[Xfce4-commits] <orage:master> I18n: Update translation gl (65%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:54:19 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 516951922628f67975d68822a4b56c7147bd001a (commit)
from d96287178f4e0bcc31aee4a6ce5cd062fa947bd0 (commit)
commit 516951922628f67975d68822a4b56c7147bd001a
Author: Xfce <transifex at xfce.org>
Date: Tue Nov 19 18:53:21 2013 +0100
I18n: Update translation gl (65%).
549 translated messages, 293 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/gl.po | 1599 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 747 insertions(+), 852 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 30b89e9..42e9cc2 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,25 +1,22 @@
-# Galician translation of orage
-# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Leandro Regueiro
-# This file is distributed under the same license as the xfce package.
-#
-# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009, 2010.
-#
-# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006,2008-2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.01\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-03 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-20 09:44+0100\n"
-"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-18 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:56+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../globaltime/globaltime.c:100
msgid "Raising GlobalTime window..."
@@ -35,9 +32,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao elevar a xanela de GlobalTime"
msgid ""
"%s\n"
"click to modify clock"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"prema para modificar o reloxo"
+msgstr "%s\nprema para modificar o reloxo"
#: ../globaltime/globaltime.c:386
msgid "Localtime"
@@ -111,9 +106,8 @@ msgid "close window and exit"
msgstr "pechar a xanela e saír"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:590
-#, fuzzy
msgid "Globaltime preferences "
-msgstr "preferencias de actualización"
+msgstr ""
#. -----------------------HEADING-------------------------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:603
@@ -161,9 +155,8 @@ msgstr "Marque isto para usar a predefinición en vez do valor seleccionado"
#. ------------------------foreground-------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:681 ../globaltime/gt_prefs.c:889
-#, fuzzy
msgid "Foreground (=text) color:"
-msgstr "Cor de primeiro plano do texto"
+msgstr ""
#: ../globaltime/gt_prefs.c:688
msgid "Click to change foreground colour for clock"
@@ -198,9 +191,8 @@ msgid "Underline time of clock:"
msgstr "Subraiar a hora do reloxo:"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:850
-#, fuzzy
msgid "Text Default Formatting"
-msgstr "Usar o formato predeterminado"
+msgstr ""
#: ../globaltime/gt_prefs.c:863
msgid "Click to change default background colour for clocks"
@@ -208,8 +200,7 @@ msgstr "Prema para cambiar a cor de fondo predeterminada dos reloxos"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
-msgstr ""
-"Marque isto para usar a predefinición do sistema en vez da cor seleccionada"
+msgstr "Marque isto para usar a predefinición do sistema en vez da cor seleccionada"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:896
msgid "Click to change default text colour for clocks"
@@ -221,9 +212,7 @@ msgstr "Prema para cambiar o tipo de letra predeterminada do nome do reloxo"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
-msgstr ""
-"Marque isto para usar o tipo de letra predeterminado do sistema en vez do "
-"tipo de letra seleccionado"
+msgstr "Marque isto para usar o tipo de letra predeterminado do sistema en vez do tipo de letra seleccionado"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:963
msgid "Click to change default font for clock time"
@@ -244,9 +233,8 @@ msgid "update preferences"
msgstr "preferencias de actualización"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1062
-#, fuzzy
msgid "Globaltime Preferences"
-msgstr "Preferencias xerais"
+msgstr ""
#. -----------------------HEADING--------------------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1073
@@ -340,7 +328,7 @@ msgstr "non cambiar"
#: ../globaltime/timezone_selection.c:247
#: ../globaltime/timezone_selection.c:252
#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
-#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2663
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2771
#: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
msgid "Location"
msgstr "Situación"
@@ -401,20 +389,18 @@ msgstr "UTC"
msgid "floating"
msgstr "flotante"
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Globaltime"
-msgstr "Hora local"
-
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1
msgid "Orage Globaltime"
-msgstr "Orage - Calendario"
+msgstr ""
-#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:3
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:2
msgid "Show clocks from different countries"
msgstr "Mostrar reloxos de diferentes paises"
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:3 ../src/tray_icon.c:500
+msgid "Globaltime"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/oc_config.c:224
msgid "Appearance"
msgstr "Aparencia"
@@ -501,9 +487,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panel-plugin/oc_config.c:457
-#, fuzzy
msgid "Orage clock Preferences"
-msgstr "Preferencias de Orage"
+msgstr ""
#. no lines yet
#. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
@@ -514,7 +499,7 @@ msgstr "Preferencias de Orage"
#. * %B : full month name
#. * %Y : four digit year
#. * %V : ISO week number
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
msgid "%A %d %B %Y/%V"
msgstr "%A %d %B %Y/%V"
@@ -524,29 +509,27 @@ msgid "Maintainer"
msgstr "Mantedor"
#: ../src/about-xfcalendar.c:47
-#, fuzzy
msgid "Manage your time with Orage"
-msgstr "Xestionar a hora con Xfce4"
+msgstr ""
#. if (gtk_toggle_button_get_active(
#. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
#. end time
-#: ../src/appointment.c:313 ../src/appointment.c:353 ../src/appointment.c:2692
+#: ../src/appointment.c:313 ../src/appointment.c:353 ../src/appointment.c:2800
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: ../src/appointment.c:333
-#, fuzzy
msgid "Due"
-msgstr "debido"
+msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:493 ../src/mainbox.c:783
+#: ../src/appointment.c:493 ../src/mainbox.c:862
msgid "Orage"
msgstr "Orage"
#. to avoid timing problems when updating entry
#. Create file chooser
-#: ../src/appointment.c:672 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:416
+#: ../src/appointment.c:672 ../src/interface.c:264 ../src/parameters.c:374
msgid "Select a file..."
msgstr "Seleccione un ficheiro..."
@@ -554,226 +537,273 @@ msgstr "Seleccione un ficheiro..."
msgid "Sound Files"
msgstr "Ficheiros de son"
-#: ../src/appointment.c:687 ../src/interface.c:290
+#: ../src/appointment.c:687 ../src/interface.c:277
msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: ../src/appointment.c:739
+#: ../src/appointment.c:738
msgid "The appointment information has been modified."
msgstr "Modificouse a información da cita."
-#: ../src/appointment.c:740 ../src/appointment.c:1194 ../src/event-list.c:919
+#: ../src/appointment.c:739 ../src/appointment.c:1282 ../src/event-list.c:921
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Desexa continuar?"
-#: ../src/appointment.c:767
+#: ../src/appointment.c:740
+msgid "No, do not leave"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:741
+msgid "Yes, ignore modifications and leave"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:768
msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
msgstr "A fin desta cita é antes do seu comezo."
-#: ../src/appointment.c:1034 ../src/appointment.c:1812
+#: ../src/appointment.c:1035 ../src/appointment.c:1918
msgid "Not set"
msgstr "Non definido"
-#: ../src/appointment.c:1193
+#: ../src/appointment.c:1138
+msgid "Add new appointment to this file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1139
+msgid "Orage default file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1220
+msgid "Appointment addition failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1221
+msgid ""
+"Error happened when adding appointment. Look more details from the log file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1231
+msgid "Appointment update failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1232
+msgid ""
+"Look more details from the log file. (Perhaps file was updated external from"
+" Orage?)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1281
msgid "This appointment will be permanently removed."
msgstr "Esta cita eliminarase permanentemente."
-#: ../src/appointment.c:1692
+#: ../src/appointment.c:1283 ../src/event-list.c:922
+msgid "No, cancel the removal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1284
+msgid "Yes, remove it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1373 ../src/appointment.c:1388 ../src/day-view.c:457
+#: ../src/event-list.c:980
+msgid "Pick the date"
+msgstr "Seleccionar a data"
+
+#: ../src/appointment.c:1375 ../src/appointment.c:1390 ../src/day-view.c:386
+#: ../src/day-view.c:459 ../src/event-list.c:982 ../src/event-list.c:1132
+#: ../src/tray_icon.c:460
+msgid "Today"
+msgstr "Hoxe"
+
+#: ../src/appointment.c:1798
msgid "This appointment does not exist."
msgstr "Esta cita non existe."
-#: ../src/appointment.c:1693
+#: ../src/appointment.c:1799
msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
msgstr "Probablemente se eliminou, actualice a pantalla."
-#: ../src/appointment.c:1995
+#: ../src/appointment.c:2100
msgid "Current categories"
msgstr "Categorías actuais"
-#: ../src/appointment.c:2010
+#: ../src/appointment.c:2115
msgid "Add new category with color"
msgstr "Engadir nova categoría de cor"
-#: ../src/appointment.c:2014
+#: ../src/appointment.c:2119
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"
-#: ../src/appointment.c:2045
+#: ../src/appointment.c:2150
msgid "Colors of categories - Orage"
msgstr "Cores das categorías - Orage"
-#: ../src/appointment.c:2092
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:2196
msgid " *** COPY ***"
-msgstr "_Copiar"
+msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:2353
+#: ../src/appointment.c:2461
msgid "New appointment - Orage"
msgstr "Cita nova - Orage"
#. File menu stuff
#. ********* File menu *********
#. File menu
-#: ../src/appointment.c:2382 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:1021
-#: ../src/interface.c:767 ../src/mainbox.c:279
+#: ../src/appointment.c:2491 ../src/day-view.c:279 ../src/event-list.c:1033
+#: ../src/interface.c:813 ../src/mainbox.c:297
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../src/appointment.c:2388
+#: ../src/appointment.c:2497
msgid "Sav_e and close"
msgstr "_Gardar e saír"
-#: ../src/appointment.c:2401 ../src/event-list.c:1027
+#: ../src/appointment.c:2510 ../src/event-list.c:1039
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_uplicar"
-#: ../src/appointment.c:2589
+#: ../src/appointment.c:2697
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: ../src/appointment.c:2591
+#: ../src/appointment.c:2699
msgid "Save and close"
msgstr "Gardar e pechar"
-#: ../src/appointment.c:2596
+#: ../src/appointment.c:2704
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
-#: ../src/appointment.c:2598 ../src/event-list.c:1112
+#: ../src/appointment.c:2706 ../src/event-list.c:1123
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: ../src/appointment.c:2603 ../src/event-list.c:1114
+#: ../src/appointment.c:2711 ../src/event-list.c:1125
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/appointment.c:2621
+#: ../src/appointment.c:2729
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/appointment.c:2621
+#: ../src/appointment.c:2729
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: ../src/appointment.c:2625
+#: ../src/appointment.c:2733
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#. type
-#: ../src/appointment.c:2631
+#: ../src/appointment.c:2739
msgid "Type "
msgstr "Tipo"
-#: ../src/appointment.c:2633 ../src/event-list.c:1165
+#: ../src/appointment.c:2741 ../src/event-list.c:1176
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: ../src/appointment.c:2636
+#: ../src/appointment.c:2744
msgid ""
"Event that will happen sometime. For example:\n"
"Meeting or birthday or TV show."
-msgstr ""
-"O evento ocorrerá algunha vez. Por exemplo:\n"
-"Reunión ou aniversario ou programa de TV."
+msgstr "O evento ocorrerá algunha vez. Por exemplo:\nReunión ou aniversario ou programa de TV."
-#: ../src/appointment.c:2639 ../src/event-list.c:1185
+#: ../src/appointment.c:2747 ../src/event-list.c:1196
msgid "Todo"
msgstr "Tarefas pendentes"
-#: ../src/appointment.c:2642
+#: ../src/appointment.c:2750
msgid ""
"Something that you should do sometime. For example:\n"
"Wash your car or test new version of Orage."
-msgstr ""
-"Algo que ten que facer nalgún momento. Por exemplo\n"
-"Limpar o coche ou probar a nova versión de Orage."
+msgstr "Algo que ten que facer nalgún momento. Por exemplo\nLimpar o coche ou probar a nova versión de Orage."
-#: ../src/appointment.c:2645 ../src/event-list.c:1198
+#: ../src/appointment.c:2753 ../src/event-list.c:1209
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
-#: ../src/appointment.c:2649
+#: ../src/appointment.c:2757
msgid ""
"Make a note that something happened. For example:\n"
"Remark that your mother called or first snow came."
-msgstr ""
-"Crear unha nota indicando que algo ocurriu. Por exemplo:\n"
-"Remarcar que a túa nai chamou ou que nevou por primeira vez."
+msgstr "Crear unha nota indicando que algo ocurriu. Por exemplo:\nRemarcar que a túa nai chamou ou que nevou por primeira vez."
#. title
-#: ../src/appointment.c:2656
+#: ../src/appointment.c:2764
msgid "Title "
msgstr "Título"
-#: ../src/appointment.c:2671
+#: ../src/appointment.c:2779
msgid "All day event"
msgstr "Evento de día completo"
#. start time
-#: ../src/appointment.c:2677 ../src/appointment.c:3342 ../src/day-view.c:697
+#: ../src/appointment.c:2785 ../src/appointment.c:3446 ../src/day-view.c:801
msgid "Start"
msgstr "Comezo"
-#: ../src/appointment.c:2697
+#: ../src/appointment.c:2805
msgid "Set "
msgstr "Definir"
-#: ../src/appointment.c:2718
+#: ../src/appointment.c:2826
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: ../src/appointment.c:2722 ../src/appointment.c:2912 ../src/reminder.c:761
+#: ../src/appointment.c:2830 ../src/appointment.c:3020 ../src/reminder.c:758
msgid "days"
msgstr "días"
-#: ../src/appointment.c:2724 ../src/appointment.c:2914 ../src/reminder.c:763
+#: ../src/appointment.c:2832 ../src/appointment.c:3022 ../src/reminder.c:760
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: ../src/appointment.c:2726 ../src/appointment.c:2916 ../src/reminder.c:765
+#: ../src/appointment.c:2834 ../src/appointment.c:3024 ../src/reminder.c:762
msgid "mins"
msgstr "minutos"
#. Availability (only for EVENT)
-#: ../src/appointment.c:2738
+#: ../src/appointment.c:2846
msgid "Availability"
msgstr "Dispoñibilidade"
#. completed (only for TODO)
-#: ../src/appointment.c:2746 ../src/appointment.c:3348
+#: ../src/appointment.c:2854 ../src/appointment.c:3452
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
-#: ../src/appointment.c:2749
+#: ../src/appointment.c:2857
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#. categories
-#: ../src/appointment.c:2770
+#: ../src/appointment.c:2878
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
-#: ../src/appointment.c:2782
+#: ../src/appointment.c:2890
msgid ""
"This is special category, which can be used to color this appointment in "
"list views."
msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:2787
+#: ../src/appointment.c:2895
msgid "update colors for categories."
msgstr "actualizar as cores das categorías."
#. priority
-#: ../src/appointment.c:2793
+#: ../src/appointment.c:2901
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#. note
-#: ../src/appointment.c:2803
+#: ../src/appointment.c:2911
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: ../src/appointment.c:2824
+#: ../src/appointment.c:2932
msgid ""
"These shorthand commands take effect immediately:\n"
" <D> inserts current date in local date format\n"
@@ -782,37 +812,35 @@ msgid ""
"\n"
"These are converted only later when they are seen:\n"
" <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
-"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
-"person will be.)"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:2895
+#: ../src/appointment.c:3003
msgid "Before Start"
msgstr "Antes do comezo"
-#: ../src/appointment.c:2895
+#: ../src/appointment.c:3003
msgid "Before End"
msgstr "Antes de finalizar"
-#: ../src/appointment.c:2896
+#: ../src/appointment.c:3004
msgid "After Start"
msgstr "Despois do comezo"
-#: ../src/appointment.c:2896
+#: ../src/appointment.c:3004
msgid "After End"
msgstr "Despois de finalizar"
-#: ../src/appointment.c:2903
+#: ../src/appointment.c:3011
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
#. **** ALARM TIME ****
-#: ../src/appointment.c:2909
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3017
msgid "Alarm time"
-msgstr "Hora da última alarma"
+msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:2933
+#: ../src/appointment.c:3041
msgid ""
"Often you want to get alarm:\n"
" 1) before Event start\n"
@@ -820,93 +848,88 @@ msgid ""
" 3) after Todo start"
msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:2938
+#: ../src/appointment.c:3046
msgid "Persistent alarm"
msgstr "Alarma persistente"
-#: ../src/appointment.c:2940
+#: ../src/appointment.c:3048
msgid ""
"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
"when the alarm happened."
msgstr ""
#. **** Audio Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:2949
+#: ../src/appointment.c:3057
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../src/appointment.c:2953 ../src/appointment.c:3074
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3061 ../src/appointment.c:3181
msgid "Use"
-msgstr "Usar"
+msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:2955
+#: ../src/appointment.c:3063
msgid "Select this if you want audible alarm"
msgstr "Seleccione isto se desexa unha alarma sonora"
-#: ../src/appointment.c:2972
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3080
msgid "Repeat alarm sound"
-msgstr "Son de alarma personalizado"
+msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:2988 ../src/appointment.c:3290
+#: ../src/appointment.c:3096 ../src/appointment.c:3395
msgid "times"
msgstr "veces"
-#: ../src/appointment.c:3004
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3112
msgid "sec interval"
-msgstr "Intervalo de gardado automático"
+msgstr ""
#. **** Display Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3014
+#: ../src/appointment.c:3122
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
-#: ../src/appointment.c:3018
+#: ../src/appointment.c:3126
msgid "Use Orage window"
msgstr "Usar a xanela de Orage"
-#: ../src/appointment.c:3020
+#: ../src/appointment.c:3128
msgid "Select this if you want Orage window alarm"
msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:3032
+#: ../src/appointment.c:3140
msgid "Use notification"
msgstr "Usar notificación"
-#: ../src/appointment.c:3034
+#: ../src/appointment.c:3142
msgid "Select this if you want notification alarm"
msgstr "Seleccione isto se desexa alarma de notificación"
-#: ../src/appointment.c:3040
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3148
msgid "Set timeout"
-msgstr "Tempo de espera do servidor excedido"
+msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:3043
+#: ../src/appointment.c:3150
msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:3054
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3161
msgid "0 = system default expiration time"
-msgstr "Cambiar o fuso horario do sistema"
+msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:3059
+#: ../src/appointment.c:3166
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#. **** Procedure Alarm ****
-#: ../src/appointment.c:3070
+#: ../src/appointment.c:3177
msgid "Procedure"
msgstr "Procedemento"
-#: ../src/appointment.c:3076
+#: ../src/appointment.c:3183
msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:3082
+#: ../src/appointment.c:3189
msgid ""
"You must enter all escape etc characters yourself.\n"
"This string is just given to shell to process.\n"
@@ -918,98 +941,96 @@ msgid ""
"\t<&ET> appointment end time"
msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:3094
+#: ../src/appointment.c:3201
msgid "Test this alarm by raising it now"
msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:3101
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3208
msgid "<b>Default alarm</b>"
-msgstr "Alarma predeterminada"
+msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:3109
+#: ../src/appointment.c:3216
msgid "Store current settings as default alarm"
msgstr "Gardar a configuración actual coma alarma predeterminada"
-#: ../src/appointment.c:3114
+#: ../src/appointment.c:3221
msgid "Set current settings from default alarm"
msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:3176
+#: ../src/appointment.c:3283
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: ../src/appointment.c:3176
+#: ../src/appointment.c:3283
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
-#: ../src/appointment.c:3176
+#: ../src/appointment.c:3283
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: ../src/appointment.c:3176
+#: ../src/appointment.c:3283
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
-#: ../src/appointment.c:3176
+#: ../src/appointment.c:3283
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
-#: ../src/appointment.c:3176
+#: ../src/appointment.c:3283
msgid "Hourly"
msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:3178
+#: ../src/appointment.c:3285
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
-#: ../src/appointment.c:3178
+#: ../src/appointment.c:3285
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
-#: ../src/appointment.c:3178
+#: ../src/appointment.c:3285
msgid "Wed"
msgstr "Mér"
-#: ../src/appointment.c:3178
+#: ../src/appointment.c:3285
msgid "Thu"
msgstr "Xov"
-#: ../src/appointment.c:3178
+#: ../src/appointment.c:3285
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
-#: ../src/appointment.c:3178
+#: ../src/appointment.c:3285
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
-#: ../src/appointment.c:3178
+#: ../src/appointment.c:3285
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
-#: ../src/appointment.c:3183
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3290
msgid "Recurrence"
-msgstr "Recorrencia"
+msgstr ""
#. complexity
-#: ../src/appointment.c:3189
+#: ../src/appointment.c:3296
msgid "Complexity"
msgstr "Complexidade"
-#: ../src/appointment.c:3192
+#: ../src/appointment.c:3299
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: ../src/appointment.c:3198
+#: ../src/appointment.c:3305
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: ../src/appointment.c:3202
+#: ../src/appointment.c:3309
msgid "Use this if you want regular repeating event"
msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:3204
+#: ../src/appointment.c:3311
msgid ""
"Use this if you need complex times like:\n"
" Every Saturday and Sunday or \n"
@@ -1017,53 +1038,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. frequency
-#: ../src/appointment.c:3211
+#: ../src/appointment.c:3317
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#: ../src/appointment.c:3217
+#: ../src/appointment.c:3323
msgid "Each"
msgstr "cada"
-#: ../src/appointment.c:3224
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3330
msgid "occurrence"
-msgstr "Eliminar esta _ocorrencia"
+msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:3228
+#: ../src/appointment.c:3334
msgid ""
"Limit frequency to certain interval.\n"
" For example: Every third day:\n"
" Frequency = Daily and Interval = 3"
msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:3274
+#: ../src/appointment.c:3379
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
-#: ../src/appointment.c:3276
+#: ../src/appointment.c:3381
msgid "Repeat forever"
msgstr "Repetir sempre"
-#: ../src/appointment.c:3282
+#: ../src/appointment.c:3387
msgid "Repeat "
msgstr "Repetir "
-#: ../src/appointment.c:3298
+#: ../src/appointment.c:3403
msgid "Repeat until "
msgstr "Repetir ata "
#. weekdays (only for complex settings)
-#: ../src/appointment.c:3311
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3416
msgid "Weekdays"
-msgstr "Semanalmente"
+msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:3323
+#: ../src/appointment.c:3428
msgid "Which day"
msgstr "Que día"
-#: ../src/appointment.c:3331
+#: ../src/appointment.c:3436
msgid ""
"Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
" For example:\n"
@@ -1074,179 +1093,184 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO base (only for TODOs)
-#: ../src/appointment.c:3339
+#: ../src/appointment.c:3443
msgid "TODO base"
msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:3352
+#: ../src/appointment.c:3456
msgid ""
"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
"interval no matter when it was last completed"
msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:3354
+#: ../src/appointment.c:3458
msgid ""
-"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval "
-"counted from the last completed time.\n"
-"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
-"reoccurrence base changes after each completion.)"
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
msgstr ""
#. exceptions
-#: ../src/appointment.c:3361
+#: ../src/appointment.c:3464
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepcións"
-#: ../src/appointment.c:3374
+#: ../src/appointment.c:3477
msgid ""
"Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
-"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the "
-"selection.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
"Remove by clicking the data."
msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:3379
+#: ../src/appointment.c:3482
msgid "Add excluded date (-)"
msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:3381
+#: ../src/appointment.c:3484
msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:3387
+#: ../src/appointment.c:3490
msgid "Add included time (+)"
msgstr ""
-#: ../src/appointment.c:3389
+#: ../src/appointment.c:3492
msgid ""
"Included times have same timezone than start time, but they may have "
"different time"
msgstr ""
#. calendars showing the action days
-#: ../src/appointment.c:3406
-#, fuzzy
+#: ../src/appointment.c:3509
msgid "Action dates"
-msgstr "Opcións de configuración:"
+msgstr ""
#. ********* View menu *********
#. View menu
-#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1044 ../src/mainbox.c:305
+#: ../src/day-view.c:289 ../src/event-list.c:1056 ../src/mainbox.c:323
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#. ********* Go menu *********
-#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1063
+#: ../src/day-view.c:303 ../src/event-list.c:1075
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1110
+#: ../src/day-view.c:377 ../src/event-list.c:1121
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1119
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
+#: ../src/day-view.c:382
+msgid "Back one week"
+msgstr ""
-#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1121 ../src/functions.c:143
-#: ../src/tray_icon.c:460
-msgid "Today"
-msgstr "Hoxe"
+#: ../src/day-view.c:384
+msgid "Back one day"
+msgstr ""
-#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1123
-msgid "Forward"
-msgstr "Adiante"
+#: ../src/day-view.c:388
+msgid "Forward one day"
+msgstr ""
-#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1128
+#: ../src/day-view.c:390
+msgid "Forward one week"
+msgstr ""
+
+#: ../src/day-view.c:395 ../src/event-list.c:1139
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1135 ../src/interface.c:809
+#: ../src/day-view.c:400 ../src/event-list.c:1146 ../src/interface.c:834
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: ../src/day-view.c:454
+#: ../src/day-view.c:549
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../src/day-view.c:704
+#: ../src/day-view.c:807
msgid " Number of days to show"
msgstr ""
-#: ../src/day-view.c:935
-#, fuzzy
+#: ../src/day-view.c:1073
msgid "Orage - day view"
-msgstr "(Mostrar nunha Visualización diaria)"
+msgstr ""
#. date only appointment
#: ../src/event-list.c:190
msgid "All day"
msgstr "Todos os días"
-#: ../src/event-list.c:580 ../src/event-list.c:1281
+#: ../src/event-list.c:583 ../src/event-list.c:1292
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: ../src/event-list.c:748
+#: ../src/event-list.c:751
msgid "No rows have been selected."
msgstr "Non se seleccionou ningunha fila."
-#: ../src/event-list.c:749
+#: ../src/event-list.c:752
msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
msgstr "Prema nunha fila para seleccionala e despois diso poderá copiala."
-#: ../src/event-list.c:918
+#: ../src/event-list.c:920
msgid ""
"You will permanently remove all\n"
"selected appointments."
+msgstr "Eliminará de xeito permanente\ntodas as citas seleccionadas."
+
+#: ../src/event-list.c:923
+msgid "Yes, remove them"
msgstr ""
-"Eliminará de xeito permanente\n"
-"todas as citas seleccionadas."
#: ../src/event-list.c:1130
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: ../src/event-list.c:1134
+msgid "Forward"
+msgstr "Adiante"
+
+#: ../src/event-list.c:1141
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: ../src/event-list.c:1137
+#: ../src/event-list.c:1148
msgid "Dayview"
msgstr ""
-#: ../src/event-list.c:1170
-#, fuzzy
+#: ../src/event-list.c:1181
msgid "Extra days to show "
-msgstr "A páxina da barra lateral para mostrar"
+msgstr ""
-#: ../src/event-list.c:1201
-#, fuzzy
+#: ../src/event-list.c:1212
msgid "Journal entries starting from:"
-msgstr "Non é posible ler as entradas de cor de '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/event-list.c:1221
+#: ../src/event-list.c:1232
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../src/event-list.c:1224
+#: ../src/event-list.c:1235
msgid "Search text "
msgstr "Buscar o texto"
-#: ../src/event-list.c:1289
-#, fuzzy
+#: ../src/event-list.c:1300
msgid "Flags"
-msgstr "Parámetros"
+msgstr ""
-#: ../src/event-list.c:1297
+#: ../src/event-list.c:1308
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../src/event-list.c:1323
+#: ../src/event-list.c:1334
msgid ""
"Double click line to edit it.\n"
"\n"
"Flags in order:\n"
"\t 1. Alarm: n=no alarm\n"
-"\t\t A=visual Alarm S=also Sound alarm\n"
+"\t\t A=Alarm is set P=Persistent alarm is set\n"
"\t 2. Recurrence: n=no recurrence\n"
-"\t\t D=Daily W=Weekly M=Monthly Y=Yearly\n"
+"\t\t H=Hourly D=Daily W=Weekly M=Monthly Y=Yearly\n"
"\t 3. Type: f=free B=Busy\n"
"\t 4. Located in file:\n"
"\t\tO=Orage A=Archive F=Foreign\n"
@@ -1254,724 +1278,783 @@ msgid ""
"\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
msgstr ""
-#: ../src/functions.c:141
-msgid "Pick the date"
-msgstr "Seleccionar a data"
-
#. remove since it has ended
#: ../src/ical-archive.c:267
msgid "\tRecur ended, moving to archive file."
msgstr ""
-#: ../src/ical-archive.c:329
-#, fuzzy
+#: ../src/ical-archive.c:330
msgid "Archiving not enabled. Exiting"
-msgstr "Non é un directorio compartido co WebDAV"
+msgstr ""
-#: ../src/ical-archive.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ical-archive.c:349
+#, c-format
msgid "Archiving threshold: %d month(s)"
-msgstr "dentro de 1 mes"
+msgstr ""
#. yy mon day
-#: ../src/ical-archive.c:350
+#: ../src/ical-archive.c:352
#, c-format
msgid "\tArchiving events, which are older than: %04d-%02d-%02d"
msgstr ""
-#: ../src/ical-archive.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ical-archive.c:379
+#, c-format
msgid "Archiving uid: %s"
-msgstr "UID máximo:"
+msgstr ""
#. VTODO not completed, do not archive
-#: ../src/ical-archive.c:383
-#, fuzzy
+#: ../src/ical-archive.c:385
msgid "\tVTODO not complete; not archived"
-msgstr "Completado, mais non é o único"
+msgstr ""
#. it is recurrent event
-#: ../src/ical-archive.c:388
+#: ../src/ical-archive.c:390
#, c-format
msgid "\tRecurring. End year: %04d, month: %02d, day: %02d"
msgstr ""
-#: ../src/ical-archive.c:405
-#, fuzzy
+#: ../src/ical-archive.c:407
msgid "Archiving done\n"
-msgstr "%s, feito %02i%%"
+msgstr ""
#. PHASE 1: go through base orage file and remove "repeat" shortcuts
-#: ../src/ical-archive.c:421
+#: ../src/ical-archive.c:423
msgid "Starting archive removal."
msgstr "Iniciando a eliminación do arquivo."
-#: ../src/ical-archive.c:422
+#: ../src/ical-archive.c:424
msgid "\tPHASE 1: reset recurring appointments"
msgstr ""
#. PHASE 2: go through archive file and add everything back to base orage.
#. * After that delete the whole arch file
-#: ../src/ical-archive.c:444
+#: ../src/ical-archive.c:446
msgid "\tPHASE 2: return archived appointments"
msgstr ""
-#: ../src/ical-archive.c:470
+#: ../src/ical-archive.c:472
msgid "Archive removal done\n"
msgstr "Rematouse a eliminación de arquivo\n"
-#: ../src/ical-code.c:932
+#: ../src/ical-code.c:972
msgid "Orage default alarm"
msgstr "Alarma predeterminada de Orage"
-#: ../src/ical-code.c:3115
+#: ../src/ical-code.c:3179
+msgid "Created alarm list for main Orage file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ical-code.c:3181
#, c-format
-msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
+msgid "Created alarm list for foreign file: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/ical-code.c:3117
+#: ../src/ical-code.c:3183
+#, c-format
+msgid "\tAdded %d alarms. Processed %d events."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ical-code.c:3185
#, c-format
msgid ""
"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
msgstr ""
#: ../src/ical-expimp.c:123
-#, fuzzy
msgid "Starting import file preprocessing"
-msgstr "Importar marcadores desde un ficheiro"
+msgstr ""
#: ../src/ical-expimp.c:158
-#, fuzzy
msgid "... Patched DCREATED to be CREATED."
-msgstr "_Listaxe dos segmentos que se van crear:"
+msgstr ""
#: ../src/ical-expimp.c:197
msgid "... Patched timezone to Orage format."
msgstr ""
#: ../src/ical-expimp.c:206
-#, fuzzy
msgid "Import file preprocessing done"
-msgstr "Importar marcadores desde un ficheiro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:89 ../src/interface.c:104
+#, c-format
+msgid "Found external update on file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:112
+msgid "Refreshing alarms and calendar due to external file update."
+msgstr ""
-#: ../src/interface.c:284
+#: ../src/interface.c:271
msgid "Calendar files"
msgstr "Ficheiros de calendario"
#: ../src/interface.c:631
-#, fuzzy
msgid "Current foreign files"
-msgstr "Engadir ficheiros ao actual"
+msgstr ""
-#: ../src/interface.c:643
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:648
msgid "READ ONLY"
-msgstr "[só de lectura]"
+msgstr ""
-#: ../src/interface.c:645
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:650
msgid "READ WRITE"
-msgstr "Lectura e escritura"
+msgstr ""
-#: ../src/interface.c:663
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:669
msgid "***** No foreign files *****"
-msgstr "Non se encontrou ningún ficheiro"
+msgstr ""
-#: ../src/interface.c:974
+#: ../src/interface.c:682
+msgid "Foreign file add failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:689
+msgid "Orage can only handle 10 foreign files. Limit reached."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:697
+msgid "Filename is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:705
+msgid "Name is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:713
+msgid "File does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:722
+msgid "Same filename already exists in Orage."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:730
+msgid "Same name already exists in Orage."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:965
msgid "Import/export"
msgstr "Importar/exportar"
-#: ../src/interface.c:981
+#: ../src/interface.c:972
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../src/interface.c:986
+#: ../src/interface.c:977
msgid "Read from file:"
msgstr "Ler dende o ficheiro:"
-#: ../src/interface.c:1003
+#: ../src/interface.c:994
msgid ""
"Separate filenames with comma(,).\n"
" NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1008
+#: ../src/interface.c:999
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/interface.c:1013
+#: ../src/interface.c:1004
msgid "Write to file:"
msgstr "Escribir no ficheiro:"
-#: ../src/interface.c:1034 ../src/interface.c:1046
+#: ../src/interface.c:1025 ../src/interface.c:1037
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../src/interface.c:1037
+#: ../src/interface.c:1028
msgid "All appointments"
msgstr "Todas as citas"
-#: ../src/interface.c:1050
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:1041
msgid "Named appointments: "
-msgstr "Citas activas"
+msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1062
+#: ../src/interface.c:1053
msgid ""
"Note that only main file appointments are read.\n"
"Archived and Foreign events are not exported."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1065
+#: ../src/interface.c:1056
msgid ""
"Note that only main file appointments are read.\n"
"Foreign events are not exported."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1068
+#: ../src/interface.c:1059
msgid "You can easily drag these from event-list window."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1070
+#: ../src/interface.c:1061
msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1076
+#: ../src/interface.c:1067
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/interface.c:1084
+#: ../src/interface.c:1075
#, c-format
msgid "Archive now (threshold: %d months)"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1094
+#: ../src/interface.c:1085
msgid "You can change archive threshold in parameters"
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1101
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:1092
msgid "Revert archive now"
-msgstr "_Actualizar o sistema agora"
+msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1107
+#: ../src/interface.c:1098
msgid ""
"Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
"This is useful for example when doing export and moving orage\n"
"appointments to another system."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1118
+#: ../src/interface.c:1109
msgid "Orage files"
msgstr "Ficheiros de Orage"
-#: ../src/interface.c:1125
+#: ../src/interface.c:1116
msgid "Orage main calendar file"
msgstr "Ficheiro de calendario principal de Orage"
-#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195
-msgid "Current file"
-msgstr "Ficheiro actual"
+#: ../src/interface.c:1121 ../src/interface.c:1186
+msgid "Current file:"
+msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1137 ../src/interface.c:1202
-msgid "New file"
-msgstr "Novo ficheiro"
+#: ../src/interface.c:1128 ../src/interface.c:1193
+msgid "New file:"
+msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1153 ../src/interface.c:1219
-#, fuzzy
-msgid "Action options"
-msgstr "Opcións de configuración:"
+#: ../src/interface.c:1144 ../src/interface.c:1210
+msgid "Action options:"
+msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1156 ../src/interface.c:1222
+#: ../src/interface.c:1147 ../src/interface.c:1213
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: ../src/interface.c:1160
+#: ../src/interface.c:1151
msgid ""
"Orage internal file rename only.\n"
"Does not touch external filesystem at all.\n"
"New file must exist."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1164 ../src/interface.c:1227
+#: ../src/interface.c:1155 ../src/interface.c:1218
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../src/interface.c:1168
+#: ../src/interface.c:1159
msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1172 ../src/interface.c:1232
+#: ../src/interface.c:1163 ../src/interface.c:1223
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ../src/interface.c:1176
+#: ../src/interface.c:1167
msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1190
+#: ../src/interface.c:1181
msgid "Archive file"
msgstr "Ficheiro de arquivo"
-#: ../src/interface.c:1254
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:1245
msgid "Foreign files"
-msgstr "Todos os ficheros"
+msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1261
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:1252
msgid "Add new foreign file"
-msgstr "Engade un ficheiro novo baleiro"
+msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1266
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.c:1257
msgid "Foreign file:"
-msgstr "Xestor de ficheiros"
+msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1284
-msgid "Options"
-msgstr "Opcións"
+#. label = gtk_label_new(_("Options:"));
+#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 5);
+#.
+#: ../src/interface.c:1279
+msgid "Visible name:"
+msgstr ""
-#: ../src/interface.c:1286
+#: ../src/interface.c:1285
msgid "Read only"
msgstr "Só lectura"
-#: ../src/interface.c:1294
+#: ../src/interface.c:1292
msgid ""
-"Set this if you want to make sure that this file is never modified by "
-"Orage.\n"
-"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the "
-"original tool, where they came from!"
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:1294
+msgid "This internal name is displayed to user instead of file name."
msgstr ""
#: ../src/interface.c:1308
msgid "Exchange data - Orage"
msgstr "Exportar datos - Orage"
-#: ../src/main.c:268
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:275
+#, c-format
msgid ""
"\tThis is %s version %s\n"
"\n"
msgstr ""
-"\tIsto é %s versión %s para Xfce %s\n"
-"\n"
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:277
#, c-format
msgid "\tReleased under the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr "\tPublicado baixo os termos da Licenza pública xeral GNU.\n"
-#: ../src/main.c:271
+#: ../src/main.c:278
#, c-format
msgid "\tCompiled against GTK+-%d.%d.%d, "
msgstr "\tCompilado con GTK+-%d.%d.%d, "
-#: ../src/main.c:273
+#: ../src/main.c:280
#, c-format
msgid "using GTK+-%d.%d.%d.\n"
msgstr "usando GTK+-%d.%d.%d.\n"
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:283
#, c-format
msgid "\tUsing DBUS for import.\n"
msgstr "\tUsando DBUS para importar.\n"
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:285
#, c-format
msgid "\tNot using DBUS. Import works only partially.\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:288
#, c-format
msgid "\tUsing libnotify.\n"
msgstr "\tUsando libnotify.\n"
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:290
#, c-format
msgid "\tNot using libnotify.\n"
msgstr "\tNon usa libnotify.\n"
-#: ../src/main.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:293
+#, c-format
msgid "\tUsing automatic archiving.\n"
-msgstr "Arquivo (320 kbps)"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:295
+#, c-format
msgid "\tNot using archiving.\n"
-msgstr "Arquivo (320 kbps)"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:298
#, c-format
msgid "\tUsing operating system package libical.\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:300
#, c-format
msgid "\tUsing Orage local version of libical.\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:306
+#: ../src/main.c:313
#, c-format
msgid ""
"Usage: orage [options] [files]\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Uso: orage [opcións] [ficheiros]\n"
-"\n"
+msgstr "Uso: orage [opcións] [ficheiros]\n\n"
-#: ../src/main.c:307
+#: ../src/main.c:314
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opcións:\n"
-#: ../src/main.c:308
+#: ../src/main.c:315
#, c-format
msgid "--version (-v) \t\tshow version of orage\n"
msgstr "--version (-v) \t\tmostrar a versión de orage\n"
-#: ../src/main.c:309
+#: ../src/main.c:316
#, c-format
msgid "--help (-h) \t\tprint this text\n"
msgstr "--help (-h) \t\tmostra este texto\n"
-#: ../src/main.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:317
+#, c-format
msgid "--preferences (-p) \tshow preferences form\n"
-msgstr "Manipulador de acción do formulario"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:311
+#: ../src/main.c:318
#, c-format
msgid "--toggle (-t) \t\tmake orage visible/unvisible\n"
msgstr "--toggle (-t) \t\tfacer a oraga visible/invisible\n"
-#: ../src/main.c:312
+#: ../src/main.c:319
#, c-format
-msgid "--add-foreign (-a) file [RW] \tadd a foreign file\n"
+msgid "--add-foreign (-a) file [RW] [name] \tadd a foreign file\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:320
+#, c-format
msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
-msgstr "CVS: Eliminar ficheiro ou directorio"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:314
+#: ../src/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
"file\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:316
+#: ../src/main.c:323
#, c-format
msgid "files=ical files to load into orage\n"
msgstr "files=ficheiros ical a cargar en orage\n"
-#: ../src/main.c:318
+#: ../src/main.c:325
#, c-format
msgid "\tdbus not included in orage. \n"
msgstr "\tdbus non se incluiu en orage. \n"
-#: ../src/main.c:319
+#: ../src/main.c:326
#, c-format
msgid ""
"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
"when starting orage \n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:511
+#: ../src/main.c:535
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unknown option %s\n"
"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opción descoñecida %s\n"
-"\n"
+msgstr "\nOpción descoñecida %s\n\n"
-#: ../src/mainbox.c:287
-#, fuzzy
+#: ../src/mainbox.c:305
msgid "_Exchange data"
-msgstr "Composición de datos"
+msgstr ""
#. Edit menu
-#: ../src/mainbox.c:298
+#: ../src/mainbox.c:316
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/mainbox.c:308
+#: ../src/mainbox.c:326
msgid "View selected _date"
msgstr "Ver a _data seleccionada..."
-#: ../src/mainbox.c:311
+#: ../src/mainbox.c:329
msgid "View selected _week"
msgstr "Ver a _semana seleccionada"
-#: ../src/mainbox.c:317
+#: ../src/mainbox.c:335
msgid "Select _Today"
msgstr "Seleccionar _hoxe"
-#: ../src/mainbox.c:323
-#, fuzzy
+#: ../src/mainbox.c:341
msgid "Show _Globaltime"
-msgstr "Hora local"
+msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/mainbox.c:327
+#: ../src/mainbox.c:345
msgid "_Help"
msgstr "A_xuda"
-#: ../src/mainbox.c:448
+#: ../src/mainbox.c:414 ../src/reminder.c:1138
+msgid "No title defined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainbox.c:471
+#, c-format
+msgid " Location: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainbox.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Note:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainbox.c:489
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../src/mainbox.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/mainbox.c:495
+#, c-format
msgid ""
"Title: %s\n"
-" Location: %s\n"
-" Start:\t%s\n"
+"%s Start:\t%s\n"
" Due:\t%s\n"
-" Done:\t%s\n"
-" Note:\n"
-"%s"
+" Done:\t%s%s"
msgstr ""
-"Título: %s\n"
-" Inicio:\t%s\n"
-" Fin:\t%s\n"
-" Notas:\n"
-"%s"
-#: ../src/mainbox.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/mainbox.c:503
+#, c-format
msgid ""
"Title: %s\n"
-" Location: %s\n"
-" Start:\t%s\n"
-" End:\t%s\n"
-" Note:\n"
-"%s"
+"%s Start:\t%s\n"
+" End:\t%s%s"
msgstr ""
-"Título: %s\n"
-" Inicio:\t%s\n"
-" Fin:\t%s\n"
-" Notas:\n"
-"%s"
-#: ../src/mainbox.c:546
+#: ../src/mainbox.c:613
msgid "<b>To do:</b>"
msgstr "<b>Tarefas pendentes:<b>"
-#: ../src/mainbox.c:582
+#: ../src/mainbox.c:649
#, c-format
msgid "<b>Events for %s:</b>"
msgstr "<b>Eventos de %s:</b>"
-#: ../src/mainbox.c:593
+#: ../src/mainbox.c:660
#, c-format
msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
msgstr "<b>Eventos de %s - %s:</b>"
-#: ../src/parameters.c:522
-#, fuzzy
+#: ../src/parameters.c:486
msgid "Main settings"
-msgstr "Opcións principais"
+msgstr ""
-#: ../src/parameters.c:528
+#: ../src/parameters.c:492
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horario"
-#: ../src/parameters.c:543
+#: ../src/parameters.c:507
msgid "You should always define your local timezone."
msgstr "Sempre debe definir o seu fuso horario."
-#: ../src/parameters.c:552
-#, fuzzy
+#: ../src/parameters.c:515
msgid "Archive threshold (months)"
-msgstr "Umbral (Por canle)"
+msgstr ""
-#: ../src/parameters.c:562
-#, fuzzy
+#: ../src/parameters.c:525
msgid "(0 = no archiving)"
-msgstr "Ferramentas para arquivar"
+msgstr ""
-#: ../src/parameters.c:565
+#: ../src/parameters.c:528
msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
msgstr "O arquivado úsase para aforrar tempo e espazo ó xestionar os eventos."
-#: ../src/parameters.c:574
+#: ../src/parameters.c:536
msgid "Sound command"
msgstr "Orde de son"
-#: ../src/parameters.c:589
+#: ../src/parameters.c:551
msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
-msgstr ""
-"Proporciónaselle esta orde ao intérprete de comandos para reproducir os sons "
-"das alarmas."
+msgstr "Proporciónaselle esta orde ao intérprete de comandos para reproducir os sons das alarmas."
-#: ../src/parameters.c:605
-#, fuzzy
-msgid "Display settings"
-msgstr "Mostrar"
+#: ../src/parameters.c:590
+msgid "Calendar window"
+msgstr ""
-#: ../src/parameters.c:613
-msgid "Calendar main window"
-msgstr "Xanela principal do calendario"
+#: ../src/parameters.c:597
+msgid "Calendar visual details"
+msgstr ""
-#: ../src/parameters.c:618
+#: ../src/parameters.c:603
msgid "Show borders"
msgstr "Mostrar os bordos"
-#: ../src/parameters.c:625
+#: ../src/parameters.c:608
msgid "Show menu"
msgstr "Mostrar o menú"
-#: ../src/parameters.c:632
-msgid "Show month and year"
-msgstr "Mostrar mes e ano"
-
-#: ../src/parameters.c:639
+#: ../src/parameters.c:616
msgid "Show day names"
msgstr "Mostrar os nomes dos días"
-#: ../src/parameters.c:646
+#: ../src/parameters.c:621
msgid "Show week numbers"
msgstr "Mostrar os números das semanas"
-#: ../src/parameters.c:653
+#: ../src/parameters.c:629
+msgid "Show month and year"
+msgstr "Mostrar mes e ano"
+
+#: ../src/parameters.c:649
+msgid "Calendar info boxes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:654
msgid "Show todo list"
msgstr "Mostrar a lista de tarefas pendentes"
-#: ../src/parameters.c:660
+#: ../src/parameters.c:661
msgid "Number of days to show in event window"
msgstr ""
-#: ../src/parameters.c:666
+#: ../src/parameters.c:667
msgid "0 = do not show event list at all"
msgstr ""
-#: ../src/parameters.c:676
+#: ../src/parameters.c:680
+msgid "Calendar visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:685
msgid "Show on all desktops"
msgstr ""
-#: ../src/parameters.c:683
-#, fuzzy
+#: ../src/parameters.c:690
msgid "Keep on top"
-msgstr "Poñer enriba"
+msgstr ""
-#: ../src/parameters.c:690
+#: ../src/parameters.c:698
msgid "Show in taskbar"
msgstr "Mostrar na barra de tarefas"
-#: ../src/parameters.c:697
+#: ../src/parameters.c:703
msgid "Show in pager"
msgstr "Mostrar no paxinador"
-#: ../src/parameters.c:704
+#: ../src/parameters.c:711
msgid "Show in systray"
msgstr "Mostrar na zona de notificación"
-#: ../src/parameters.c:739
+#: ../src/parameters.c:732
msgid "Calendar start"
msgstr "Comezo do calendario"
-#: ../src/parameters.c:744
+#: ../src/parameters.c:737
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: ../src/parameters.c:756
+#: ../src/parameters.c:749
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: ../src/parameters.c:768
+#: ../src/parameters.c:761
msgid "Minimized"
msgstr "Minimizada"
-#: ../src/parameters.c:793
-#, fuzzy
-msgid "Extra settings"
-msgstr "Configuracións adicionais"
-
-#: ../src/parameters.c:801
-#, fuzzy
-msgid "On Calendar Window Open"
-msgstr "Xanela principal do calendario"
-
-#: ../src/parameters.c:806
-#, fuzzy
-msgid "Select Today's Date"
-msgstr "Seleccionar _hoxe"
-
-#: ../src/parameters.c:819
-msgid "Select Previously Selected Date"
+#: ../src/parameters.c:781
+msgid "On calendar window open"
msgstr ""
-#: ../src/parameters.c:836
-msgid "Use dynamic tray icon"
+#: ../src/parameters.c:786
+msgid "Select today's date"
msgstr ""
-#: ../src/parameters.c:841
-msgid "Use dynamic icon"
-msgstr "Usar icona dinámica"
-
-#: ../src/parameters.c:847
-msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
+#: ../src/parameters.c:799
+msgid "Select previously selected date"
msgstr ""
-#: ../src/parameters.c:856
-msgid "Main Calendar double click shows"
+#: ../src/parameters.c:817
+msgid "Calendar day double click shows"
msgstr ""
-#: ../src/parameters.c:861
-#, fuzzy
+#: ../src/parameters.c:822
msgid "Days view"
-msgstr "Sen visualización"
+msgstr ""
-#: ../src/parameters.c:873
+#: ../src/parameters.c:834
msgid "Event list"
msgstr "Lista de eventos"
-#: ../src/parameters.c:890
-msgid "Eventlist window"
-msgstr "Xanela de lista de eventos"
+#: ../src/parameters.c:856
+msgid "Extra settings"
+msgstr ""
-#: ../src/parameters.c:894
+#: ../src/parameters.c:863
+msgid "Event list window extra days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:868
msgid "Number of extra days to show in event list"
msgstr ""
-#: ../src/parameters.c:902
+#: ../src/parameters.c:876
msgid ""
"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
"window."
msgstr ""
-#: ../src/parameters.c:910 ../src/parameters.c:915
+#: ../src/parameters.c:886
+msgid "Day view window default first day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:891
+msgid "First day of week"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:904
+msgid "Selected day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:922
+msgid "Use dynamic tray icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:927
+msgid "Use dynamic icon"
+msgstr "Usar icona dinámica"
+
+#: ../src/parameters.c:933
+msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:941 ../src/parameters.c:946
msgid "Use wakeup timer"
msgstr ""
-#: ../src/parameters.c:921
+#: ../src/parameters.c:952
msgid ""
"Use this timer if Orage has problems waking up properly after suspend or "
"hibernate. (For example tray icon not refreshed or alarms not firing.)"
msgstr ""
-#: ../src/parameters.c:938
+#: ../src/parameters.c:961
+msgid "Foreign file default visual alarm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:966
+msgid "Orage window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:979
+msgid "Notify notification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:997
+msgid "Always quit when asked to close"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:1002
+msgid "Always quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:1008
+msgid ""
+"By default Orage stays open in the background when asked to close. This "
+"option changes Orage to quit and never stay in background when it is asked "
+"to close."
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:1024
msgid "Orage Preferences"
msgstr "Preferencias de Orage"
-#: ../src/parameters.c:1050
+#: ../src/parameters.c:1136
msgid "First Orage start. Searching default timezone."
msgstr "Primeiro inicio de Orage. Buscando o fuso horario predeterminado."
-#: ../src/parameters.c:1069
+#: ../src/parameters.c:1155
#, c-format
msgid "Default timezone set to %s."
msgstr "O fuso predeterminado é %s."
-#: ../src/parameters.c:1072
+#: ../src/parameters.c:1158
msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
msgstr "Non se atopou o fuso horario predeterminado, defínao a man."
@@ -1983,54 +2066,47 @@ msgstr "Recordatorio"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/reminder.c:722
+#: ../src/reminder.c:719
msgid "Reminder - Orage"
msgstr "Recordatorio - Orage"
-#: ../src/reminder.c:808
-msgid "Remind me again after the specified time"
+#: ../src/reminder.c:803
+msgid "Postpone"
msgstr ""
-#. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
-#: ../src/reminder.c:811
-msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
+#: ../src/reminder.c:805
+msgid "Remind me again after the specified time"
msgstr ""
-#: ../src/reminder.c:1099
+#: ../src/reminder.c:1091
msgid "Next active alarms:"
msgstr "Seguintes alarmas activas:"
-#: ../src/reminder.c:1152 ../src/reminder.c:1157
+#: ../src/reminder.c:1145
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%02d d %02d h %02d min to: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"%02d d %02d h %02d min para: %s"
+msgstr "\n%02d d %02d h %02d min para: %s"
-#: ../src/reminder.c:1166
+#: ../src/reminder.c:1154
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No active alarms found"
-msgstr ""
-"\n"
-"Non se atoparon alarmas activas"
+msgstr "\nNon se atoparon alarmas activas"
#: ../src/timezone_names.c:36
msgid "Africa"
msgstr "África"
#: ../src/timezone_names.c:37
-#, fuzzy
msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "África/Abidjan"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:38
-#, fuzzy
msgid "Africa/Accra"
-msgstr "África/Accra"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:39
msgid "Africa/Addis_Ababa"
@@ -2045,37 +2121,32 @@ msgid "Africa/Asmera"
msgstr "África/Asmara"
#: ../src/timezone_names.c:42
-#, fuzzy
msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "África/Bamako"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:43
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "África/Bangui"
#: ../src/timezone_names.c:44
-#, fuzzy
msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "África/Banjul"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:45
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "África/Bissau"
#: ../src/timezone_names.c:46
-#, fuzzy
msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "África/Blantyre"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:47
-#, fuzzy
msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "África/Brazzaville"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:48
-#, fuzzy
msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "África/Bujumbura"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:49
msgid "Africa/Cairo"
@@ -2094,57 +2165,48 @@ msgid "Africa/Conakry"
msgstr "África/Conacri"
#: ../src/timezone_names.c:53
-#, fuzzy
msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "África/Dakar"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:54
-#, fuzzy
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "África/Dar_es_Salaam"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:55
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "África/Xibutí"
#: ../src/timezone_names.c:56
-#, fuzzy
msgid "Africa/Douala"
-msgstr "África/Douala"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:57
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "África/O_Aaiún"
#: ../src/timezone_names.c:58
-#, fuzzy
msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "África/Freetown"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:59
-#, fuzzy
msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "África/Gaborone"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:60
-#, fuzzy
msgid "Africa/Harare"
-msgstr "África/Harare"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:61
-#, fuzzy
msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "África/Johannesburgo"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:62
-#, fuzzy
msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "África/Kampala"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:63
-#, fuzzy
msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "África/Khartum"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:64
msgid "Africa/Kigali"
@@ -2207,24 +2269,20 @@ msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "África/Nairobi"
#: ../src/timezone_names.c:79
-#, fuzzy
msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "África/Ndjamena"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:80
-#, fuzzy
msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "África/Niamey"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:81
-#, fuzzy
msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "África/Nouakchott"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:82
-#, fuzzy
msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "África/Ouagadougou"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:83
msgid "Africa/Porto-Novo"
@@ -2235,9 +2293,8 @@ msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "África/São_Tomé"
#: ../src/timezone_names.c:85
-#, fuzzy
msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "África/Timbuktu"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:86
msgid "Africa/Tripoli"
@@ -2248,18 +2305,16 @@ msgid "Africa/Tunis"
msgstr "África/Tunicia"
#: ../src/timezone_names.c:88
-#, fuzzy
msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "África/Windhoek"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:89
msgid "America"
msgstr "América"
#: ../src/timezone_names.c:90
-#, fuzzy
msgid "America/Adak"
-msgstr "América/Adak"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:91
msgid "America/Anchorage"
@@ -2290,9 +2345,8 @@ msgid "America/Argentina/Cordoba"
msgstr "América/Arxentina/Córdoba"
#: ../src/timezone_names.c:98
-#, fuzzy
msgid "America/Argentina/Jujuy"
-msgstr "América/Boa_Vista"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:99
msgid "America/Argentina/Mendoza"
@@ -2335,9 +2389,8 @@ msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "América/Bos_Aires"
#: ../src/timezone_names.c:109
-#, fuzzy
msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "América/Cambridge_Bay"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:110
msgid "America/Cancun"
@@ -2388,9 +2441,8 @@ msgid "America/Dawson"
msgstr "América/Dawson"
#: ../src/timezone_names.c:122
-#, fuzzy
msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "América/Dawson_Creek"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:123
msgid "America/Denver"
@@ -2409,38 +2461,32 @@ msgid "America/Edmonton"
msgstr "América/Edmonton"
#: ../src/timezone_names.c:127
-#, fuzzy
msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "América/Eirunepé"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:128
-#, fuzzy
msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "América/El_Salvador"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:129
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "América/Fortaleza"
#: ../src/timezone_names.c:130
-#, fuzzy
msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "América/Glace_Bay"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:131
-#, fuzzy
msgid "America/Godthab"
-msgstr "América/Godthab"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:132
-#, fuzzy
msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "América/Goose_Bay"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:133
-#, fuzzy
msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "América/Grand_Turk"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:134
msgid "America/Grenada"
@@ -2455,9 +2501,8 @@ msgid "America/Guatemala"
msgstr "América/Guatemala"
#: ../src/timezone_names.c:137
-#, fuzzy
msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "América/Guayaquil"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:138
msgid "America/Guyana"
@@ -2472,9 +2517,8 @@ msgid "America/Havana"
msgstr "América/A Habana"
#: ../src/timezone_names.c:141
-#, fuzzy
msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "América/Hermosillo"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:142
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
@@ -2489,18 +2533,16 @@ msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "América/Indiana/Marengo"
#: ../src/timezone_names.c:145
-#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "América/Indiana/Vevay"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:146
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "América/Indianápolis"
#: ../src/timezone_names.c:147
-#, fuzzy
msgid "America/Inuvik"
-msgstr "América/Inuvik"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:148
msgid "America/Iqaluit"
@@ -2511,9 +2553,8 @@ msgid "America/Jamaica"
msgstr "América/Xamaica"
#: ../src/timezone_names.c:150
-#, fuzzy
msgid "America/Jujuy"
-msgstr "América/Jujuy"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:151
msgid "America/Juneau"
@@ -2568,9 +2609,8 @@ msgid "America/Mendoza"
msgstr "América/Mendoza"
#: ../src/timezone_names.c:164
-#, fuzzy
msgid "America/Menominee"
-msgstr "América/Menominee"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:165
msgid "America/Merida"
@@ -2625,9 +2665,8 @@ msgid "America/Panama"
msgstr "América/Panamá"
#: ../src/timezone_names.c:178
-#, fuzzy
msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "América/Pangnirtung"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:179
msgid "America/Paramaribo"
@@ -2646,23 +2685,20 @@ msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "América/Porto_de_España"
#: ../src/timezone_names.c:183
-#, fuzzy
msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "América/Pôrto_Velho"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:184
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "América/Porto_Rico"
#: ../src/timezone_names.c:185
-#, fuzzy
msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "América/Rainy_River"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:186
-#, fuzzy
msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "América/Rankin_Inlet"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:187
msgid "America/Recife"
@@ -2697,19 +2733,16 @@ msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "América/Scoresbysund"
#: ../src/timezone_names.c:195
-#, fuzzy
msgid "America/Shiprock"
-msgstr "América/Shiprock"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:196
-#, fuzzy
msgid "America/St_Johns"
-msgstr "América/St_Johns"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:197
-#, fuzzy
msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "América/St_Kitts"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:198
msgid "America/St_Lucia"
@@ -2724,9 +2757,8 @@ msgid "America/St_Vincent"
msgstr "América/San_Vincente"
#: ../src/timezone_names.c:201
-#, fuzzy
msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "América/Swift_Current"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:202
msgid "America/Tegucigalpa"
@@ -2737,9 +2769,8 @@ msgid "America/Thule"
msgstr "América/Thule"
#: ../src/timezone_names.c:204
-#, fuzzy
msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "América/Thunder_Bay"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:205
msgid "America/Tijuana"
@@ -2762,9 +2793,8 @@ msgid "America/Winnipeg"
msgstr "América/Winnipeg"
#: ../src/timezone_names.c:210
-#, fuzzy
msgid "America/Yakutat"
-msgstr "América/Yakutat"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:211
msgid "America/Yellowknife"
@@ -2803,9 +2833,8 @@ msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antártida/Polo_Sur"
#: ../src/timezone_names.c:220
-#, fuzzy
msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Antártida/Syowa"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:221
msgid "Antarctica/Vostok"
@@ -2816,9 +2845,8 @@ msgid "Arctic"
msgstr "Ártico"
#: ../src/timezone_names.c:223
-#, fuzzy
msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Ártico/Longyearbyen"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:224
msgid "Asia"
@@ -2829,33 +2857,28 @@ msgid "Asia/Aden"
msgstr "Asia/Adén"
#: ../src/timezone_names.c:226
-#, fuzzy
msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Asia/Almaty"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:227
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Asia/Amán"
#: ../src/timezone_names.c:228
-#, fuzzy
msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Asia/Anadyr"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:229
-#, fuzzy
msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Asia/Aqtau"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:230
-#, fuzzy
msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Asia/Aqtobe"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:231
-#, fuzzy
msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Asia/Ashgabat"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:232
msgid "Asia/Baghdad"
@@ -2878,9 +2901,8 @@ msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Asia/Beirut"
#: ../src/timezone_names.c:237
-#, fuzzy
msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Asia/Bishkek"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:238
msgid "Asia/Brunei"
@@ -2891,9 +2913,8 @@ msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Asia/Calcuta"
#: ../src/timezone_names.c:240
-#, fuzzy
msgid "Asia/Chungking"
-msgstr "Asia/Adén"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:241
msgid "Asia/Colombo"
@@ -2904,9 +2925,8 @@ msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Asia/Damasco"
#: ../src/timezone_names.c:243
-#, fuzzy
msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Asia/Dhaka"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:244
msgid "Asia/Dili"
@@ -2917,89 +2937,76 @@ msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Asia/Dubai"
#: ../src/timezone_names.c:246
-#, fuzzy
msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Asia/Dushanbe"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:247
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Asia/Gaza"
#: ../src/timezone_names.c:248
-#, fuzzy
msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Asia/Harbin"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:249
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Asia/Hong_Kong"
#: ../src/timezone_names.c:250
-#, fuzzy
msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Asia/Hovd"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:251
-#, fuzzy
msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Asia/Irkutsk"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:252
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Asia/Estambul"
#: ../src/timezone_names.c:253
-#, fuzzy
msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Asia/Jakarta"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:254
-#, fuzzy
msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Asia/Jayapura"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:255
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Asia/Xerusalén"
#: ../src/timezone_names.c:256
-#, fuzzy
msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Asia/Kabul"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:257
-#, fuzzy
msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Asia/Kamchatka"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:258
-#, fuzzy
msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Asia/Karachi"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:259
-#, fuzzy
msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Asia/Kashgar"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:260
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Asia/Katmandú"
#: ../src/timezone_names.c:261
-#, fuzzy
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:262
-#, fuzzy
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:263
-#, fuzzy
msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Asia/Kuching"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:264
msgid "Asia/Kuwait"
@@ -3010,46 +3017,40 @@ msgid "Asia/Macao"
msgstr "Asia/Macau"
#: ../src/timezone_names.c:266
-#, fuzzy
msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Asia/Magadan"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:267
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Asia/Manila"
#: ../src/timezone_names.c:268
-#, fuzzy
msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Asia/Muscat"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:269
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Asia/Nicosia"
#: ../src/timezone_names.c:270
-#, fuzzy
msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Asia/Novosibirsk"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:271
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Asia/Omsk"
#: ../src/timezone_names.c:272
-#, fuzzy
msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:273
-#, fuzzy
msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Asia/Pontianak"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:274
-#, fuzzy
msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Asia/Pyongyang"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:275
msgid "Asia/Qatar"
@@ -3060,9 +3061,8 @@ msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Asia/Rangún"
#: ../src/timezone_names.c:277
-#, fuzzy
msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Asia/Riyadh"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:278
msgid "Asia/Saigon"
@@ -3089,14 +3089,12 @@ msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Asia/Taipei"
#: ../src/timezone_names.c:284
-#, fuzzy
msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Asia/Tashkent"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:285
-#, fuzzy
msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Asia/Tbilisi"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:286
msgid "Asia/Tehran"
@@ -3111,19 +3109,16 @@ msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Asia/Toquio"
#: ../src/timezone_names.c:289
-#, fuzzy
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:290
-#, fuzzy
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:291
-#, fuzzy
msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Asia/Urumqi"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:292
msgid "Asia/Vientiane"
@@ -3134,19 +3129,16 @@ msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Asia/Vladivostok"
#: ../src/timezone_names.c:294
-#, fuzzy
msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Asia/Yakutsk"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:295
-#, fuzzy
msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:296
-#, fuzzy
msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Asia/Yerevan"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:297
msgid "Atlantic"
@@ -3173,9 +3165,8 @@ msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlántico/Feroe"
#: ../src/timezone_names.c:303
-#, fuzzy
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Atlántico/Jan_Mayen"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:304
msgid "Atlantic/Madeira"
@@ -3210,9 +3201,8 @@ msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australia/Brisbane"
#: ../src/timezone_names.c:312
-#, fuzzy
msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Australia/Broken_Hill"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:313
msgid "Australia/Darwin"
@@ -3287,14 +3277,12 @@ msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budapest"
#: ../src/timezone_names.c:331
-#, fuzzy
msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Europa/Chisinau"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:332
-#, fuzzy
msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Europa/Copenhaguen"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:333
msgid "Europe/Dublin"
@@ -3345,9 +3333,8 @@ msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"
#: ../src/timezone_names.c:345
-#, fuzzy
msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Europa/Minsk"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:346
msgid "Europe/Monaco"
@@ -3398,9 +3385,8 @@ msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europa/Simferopol"
#: ../src/timezone_names.c:358
-#, fuzzy
msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Europa/Skopje"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:359
msgid "Europe/Sofia"
@@ -3419,9 +3405,8 @@ msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirana"
#: ../src/timezone_names.c:363
-#, fuzzy
msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Europa/Uzhgorod"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:364
msgid "Europe/Vaduz"
@@ -3448,9 +3433,8 @@ msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagreb"
#: ../src/timezone_names.c:370
-#, fuzzy
msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Europa/Zaporozhye"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:371
msgid "Europe/Zurich"
@@ -3469,9 +3453,8 @@ msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Índico/Chagos"
#: ../src/timezone_names.c:375
-#, fuzzy
msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Índico/Christmas"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:376
msgid "Indian/Cocos"
@@ -3498,9 +3481,8 @@ msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Índico/Mauricio"
#: ../src/timezone_names.c:382
-#, fuzzy
msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Índico/Mayotte"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:383
msgid "Indian/Reunion"
@@ -3519,9 +3501,8 @@ msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Pacífico/Auckland"
#: ../src/timezone_names.c:387
-#, fuzzy
msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Pacífico/Chatham"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:388
msgid "Pacific/Easter"
@@ -3532,14 +3513,12 @@ msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Pacífico/Efaté"
#: ../src/timezone_names.c:390
-#, fuzzy
msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Pacífico/Enderbury"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:391
-#, fuzzy
msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Pacífico/Fakaofo"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:392
msgid "Pacific/Fiji"
@@ -3578,19 +3557,16 @@ msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Pacífico/Kiritimati"
#: ../src/timezone_names.c:401
-#, fuzzy
msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Pacífico/Kosrae"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:402
-#, fuzzy
msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Pacífico/Kwajalein"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:403
-#, fuzzy
msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Pacífico/Majuro"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:404
msgid "Pacific/Marquesas"
@@ -3625,18 +3601,16 @@ msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Pacífico/Palaos"
#: ../src/timezone_names.c:412
-#, fuzzy
msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Pacífico/Pitcairn"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:413
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Pacífico/Ponapé"
#: ../src/timezone_names.c:414
-#, fuzzy
msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Pacífico/Port_Moresby"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:415
msgid "Pacific/Rarotonga"
@@ -3659,23 +3633,20 @@ msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Pacífico/Tongatapu"
#: ../src/timezone_names.c:420
-#, fuzzy
msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Pacífico/Truk"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:421
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Pacífico/Wake"
#: ../src/timezone_names.c:422
-#, fuzzy
msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Pacífico/Wallis"
+msgstr ""
#: ../src/timezone_names.c:423
-#, fuzzy
msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Pacífico/Yap"
+msgstr ""
#: ../src/tray_icon.c:469
msgid "New appointment"
@@ -3686,110 +3657,34 @@ msgid "About Orage"
msgstr "Acerca de Orage"
#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Orage Panel Clock"
-msgstr "Reloxo Orage"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Show time and date?"
-msgstr "Que hora e que día é?"
+msgstr ""
#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1
-#: ../xfcalendar.desktop.in.h:1
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
+msgid "Orage preferences"
+msgstr ""
#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Orage Calendar Preferences"
-msgstr "Preferencias de Orage"
+msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application (Orage)"
+msgstr ""
#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Orage preferences"
-msgstr "Preferencias de Orage"
+msgid "Orage Calendar Preferences"
+msgstr ""
#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application (Orage)"
-msgstr "Configuración da aplicación de calendario de Xfce 4"
+#: ../xfcalendar.desktop.in.h:3
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: ../xfcalendar.desktop.in.h:1
+msgid "Orage Calendar"
+msgstr ""
#: ../xfcalendar.desktop.in.h:2
msgid "Desktop calendar"
msgstr "Calendario para o escritorio"
-
-#: ../xfcalendar.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Orage Calendar"
-msgstr "Orage - Calendario"
-
-#~ msgid "Orage clock"
-#~ msgstr "Reloxo de Orage"
-
-#~ msgid "Original creator, retired maintainer"
-#~ msgstr "Creador orixinal, mantedor retirado"
-
-#~ msgid "Contributor"
-#~ msgstr "Contribuínte"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Información"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Advertencia"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Erro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set sticked"
-#~ msgstr "Establecer preferencias"
-
-#~ msgid "Select always today"
-#~ msgstr "Seleccionar sempre hoxe"
-
-#~ msgid "Ending time adjustment mode"
-#~ msgstr "Rematando o modo de axuste de hora"
-
-#~ msgid "Starting time adjustment mode"
-#~ msgstr "Iniciando o modo de axuste de hora"
-
-#~ msgid "adjust to change minute"
-#~ msgstr "axustar para cambiar o minuto"
-
-#~ msgid "Select timezone"
-#~ msgstr "Seleccionar fuso horario"
-
-#~ msgid "Modify Clock "
-#~ msgstr "Modificar o reloxo"
-
-#~ msgid "Modify Preferences"
-#~ msgstr "Modificar as preferencias"
-
-#~ msgid "show line _1:"
-#~ msgstr "Mostrar os números de liña"
-
-#~ msgid "show line _2:"
-#~ msgstr "Mostrar os números de liña"
-
-#~ msgid "show line _3:"
-#~ msgstr "Mostrar os números de liña"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Propiedades"
-
-#~ msgid "Failed to launch 'orage -p'"
-#~ msgstr "Produciuse un erro ó iniciar 'orage -p'"
-
-#~ msgid "Show event list"
-#~ msgstr "Mostrar a lista de eventos"
-
-#~ msgid "(0 = use static icon)"
-#~ msgstr "O tamaño da icona que se vai usar."
-
-#~ msgid "Calendar Settings"
-#~ msgstr "Configuración do calendario"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Calendar Settings"
-#~ msgstr "Configuración do calendario de Xfce4"
More information about the Xfce4-commits
mailing list