[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> I18n: Update translation ru (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:48:50 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to bf7793efdac15fbeb7cbba25e9502f91d59eb830 (commit)
       from 722e2a12f68d1b7136580838c8524ee6753ec0f8 (commit)

commit bf7793efdac15fbeb7cbba25e9502f91d59eb830
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 18:47:46 2013 +0100

    I18n: Update translation ru (100%).
    
    208 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/ru.po |  210 ++++++++++++--------------------------------------------------
 1 file changed, 38 insertions(+), 172 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index dea5601..537d5d6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,31 +1,31 @@
-# Russian translations for xfce4-session package.
-# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
-# Anthony Ivanoff <a-i at bk.ru>, 2004, 2005.
-# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006.
-# Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
-# Nikita Belobrov <qvzqvz at gmail.com>, 2008.
-# Ilya Shestopalov <yast4ik at yahoo.com>, 2009.
-# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009, 2010.
-# Aleksandr Ponomarenko <davian818 at gmail.com>, 2010, 2011.
-# Dmitrij Smirnov <arch at cnc-parts.info>, 2010, 2011.
-# Andres Kovtunos <kovtunos at yandex.ru>, 2010.
-# Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>, 2011.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Aleksandr P <davian818 at gmail.com>, 2010-2011
+# Andres <kovtunos at yandex.ru>, 2010
+# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006
+# Anthony Ivanoff <a-i at bk.ru>, 2004-2005
+# Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>, 2011
+# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009-2010
+# Dmitrij Smirnov <arch at cnc-parts.info>, 2010-2011
+# Ilya Shestopalov <yast4ik at yahoo.com>, 2009
+# Nikita Belobrov <qvzqvz at gmail.com>, 2008
+# Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-18 23:56+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-19 00:37+0400\n"
-"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:02+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Xfce Session"
@@ -233,9 +233,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите очистить кэш с
 msgid ""
 "The saved states of your applications will not be restored during your next "
 "login."
-msgstr ""
-"Сохранённые состояния ваших приложений не будут восстановлены при следующем "
-"сеансе."
+msgstr "Сохранённые состояния ваших приложений не будут восстановлены при следующем сеансе."
 
 #: ../settings/session-editor.c:174
 msgid "_Proceed"
@@ -263,9 +261,7 @@ msgstr "Завершить приложение"
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
-msgstr ""
-"Все несохранённые данные приложения будут потеряны и оно не будет "
-"перезапущено при следующем сеансе."
+msgstr "Все несохранённые данные приложения будут потеряны и оно не будет перезапущено при следующем сеансе."
 
 #: ../settings/session-editor.c:256
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
@@ -357,10 +353,7 @@ msgid ""
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
 "desktop environment, but you can still enable them if you want."
-msgstr ""
-"В списке ниже находятся приложения, которые будут запущены автоматически в "
-"начале сеанса Xfce в дополнение к приложениям, которые были сохранены во "
-"время последнего завершения сеанса:"
+msgstr "В списке ниже находятся приложения, которые будут запущены автоматически в начале сеанса Xfce в дополнение к приложениям, которые были сохранены во время последнего завершения сеанса:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:293
 #, c-format
@@ -425,9 +418,7 @@ msgstr "Последний раз использовался: %s"
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
-msgstr ""
-"Выберите сеанс, который вы хотите восстановить. Вы можете просто дважды "
-"щёлкнуть на названии сеанса чтобы загрузить его."
+msgstr "Выберите сеанс, который вы хотите восстановить. Вы можете просто дважды щёлкнуть на названии сеанса чтобы загрузить его."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
@@ -472,11 +463,7 @@ msgid ""
 "This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr ""
-"Невозможно определить IP-адрес узла %s.\n"
-"Из-за этого Xfce может работать неправильно.\n"
-"Проблему можно решить, добавив узел %s\n"
-"в файл /etc/hosts вашей системы."
+msgstr "Невозможно определить IP-адрес узла %s.\nИз-за этого Xfce может работать неправильно.\nПроблему можно решить, добавив узел %s\nв файл /etc/hosts вашей системы."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
@@ -491,12 +478,9 @@ msgstr "Повторить попытку"
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
 "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
-"Не удалось определить имя безопасного сеанса. Возможные причины: xfconfd не "
-"запущен (проблемы настройки D-Bus); переменная окружения $XDG_CONFIG_DIRS "
-"установлена неверно (должна включать в себя «%s»), или неверно установлен "
-"xfce4-session."
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Не удалось определить имя безопасного сеанса. Возможные причины: xfconfd не запущен (проблемы настройки D-Bus); переменная окружения $XDG_CONFIG_DIRS установлена неверно (должна включать в себя «%s»), или неверно установлен xfce4-session."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
 #, c-format
@@ -539,14 +523,12 @@ msgstr "Завершение возможно только для клиенто
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
-"Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе контрольной точки"
+msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе контрольной точки"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr ""
-"Менеджер сеансов ожидает завершение работы системы. Пожалуйста подождите"
+msgstr "Менеджер сеансов ожидает завершение работы системы. Пожалуйста подождите"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
 #, c-format
@@ -592,9 +574,7 @@ msgstr "Произошла ошибка"
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Либо введённый пароль неверен, либо администратор запретил вам выключать "
-"компьютер."
+msgstr "Либо введённый пароль неверен, либо администратор запретил вам выключать компьютер."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
@@ -702,17 +682,7 @@ msgid ""
 "autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
 "location.\n"
 "You should delete this directory now.\n"
-msgstr ""
-"Расположение и формат каталога автозапуска изменились.\n"
-"Теперь он находится в\n"
-"\n"
-"  %s\n"
-"\n"
-"Там вы можете размещать файлы .desktop, описывающие приложения,\n"
-"которые будут запускаться при входе в Xfce. Файлы из старого каталога\n"
-"автозапуска были успешно перенесены в новое место.\n"
-"\n"
-"Теперь вы должны удалить старый каталог.\n"
+msgstr "Расположение и формат каталога автозапуска изменились.\nТеперь он находится в\n\n  %s\n\nТам вы можете размещать файлы .desktop, описывающие приложения,\nкоторые будут запускаться при входе в Xfce. Файлы из старого каталога\nавтозапуска были успешно перенесены в новое место.\n\nТеперь вы должны удалить старый каталог.\n"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
 msgid "Performing Autostart..."
@@ -814,8 +784,8 @@ msgstr "Сохранение сеанса"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
 msgid ""
-"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
 msgstr "Сеанс сохранён. Если вы не хотите ждать, можете закрыть это окно."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
@@ -903,10 +873,7 @@ msgid ""
 "These applications are a part of the currently-running session, and can be "
 "saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
 "session is saved."
-msgstr ""
-"Эти приложения являются частью текущего запущенного сеанса и могут быть "
-"сохранены при завершении сеанса. Изменения, сделанные ниже, вступят в силу "
-"только при сохранении сеанса."
+msgstr "Эти приложения являются частью текущего запущенного сеанса и могут быть сохранены при завершении сеанса. Изменения, сделанные ниже, вступят в силу только при сохранении сеанса."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
 msgid "Save Sess_ion"
@@ -934,9 +901,7 @@ msgstr "Запускать службы _GNOME при входе в систем
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
-msgstr ""
-"Запускать службы GNOME, такие как gnome-keyring и подсистема специальных "
-"возможностей GNOME"
+msgstr "Запускать службы GNOME, такие как gnome-keyring и подсистема специальных возможностей GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
 msgid "Launch _KDE services on startup"
@@ -978,102 +943,3 @@ msgstr "<b>Завершение работы</b>"
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Дополн_ительные"
-
-#~ msgid "_Session"
-#~ msgstr "_Сеанс"
-
-#~ msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
-#~ msgstr "Собрано с Gtk+-%d.%d.%d, используется Gtk+-%d.%d.%d"
-
-#~ msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-#~ msgstr "<span size='large'><b>%s: выход из системы</b></span>"
-
-#~ msgid "Unable to perform shutdown"
-#~ msgstr "Не удалось выполнить выключение"
-
-#~ msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
-#~ msgstr "Неверный тип завершения работы «%u»"
-
-#~ msgid "Suspend failed, no backend supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось перейти в ждущий режим. Отсутствует поддерживаемый компонент"
-
-#~ msgid "Hibernate failed, no backend supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось перейти в спяжий режим. Отсутствует поддерживаемый компонент"
-
-#~ msgid "Shutdown Command not found"
-#~ msgstr "Не удалось найти команду выключения"
-
-#~ msgid "Logout Error"
-#~ msgstr "Ошибка завершения сеанса"
-
-#~ msgid "Failed to create new D-Bus message"
-#~ msgstr "Не удалось создать новое сообщение D-Bus"
-
-#~ msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
-#~ msgstr "Не удалось получить ответ от менеджера сеансов"
-
-#~ msgid "Loc_k screen"
-#~ msgstr "_Заблокировать экран"
-
-#~ msgid "_Suspend"
-#~ msgstr "_Ждущий режим"
-
-#~ msgid "_Reboot"
-#~ msgstr "Пере_загрузить"
-
-#~ msgid "Shut _down"
-#~ msgstr "Вы_ключить"
-
-#~ msgid "_Log out"
-#~ msgstr "Завер_шить сеанс"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to log out?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите завершить сеанс?"
-
-#~ msgid "You will be logged out in %u seconds."
-#~ msgstr "Сеанс будет завершен через %u сек."
-
-#~ msgid "Failed to log out."
-#~ msgstr "Не удалось завершить сеанс."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to shut down?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите выключить компьютер?"
-
-#~ msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-#~ msgstr "Система будет выключена через %u сек."
-
-#~ msgid "Failed to shut down."
-#~ msgstr "Не удалось завершить работу системы."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to reboot?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить компьютер?"
-
-#~ msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-#~ msgstr "Система будет перезагружена через %u сек."
-
-#~ msgid "Failed to reboot."
-#~ msgstr "Не удалось перезагрузить систему."
-
-#~ msgid "Failed to suspend"
-#~ msgstr "Не удалось перейти в ждущий режим"
-
-#~ msgid "Failed to hibernate"
-#~ msgstr "Не удалось перейти в спящий режим"
-
-#~ msgid "Xflock4 could not be launched"
-#~ msgstr "Не удалось запустить Xfclock4"
-
-#~ msgid "Close Session"
-#~ msgstr "Завершение сеанса"
-
-#~ msgid "Session Menu"
-#~ msgstr "Меню сеанса"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log "
-#~ "out"
-#~ msgstr ""
-#~ "Выводит меню, позволяющее заблокировать экран, перейти в ждущий режим или "
-#~ "завершить работу"


More information about the Xfce4-commits mailing list