[Xfce4-commits] <gigolo:master> I18n: Update translation is (73%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:52:38 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 5f73805476f551244219473bf05b25db18250e21 (commit)
       from d785834a796b757c564313f230e854cc5a237d30 (commit)

commit 5f73805476f551244219473bf05b25db18250e21
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 18:51:31 2013 +0100

    I18n: Update translation is (73%).
    
    105 translated messages, 37 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/is.po |  165 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 88 insertions(+), 77 deletions(-)

diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 9652fc7..8a07aac 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,41 +1,44 @@
-# translation of gigolo.master.gigolo.po to Icelandic
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
-# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2011.
+# Translators:
+# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gigolo.master.gigolo\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-18 07:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-02 09:09+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is at lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:48+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Language: is\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:47
+msgid "Connect all bookmarks marked as 'auto connect' and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:48
 msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:47
+#: ../src/main.c:49
 msgid "Print a list of supported URI schemes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:48
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:50
 msgid "Be verbose"
-msgstr "Vera margorður"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:49
+#: ../src/main.c:51
 msgid "Show version information"
 msgstr "Sýna upplýsingar um útgáfu"
 
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:112
 msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
 msgstr ""
 
@@ -71,7 +74,7 @@ msgstr "WebDAV"
 msgid "WebDAV (secure)"
 msgstr "WebDAV (öruggt)"
 
-#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1506
+#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1508
 msgid "Network"
 msgstr "Netkerfi"
 
@@ -115,9 +118,9 @@ msgid "The command '%s' failed"
 msgstr "Skipunin '%s' mistókst"
 
 #: ../src/window.c:580 ../src/window.c:613 ../src/window.c:626
-#: ../src/window.c:639 ../src/window.c:797 ../src/bookmarkeditdialog.c:220
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:239 ../src/bookmarkeditdialog.c:252
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:263 ../src/bookmarkeditdialog.c:274
+#: ../src/window.c:639 ../src/window.c:797 ../src/bookmarkeditdialog.c:233
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:252 ../src/bookmarkeditdialog.c:265
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:276 ../src/bookmarkeditdialog.c:287
 msgid "Error"
 msgstr "Villa"
 
@@ -134,116 +137,116 @@ msgstr ""
 msgid "Edit _Bookmark"
 msgstr "Breyta Bókamerki"
 
-#: ../src/window.c:707 ../src/window.c:1287 ../src/browsenetworkpanel.c:453
+#: ../src/window.c:707 ../src/window.c:1289 ../src/browsenetworkpanel.c:453
 #: ../src/browsenetworkpanel.c:497
 msgid "Create _Bookmark"
 msgstr "Búa til Bókamerki"
 
-#: ../src/window.c:1279
+#: ../src/window.c:1281
 msgid "_File"
 msgstr "_Skrá"
 
-#: ../src/window.c:1280
+#: ../src/window.c:1282
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Breyta"
 
-#: ../src/window.c:1281
+#: ../src/window.c:1283
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Aðgerðir"
 
-#: ../src/window.c:1282
+#: ../src/window.c:1284
 msgid "_View"
 msgstr "S_koða"
 
-#: ../src/window.c:1283
+#: ../src/window.c:1285
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjálp"
 
-#: ../src/window.c:1289
+#: ../src/window.c:1291
 msgid "_Edit Bookmarks"
 msgstr "Br_eyta bókamerkjum"
 
-#: ../src/window.c:1290
+#: ../src/window.c:1292
 msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/window.c:1294
+#: ../src/window.c:1296
 msgid "Disconnect the selected resource"
 msgstr ""
 
-#: ../src/window.c:1296
+#: ../src/window.c:1298
 msgid "Open the selected resource with a file manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/window.c:1297
+#: ../src/window.c:1299
 msgid "Open in _Terminal"
 msgstr "O_pna í skjáhermi"
 
-#: ../src/window.c:1298
+#: ../src/window.c:1300
 msgid "Start a terminal from here"
 msgstr "Ræsa skjáhermisetu héðan"
 
-#: ../src/window.c:1299
+#: ../src/window.c:1301
 msgid "Copy _URI"
 msgstr "A_frita slóð"
 
-#: ../src/window.c:1300
+#: ../src/window.c:1302
 msgid "Quit Gigolo"
 msgstr "Hætta í Gigolo"
 
-#: ../src/window.c:1301
+#: ../src/window.c:1303
 msgid "Online Help"
 msgstr "Hjálp á netinu"
 
-#: ../src/window.c:1302
+#: ../src/window.c:1304
 msgid "Supported Protocols"
 msgstr "Studdar samskiptareglur"
 
-#: ../src/window.c:1308
+#: ../src/window.c:1310
 msgid "Side _Panel"
 msgstr "_Hliðarspjald"
 
-#: ../src/window.c:1310
+#: ../src/window.c:1312
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Tækjaslá"
 
-#: ../src/window.c:1312
+#: ../src/window.c:1314
 msgid "Status _Icon"
 msgstr "Stöðu_tákn"
 
-#: ../src/window.c:1318
+#: ../src/window.c:1320
 msgid "View as _Symbols"
 msgstr "_Skoða sem tákn"
 
-#: ../src/window.c:1319
+#: ../src/window.c:1321
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Skoða sem ítarlegan _lista"
 
-#: ../src/window.c:1328
+#: ../src/window.c:1330
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Bókamerki"
 
-#: ../src/window.c:1328
+#: ../src/window.c:1330
 msgid "Choose a bookmark to connect to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/window.c:1410
+#: ../src/window.c:1412
 msgid "Connected"
 msgstr "Tengdur"
 
-#: ../src/window.c:1419 ../src/bookmarkdialog.c:315
+#: ../src/window.c:1421 ../src/bookmarkdialog.c:315
 msgid "Service Type"
 msgstr "Tegund þjónustu"
 
-#: ../src/window.c:1427 ../src/bookmarkdialog.c:307
+#: ../src/window.c:1429 ../src/bookmarkdialog.c:307
 msgid "Name"
 msgstr "Heiti"
 
-#: ../src/window.c:1498
+#: ../src/window.c:1500
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bókamerki"
 
-#: ../src/window.c:1554 ../src/window.c:1630 ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1556 ../src/window.c:1632 ../gigolo.desktop.in.h:1
 msgid "Gigolo"
 msgstr "Gigolo"
 
@@ -314,95 +317,102 @@ msgstr "Aðrar upplýsingar"
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "Breyta bókamerkjum"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
 msgid "You must enter a name for the bookmark."
 msgstr "Þú verður að velja nafn fyrir þetta bókamerki."
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:240
-msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
+msgid ""
+"The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
 msgstr "Þetta bókamerkisnafn er í notkun. Vinsamlegast veldu þér annað."
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:266
 msgid "You must enter a server address or name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:277
 msgid "You must enter a share name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:275
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:288
 msgid "You must enter a valid URI for the connection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:567
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:584
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Tæki:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:569 ../src/bookmarkeditdialog.c:1081
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:586 ../src/bookmarkeditdialog.c:1100
 msgid "_Server:"
 msgstr "Þ_jónn:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:880
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:897
 msgid "Create Bookmark"
 msgstr "Búa til bókamerki"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:887
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:904
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Breyta bókamerki"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:895
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Tengjast þjóni"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036
 msgid "_Bookmark name:"
 msgstr "Heiti bókamerkis"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1027
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1044
 msgid "_Color:"
 msgstr "_Litur:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1038
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1055
 msgid "Au_to-Connect"
 msgstr "_Tengjast sjálfvirkt"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1049
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1066
 msgid "Service t_ype:"
 msgstr "T_egund þjónustu"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1074
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1091
 msgid "Set the port to 0 to use the default port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1080
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1093
+msgid ""
+"This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount "
+"point in a file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1099
 msgid "_Location (URI):"
 msgstr "Staðsetning (_URI):"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1101
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Mappa:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1083
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1102
 msgid "P_ath:"
 msgstr "S_lóð:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1084
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1103
 msgid "_User Name:"
 msgstr "_Notandanafn:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1085
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1104
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Valfrjálsar upplýsingar:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1086
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1105
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Gátt:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1087
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1106
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Lén:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1088
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1107
 msgid "_Share:"
 msgstr "_Sameign:"
 
@@ -504,7 +514,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:408
 msgid ""
-"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
+"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks "
+"fails"
 msgstr ""
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:414
@@ -555,7 +566,7 @@ msgstr ""
 msgid "unknown"
 msgstr "óþekkt"
 
-#: ../src/backendgvfs.c:459 ../src/backendgvfs.c:558
+#: ../src/backendgvfs.c:459 ../src/backendgvfs.c:567
 #, c-format
 msgid "Connecting to \"%s\" failed."
 msgstr "Tengingin við \"%s\" mistókst."
@@ -605,6 +616,6 @@ msgstr "Engin bókamerki"
 msgid "Connect to the selected bookmark"
 msgstr ""
 
-#: ../gigolo.desktop.in.h:1
+#: ../gigolo.desktop.in.h:2
 msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
 msgstr ""


More information about the Xfce4-commits mailing list