: ../src/parameters.c:680
+msgid "Calendar visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:685
 msgid "Show on all desktops"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:683
-#, fuzzy
+#: ../src/parameters.c:690
 msgid "Keep on top"
-msgstr "Poñer enriba"
+msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:690
+#: ../src/parameters.c:698
 msgid "Show in taskbar"
 msgstr "Mostrar na barra de tarefas"
 
-#: ../src/parameters.c:697
+#: ../src/parameters.c:703
 msgid "Show in pager"
 msgstr "Mostrar no paxinador"
 
-#: ../src/parameters.c:704
+#: ../src/parameters.c:711
 msgid "Show in systray"
 msgstr "Mostrar na zona de notificación"
 
-#: ../src/parameters.c:739
+#: ../src/parameters.c:732
 msgid "Calendar start"
 msgstr "Comezo do calendario"
 
-#: ../src/parameters.c:744
+#: ../src/parameters.c:737
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/parameters.c:756
+#: ../src/parameters.c:749
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: ../src/parameters.c:768
+#: ../src/parameters.c:761
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimizada"
 
-#: ../src/parameters.c:793
-#, fuzzy
-msgid "Extra settings"
-msgstr "Configuracións adicionais"
-
-#: ../src/parameters.c:801
-#, fuzzy
-msgid "On Calendar Window Open"
-msgstr "Xanela principal do calendario"
-
-#: ../src/parameters.c:806
-#, fuzzy
-msgid "Select Today's Date"
-msgstr "Seleccionar _hoxe"
-
-#: ../src/parameters.c:819
-msgid "Select Previously Selected Date"
+#: ../src/parameters.c:781
+msgid "On calendar window open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:836
-msgid "Use dynamic tray icon"
+#: ../src/parameters.c:786
+msgid "Select today's date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:841
-msgid "Use dynamic icon"
-msgstr "Usar icona dinámica"
-
-#: ../src/parameters.c:847
-msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
+#: ../src/parameters.c:799
+msgid "Select previously selected date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:856
-msgid "Main Calendar double click shows"
+#: ../src/parameters.c:817
+msgid "Calendar day double click shows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:861
-#, fuzzy
+#: ../src/parameters.c:822
 msgid "Days view"
-msgstr "Sen visualización"
+msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:873
+#: ../src/parameters.c:834
 msgid "Event list"
 msgstr "Lista de eventos"
 
-#: ../src/parameters.c:890
-msgid "Eventlist window"
-msgstr "Xanela de lista de eventos"
+#: ../src/parameters.c:856
+msgid "Extra settings"
+msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:863
+msgid "Event list window extra days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:868
 msgid "Number of extra days to show in event list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:902
+#: ../src/parameters.c:876
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:910 ../src/parameters.c:915
+#: ../src/parameters.c:886
+msgid "Day view window default first day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:891
+msgid "First day of week"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:904
+msgid "Selected day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:922
+msgid "Use dynamic tray icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:927
+msgid "Use dynamic icon"
+msgstr "Usar icona dinámica"
+
+#: ../src/parameters.c:933
+msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:941 ../src/parameters.c:946
 msgid "Use wakeup timer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:921
+#: ../src/parameters.c:952
 msgid ""
 "Use this timer if Orage has problems waking up properly after suspend or "
 "hibernate. (For example tray icon not refreshed or alarms not firing.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parameters.c:938
+#: ../src/parameters.c:961
+msgid "Foreign file default visual alarm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:966
+msgid "Orage window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:979
+msgid "Notify notification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:997
+msgid "Always quit when asked to close"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:1002
+msgid "Always quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:1008
+msgid ""
+"By default Orage stays open in the background when asked to close. This "
+"option changes Orage to quit and never stay in background when it is asked "
+"to close."
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:1024
 msgid "Orage Preferences"
 msgstr "Preferencias de Orage"
 
-#: ../src/parameters.c:1050
+#: ../src/parameters.c:1136
 msgid "First Orage start. Searching default timezone."
 msgstr "Primeiro inicio de Orage. Buscando o fuso horario predeterminado."
 
-#: ../src/parameters.c:1069
+#: ../src/parameters.c:1155
 #, c-format
 msgid "Default timezone set to %s."
 msgstr "O fuso predeterminado é %s."
 
-#: ../src/parameters.c:1072
+#: ../src/parameters.c:1158
 msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
 msgstr "Non se atopou o fuso horario predeterminado, defínao a man."
 
@@ -1983,54 +2066,47 @@ msgstr "Recordatorio"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../src/reminder.c:722
+#: ../src/reminder.c:719
 msgid "Reminder - Orage"
 msgstr "Recordatorio - Orage"
 
-#: ../src/reminder.c:808
-msgid "Remind me again after the specified time"
+#: ../src/reminder.c:803
+msgid "Postpone"
 msgstr ""
 
-#. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:811
-msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
+#: ../src/reminder.c:805
+msgid "Remind me again after the specified time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/reminder.c:1099
+#: ../src/reminder.c:1091
 msgid "Next active alarms:"
 msgstr "Seguintes alarmas activas:"
 
-#: ../src/reminder.c:1152 ../src/reminder.c:1157
+#: ../src/reminder.c:1145
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"%02d d %02d h %02d min para: %s"
+msgstr "\n%02d d %02d h %02d min para: %s"
 
-#: ../src/reminder.c:1166
+#: ../src/reminder.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "No active alarms found"
-msgstr ""
-"\n"
-"Non se atoparon alarmas activas"
+msgstr "\nNon se atoparon alarmas activas"
 
 #: ../src/timezone_names.c:36
 msgid "Africa"
 msgstr "África"
 
 #: ../src/timezone_names.c:37
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "África/Abidjan"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Accra"
-msgstr "África/Accra"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:39
 msgid "Africa/Addis_Ababa"
@@ -2045,37 +2121,32 @@ msgid "Africa/Asmera"
 msgstr "África/Asmara"
 
 #: ../src/timezone_names.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "África/Bamako"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:43
 msgid "Africa/Bangui"
 msgstr "África/Bangui"
 
 #: ../src/timezone_names.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "África/Banjul"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:45
 msgid "Africa/Bissau"
 msgstr "África/Bissau"
 
 #: ../src/timezone_names.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "África/Blantyre"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "África/Brazzaville"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "África/Bujumbura"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:49
 msgid "Africa/Cairo"
@@ -2094,57 +2165,48 @@ msgid "Africa/Conakry"
 msgstr "África/Conacri"
 
 #: ../src/timezone_names.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "África/Dakar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "África/Dar_es_Salaam"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:55
 msgid "Africa/Djibouti"
 msgstr "África/Xibutí"
 
 #: ../src/timezone_names.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Douala"
-msgstr "África/Douala"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:57
 msgid "Africa/El_Aaiun"
 msgstr "África/O_Aaiún"
 
 #: ../src/timezone_names.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "África/Freetown"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "África/Gaborone"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Harare"
-msgstr "África/Harare"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "África/Johannesburgo"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "África/Kampala"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "África/Khartum"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:64
 msgid "Africa/Kigali"
@@ -2207,24 +2269,20 @@ msgid "Africa/Nairobi"
 msgstr "África/Nairobi"
 
 #: ../src/timezone_names.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "África/Ndjamena"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "África/Niamey"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "África/Nouakchott"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "África/Ouagadougou"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:83
 msgid "Africa/Porto-Novo"
@@ -2235,9 +2293,8 @@ msgid "Africa/Sao_Tome"
 msgstr "África/São_Tomé"
 
 #: ../src/timezone_names.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "África/Timbuktu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:86
 msgid "Africa/Tripoli"
@@ -2248,18 +2305,16 @@ msgid "Africa/Tunis"
 msgstr "África/Tunicia"
 
 #: ../src/timezone_names.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "África/Windhoek"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:89
 msgid "America"
 msgstr "América"
 
 #: ../src/timezone_names.c:90
-#, fuzzy
 msgid "America/Adak"
-msgstr "América/Adak"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:91
 msgid "America/Anchorage"
@@ -2290,9 +2345,8 @@ msgid "America/Argentina/Cordoba"
 msgstr "América/Arxentina/Córdoba"
 
 #: ../src/timezone_names.c:98
-#, fuzzy
 msgid "America/Argentina/Jujuy"
-msgstr "América/Boa_Vista"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:99
 msgid "America/Argentina/Mendoza"
@@ -2335,9 +2389,8 @@ msgid "America/Buenos_Aires"
 msgstr "América/Bos_Aires"
 
 #: ../src/timezone_names.c:109
-#, fuzzy
 msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "América/Cambridge_Bay"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:110
 msgid "America/Cancun"
@@ -2388,9 +2441,8 @@ msgid "America/Dawson"
 msgstr "América/Dawson"
 
 #: ../src/timezone_names.c:122
-#, fuzzy
 msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "América/Dawson_Creek"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:123
 msgid "America/Denver"
@@ -2409,38 +2461,32 @@ msgid "America/Edmonton"
 msgstr "América/Edmonton"
 
 #: ../src/timezone_names.c:127
-#, fuzzy
 msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "América/Eirunepé"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:128
-#, fuzzy
 msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "América/El_Salvador"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:129
 msgid "America/Fortaleza"
 msgstr "América/Fortaleza"
 
 #: ../src/timezone_names.c:130
-#, fuzzy
 msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "América/Glace_Bay"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:131
-#, fuzzy
 msgid "America/Godthab"
-msgstr "América/Godthab"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:132
-#, fuzzy
 msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "América/Goose_Bay"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:133
-#, fuzzy
 msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "América/Grand_Turk"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:134
 msgid "America/Grenada"
@@ -2455,9 +2501,8 @@ msgid "America/Guatemala"
 msgstr "América/Guatemala"
 
 #: ../src/timezone_names.c:137
-#, fuzzy
 msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "América/Guayaquil"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:138
 msgid "America/Guyana"
@@ -2472,9 +2517,8 @@ msgid "America/Havana"
 msgstr "América/A Habana"
 
 #: ../src/timezone_names.c:141
-#, fuzzy
 msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "América/Hermosillo"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:142
 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
@@ -2489,18 +2533,16 @@ msgid "America/Indiana/Marengo"
 msgstr "América/Indiana/Marengo"
 
 #: ../src/timezone_names.c:145
-#, fuzzy
 msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "América/Indiana/Vevay"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:146
 msgid "America/Indianapolis"
 msgstr "América/Indianápolis"
 
 #: ../src/timezone_names.c:147
-#, fuzzy
 msgid "America/Inuvik"
-msgstr "América/Inuvik"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:148
 msgid "America/Iqaluit"
@@ -2511,9 +2553,8 @@ msgid "America/Jamaica"
 msgstr "América/Xamaica"
 
 #: ../src/timezone_names.c:150
-#, fuzzy
 msgid "America/Jujuy"
-msgstr "América/Jujuy"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:151
 msgid "America/Juneau"
@@ -2568,9 +2609,8 @@ msgid "America/Mendoza"
 msgstr "América/Mendoza"
 
 #: ../src/timezone_names.c:164
-#, fuzzy
 msgid "America/Menominee"
-msgstr "América/Menominee"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:165
 msgid "America/Merida"
@@ -2625,9 +2665,8 @@ msgid "America/Panama"
 msgstr "América/Panamá"
 
 #: ../src/timezone_names.c:178
-#, fuzzy
 msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "América/Pangnirtung"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:179
 msgid "America/Paramaribo"
@@ -2646,23 +2685,20 @@ msgid "America/Port_of_Spain"
 msgstr "América/Porto_de_España"
 
 #: ../src/timezone_names.c:183
-#, fuzzy
 msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "América/Pôrto_Velho"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:184
 msgid "America/Puerto_Rico"
 msgstr "América/Porto_Rico"
 
 #: ../src/timezone_names.c:185
-#, fuzzy
 msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "América/Rainy_River"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:186
-#, fuzzy
 msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "América/Rankin_Inlet"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:187
 msgid "America/Recife"
@@ -2697,19 +2733,16 @@ msgid "America/Scoresbysund"
 msgstr "América/Scoresbysund"
 
 #: ../src/timezone_names.c:195
-#, fuzzy
 msgid "America/Shiprock"
-msgstr "América/Shiprock"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:196
-#, fuzzy
 msgid "America/St_Johns"
-msgstr "América/St_Johns"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:197
-#, fuzzy
 msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "América/St_Kitts"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:198
 msgid "America/St_Lucia"
@@ -2724,9 +2757,8 @@ msgid "America/St_Vincent"
 msgstr "América/San_Vincente"
 
 #: ../src/timezone_names.c:201
-#, fuzzy
 msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "América/Swift_Current"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:202
 msgid "America/Tegucigalpa"
@@ -2737,9 +2769,8 @@ msgid "America/Thule"
 msgstr "América/Thule"
 
 #: ../src/timezone_names.c:204
-#, fuzzy
 msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "América/Thunder_Bay"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:205
 msgid "America/Tijuana"
@@ -2762,9 +2793,8 @@ msgid "America/Winnipeg"
 msgstr "América/Winnipeg"
 
 #: ../src/timezone_names.c:210
-#, fuzzy
 msgid "America/Yakutat"
-msgstr "América/Yakutat"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:211
 msgid "America/Yellowknife"
@@ -2803,9 +2833,8 @@ msgid "Antarctica/South_Pole"
 msgstr "Antártida/Polo_Sur"
 
 #: ../src/timezone_names.c:220
-#, fuzzy
 msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Antártida/Syowa"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:221
 msgid "Antarctica/Vostok"
@@ -2816,9 +2845,8 @@ msgid "Arctic"
 msgstr "Ártico"
 
 #: ../src/timezone_names.c:223
-#, fuzzy
 msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Ártico/Longyearbyen"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:224
 msgid "Asia"
@@ -2829,33 +2857,28 @@ msgid "Asia/Aden"
 msgstr "Asia/Adén"
 
 #: ../src/timezone_names.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Asia/Almaty"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:227
 msgid "Asia/Amman"
 msgstr "Asia/Amán"
 
 #: ../src/timezone_names.c:228
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Asia/Anadyr"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Asia/Aqtau"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:230
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Asia/Aqtobe"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:231
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Asia/Ashgabat"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:232
 msgid "Asia/Baghdad"
@@ -2878,9 +2901,8 @@ msgid "Asia/Beirut"
 msgstr "Asia/Beirut"
 
 #: ../src/timezone_names.c:237
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Asia/Bishkek"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:238
 msgid "Asia/Brunei"
@@ -2891,9 +2913,8 @@ msgid "Asia/Calcutta"
 msgstr "Asia/Calcuta"
 
 #: ../src/timezone_names.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Chungking"
-msgstr "Asia/Adén"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:241
 msgid "Asia/Colombo"
@@ -2904,9 +2925,8 @@ msgid "Asia/Damascus"
 msgstr "Asia/Damasco"
 
 #: ../src/timezone_names.c:243
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Asia/Dhaka"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:244
 msgid "Asia/Dili"
@@ -2917,89 +2937,76 @@ msgid "Asia/Dubai"
 msgstr "Asia/Dubai"
 
 #: ../src/timezone_names.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Asia/Dushanbe"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:247
 msgid "Asia/Gaza"
 msgstr "Asia/Gaza"
 
 #: ../src/timezone_names.c:248
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Asia/Harbin"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:249
 msgid "Asia/Hong_Kong"
 msgstr "Asia/Hong_Kong"
 
 #: ../src/timezone_names.c:250
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Asia/Hovd"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:251
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Asia/Irkutsk"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:252
 msgid "Asia/Istanbul"
 msgstr "Asia/Estambul"
 
 #: ../src/timezone_names.c:253
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Asia/Jakarta"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:254
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Asia/Jayapura"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:255
 msgid "Asia/Jerusalem"
 msgstr "Asia/Xerusalén"
 
 #: ../src/timezone_names.c:256
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Asia/Kabul"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:257
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Asia/Kamchatka"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:258
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Asia/Karachi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:259
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Asia/Kashgar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:260
 msgid "Asia/Katmandu"
 msgstr "Asia/Katmandú"
 
 #: ../src/timezone_names.c:261
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:262
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:263
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Asia/Kuching"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:264
 msgid "Asia/Kuwait"
@@ -3010,46 +3017,40 @@ msgid "Asia/Macao"
 msgstr "Asia/Macau"
 
 #: ../src/timezone_names.c:266
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Asia/Magadan"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:267
 msgid "Asia/Manila"
 msgstr "Asia/Manila"
 
 #: ../src/timezone_names.c:268
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Asia/Muscat"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:269
 msgid "Asia/Nicosia"
 msgstr "Asia/Nicosia"
 
 #: ../src/timezone_names.c:270
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Asia/Novosibirsk"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:271
 msgid "Asia/Omsk"
 msgstr "Asia/Omsk"
 
 #: ../src/timezone_names.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:273
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Asia/Pontianak"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Asia/Pyongyang"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:275
 msgid "Asia/Qatar"
@@ -3060,9 +3061,8 @@ msgid "Asia/Rangoon"
 msgstr "Asia/Rangún"
 
 #: ../src/timezone_names.c:277
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Asia/Riyadh"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:278
 msgid "Asia/Saigon"
@@ -3089,14 +3089,12 @@ msgid "Asia/Taipei"
 msgstr "Asia/Taipei"
 
 #: ../src/timezone_names.c:284
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Asia/Tashkent"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:285
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Asia/Tbilisi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:286
 msgid "Asia/Tehran"
@@ -3111,19 +3109,16 @@ msgid "Asia/Tokyo"
 msgstr "Asia/Toquio"
 
 #: ../src/timezone_names.c:289
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:290
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:291
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Asia/Urumqi"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:292
 msgid "Asia/Vientiane"
@@ -3134,19 +3129,16 @@ msgid "Asia/Vladivostok"
 msgstr "Asia/Vladivostok"
 
 #: ../src/timezone_names.c:294
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Asia/Yakutsk"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:296
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Asia/Yerevan"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:297
 msgid "Atlantic"
@@ -3173,9 +3165,8 @@ msgid "Atlantic/Faeroe"
 msgstr "Atlántico/Feroe"
 
 #: ../src/timezone_names.c:303
-#, fuzzy
 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Atlántico/Jan_Mayen"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:304
 msgid "Atlantic/Madeira"
@@ -3210,9 +3201,8 @@ msgid "Australia/Brisbane"
 msgstr "Australia/Brisbane"
 
 #: ../src/timezone_names.c:312
-#, fuzzy
 msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Australia/Broken_Hill"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:313
 msgid "Australia/Darwin"
@@ -3287,14 +3277,12 @@ msgid "Europe/Budapest"
 msgstr "Europa/Budapest"
 
 #: ../src/timezone_names.c:331
-#, fuzzy
 msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Europa/Chisinau"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:332
-#, fuzzy
 msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Europa/Copenhaguen"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:333
 msgid "Europe/Dublin"
@@ -3345,9 +3333,8 @@ msgid "Europe/Malta"
 msgstr "Europa/Malta"
 
 #: ../src/timezone_names.c:345
-#, fuzzy
 msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Europa/Minsk"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:346
 msgid "Europe/Monaco"
@@ -3398,9 +3385,8 @@ msgid "Europe/Simferopol"
 msgstr "Europa/Simferopol"
 
 #: ../src/timezone_names.c:358
-#, fuzzy
 msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Europa/Skopje"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:359
 msgid "Europe/Sofia"
@@ -3419,9 +3405,8 @@ msgid "Europe/Tirane"
 msgstr "Europa/Tirana"
 
 #: ../src/timezone_names.c:363
-#, fuzzy
 msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Europa/Uzhgorod"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:364
 msgid "Europe/Vaduz"
@@ -3448,9 +3433,8 @@ msgid "Europe/Zagreb"
 msgstr "Europa/Zagreb"
 
 #: ../src/timezone_names.c:370
-#, fuzzy
 msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Europa/Zaporozhye"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:371
 msgid "Europe/Zurich"
@@ -3469,9 +3453,8 @@ msgid "Indian/Chagos"
 msgstr "Índico/Chagos"
 
 #: ../src/timezone_names.c:375
-#, fuzzy
 msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Índico/Christmas"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:376
 msgid "Indian/Cocos"
@@ -3498,9 +3481,8 @@ msgid "Indian/Mauritius"
 msgstr "Índico/Mauricio"
 
 #: ../src/timezone_names.c:382
-#, fuzzy
 msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Índico/Mayotte"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:383
 msgid "Indian/Reunion"
@@ -3519,9 +3501,8 @@ msgid "Pacific/Auckland"
 msgstr "Pacífico/Auckland"
 
 #: ../src/timezone_names.c:387
-#, fuzzy
 msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Pacífico/Chatham"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:388
 msgid "Pacific/Easter"
@@ -3532,14 +3513,12 @@ msgid "Pacific/Efate"
 msgstr "Pacífico/Efaté"
 
 #: ../src/timezone_names.c:390
-#, fuzzy
 msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Pacífico/Enderbury"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:391
-#, fuzzy
 msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Pacífico/Fakaofo"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:392
 msgid "Pacific/Fiji"
@@ -3578,19 +3557,16 @@ msgid "Pacific/Kiritimati"
 msgstr "Pacífico/Kiritimati"
 
 #: ../src/timezone_names.c:401
-#, fuzzy
 msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Pacífico/Kosrae"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Pacífico/Kwajalein"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:403
-#, fuzzy
 msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Pacífico/Majuro"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:404
 msgid "Pacific/Marquesas"
@@ -3625,18 +3601,16 @@ msgid "Pacific/Palau"
 msgstr "Pacífico/Palaos"
 
 #: ../src/timezone_names.c:412
-#, fuzzy
 msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Pacífico/Pitcairn"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:413
 msgid "Pacific/Ponape"
 msgstr "Pacífico/Ponapé"
 
 #: ../src/timezone_names.c:414
-#, fuzzy
 msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Pacífico/Port_Moresby"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:415
 msgid "Pacific/Rarotonga"
@@ -3659,23 +3633,20 @@ msgid "Pacific/Tongatapu"
 msgstr "Pacífico/Tongatapu"
 
 #: ../src/timezone_names.c:420
-#, fuzzy
 msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Pacífico/Truk"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:421
 msgid "Pacific/Wake"
 msgstr "Pacífico/Wake"
 
 #: ../src/timezone_names.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Pacífico/Wallis"
+msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:423
-#, fuzzy
 msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Pacífico/Yap"
+msgstr ""
 
 #: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
@@ -3686,110 +3657,34 @@ msgid "About Orage"
 msgstr "Acerca de Orage"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Orage Panel Clock"
-msgstr "Reloxo Orage"
+msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Show time and date?"
-msgstr "Que hora e que día é?"
+msgstr ""
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1
-#: ../xfcalendar.desktop.in.h:1
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
+msgid "Orage preferences"
+msgstr ""
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Orage Calendar Preferences"
-msgstr "Preferencias de Orage"
+msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application (Orage)"
+msgstr ""
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Orage preferences"
-msgstr "Preferencias de Orage"
+msgid "Orage Calendar Preferences"
+msgstr ""
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application (Orage)"
-msgstr "Configuración da aplicación de calendario de Xfce 4"
+#: ../xfcalendar.desktop.in.h:3
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: ../xfcalendar.desktop.in.h:1
+msgid "Orage Calendar"
+msgstr ""
 
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:2
 msgid "Desktop calendar"
 msgstr "Calendario para o escritorio"
-
-#: ../xfcalendar.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Orage Calendar"
-msgstr "Orage - Calendario"
-
-#~ msgid "Orage clock"
-#~ msgstr "Reloxo de Orage"
-
-#~ msgid "Original creator, retired maintainer"
-#~ msgstr "Creador orixinal, mantedor retirado"
-
-#~ msgid "Contributor"
-#~ msgstr "Contribuínte"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Información"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Advertencia"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Erro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set sticked"
-#~ msgstr "Establecer preferencias"
-
-#~ msgid "Select always today"
-#~ msgstr "Seleccionar sempre hoxe"
-
-#~ msgid "Ending time adjustment mode"
-#~ msgstr "Rematando o modo de axuste de hora"
-
-#~ msgid "Starting time adjustment mode"
-#~ msgstr "Iniciando o modo de axuste de hora"
-
-#~ msgid "adjust to change minute"
-#~ msgstr "axustar para cambiar o minuto"
-
-#~ msgid "Select timezone"
-#~ msgstr "Seleccionar fuso horario"
-
-#~ msgid "Modify Clock "
-#~ msgstr "Modificar o reloxo"
-
-#~ msgid "Modify Preferences"
-#~ msgstr "Modificar as preferencias"
-
-#~ msgid "show line _1:"
-#~ msgstr "Mostrar os números de liña"
-
-#~ msgid "show line _2:"
-#~ msgstr "Mostrar os números de liña"
-
-#~ msgid "show line _3:"
-#~ msgstr "Mostrar os números de liña"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Propiedades"
-
-#~ msgid "Failed to launch 'orage -p'"
-#~ msgstr "Produciuse un erro ó iniciar 'orage -p'"
-
-#~ msgid "Show event list"
-#~ msgstr "Mostrar a lista de eventos"
-
-#~ msgid "(0 = use static icon)"
-#~ msgstr "O tamaño da icona que se vai usar."
-
-#~ msgid "Calendar Settings"
-#~ msgstr "Configuración do calendario"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Calendar Settings"
-#~ msgstr "Configuración do calendario de Xfce4"


More information about the Xfce4-commits mailing list