[Xfce4-commits] <tumbler:master> I18n: Update translation gl (93%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:43:06 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 2e8a23c087c2274f05f995d551e8ab0ee183bbb8 (commit)
from 213e2550642d58e4e9785fe05037f85cf63a5460 (commit)
commit 2e8a23c087c2274f05f995d551e8ab0ee183bbb8
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date: Tue Nov 19 18:41:49 2013 +0100
I18n: Update translation gl (93%).
41 translated messages, 3 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/gl.po | 165 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 file changed, 52 insertions(+), 113 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 177c9f1..a4d7208 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,20 +1,18 @@
-# Galician translation of tumbler
-# Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro.
-# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
-#
-# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2009.
-#
-# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
+# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2009
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Transifex master\n"
+"Project-Id-Version: Tumbler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-23 08:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-18 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:27+0000\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,13 +24,13 @@ msgstr ""
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
msgstr "Xa se está executando outro servizo de caché de miniaturas"
-#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:485
-#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:421
+#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:486
+#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:422
#, c-format
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
msgstr "Non hai ningún miniaturizador dispoñible para \"%s\""
-#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:207
+#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:208
msgid "The thumbnailer service is shutting down"
msgstr "Estase apagando o servizo de miniaturas"
@@ -45,13 +43,11 @@ msgstr "Xa está executando outro miniaturizador xenérico"
msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
msgstr "Solicitouse un tipo de miniatura non soportada"
-#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
+#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:485
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
-msgstr ""
-"Produciuse un erro ao chamar ao miniaturizador especializado: sobrepasouse o "
-"tempo de espera"
+msgstr "Produciuse un erro ao chamar ao miniaturizador especializado: sobrepasouse o tempo de espera"
-#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
+#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:494
#, c-format
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao chamar ao miniaturizador especializado: %s"
@@ -72,9 +68,7 @@ msgstr "Sección malformada \"%s\" no ficheiro \"%s\": %s"
msgid ""
"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
"UriScheme/MimeType"
-msgstr ""
-"Sección malformada \"%s\" no ficheiro \"%s\": O nome da sección e UriScheme/"
-"MimeType non coinciden"
+msgstr "Sección malformada \"%s\" no ficheiro \"%s\": O nome da sección e UriScheme/MimeType non coinciden"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:908 ../tumblerd/tumbler-manager.c:922
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:936
@@ -85,42 +79,43 @@ msgstr "Ficheiro malformado \"%s\": %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:962
#, c-format
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
-msgstr ""
-"Produciuse un erro ao determinar a hora da última modificación de \"%s\""
+msgstr "Produciuse un erro ao determinar a hora da última modificación de \"%s\""
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1868
#, c-format
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
msgstr "Xa está executando outro xestor de miniaturas"
+#: ../tumblerd/main.c:249
+msgid "Couldn't change nice value of process."
+msgstr "Non foi posíbel cambiar o valor nice do proceso."
+
#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
-#: ../tumblerd/main.c:83
+#: ../tumblerd/main.c:258
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
msgstr "Servizo de miniaturas Tumbler"
-#: ../tumblerd/main.c:101
+#: ../tumblerd/main.c:280
#, c-format
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
msgstr "Produciuse un erro ó conectar co bus de sesión de D-BUS: %s"
-#: ../tumblerd/main.c:159
+#: ../tumblerd/main.c:363
#, c-format
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
-msgstr ""
-"Produciuse un erro ao cargar os miniaturizadores especializados no rexistro: "
-"%s"
+msgstr "Produciuse un erro ao cargar os miniaturizadores especializados no rexistro: %s"
-#: ../tumblerd/main.c:176
+#: ../tumblerd/main.c:375
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o servizo de caché de miniaturas: %s"
-#: ../tumblerd/main.c:193
+#: ../tumblerd/main.c:385
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o xestor de miniaturas: %s"
-#: ../tumblerd/main.c:210
+#: ../tumblerd/main.c:395
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o servizo de miniaturas: %s"
@@ -162,6 +157,7 @@ msgstr "O engadido \"%s\" carece dos símbolos requiridos."
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
msgstr "Fallo ao cargar o engadido \"%s\": %s"
+#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
@@ -175,31 +171,29 @@ msgstr "Fallo ao cargar o engadido \"%s\": %s"
msgid "Version mismatch: %s"
msgstr "As versións non coinciden: %s"
-#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:64
-msgid "Initializing the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
+#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:394
+#, c-format
+msgid "Failed to load the poster image \"%s\""
msgstr ""
-"Inicializando o engadido Creador de miniaturas de tipos de letra Tumbler"
-
-#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:81
-msgid "Shutting down the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
-msgstr "Parando o engadido Creador de miniaturas para GStreamer Tumbler"
-#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
-msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "Iniciando o engadido miniaturizador de Pixbuf de Tumbler"
+#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to load the metadata from \"%s\""
+msgstr "Produciuse un erro ao cargar os metadatos desdes «%s»"
-#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
-#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:79
-msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "Apagando o engadido miniaturizador de Pixbuf de Tumbler"
+#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:626
+msgid ""
+"Invalid API key, you must be granted a valid key. The Movie DB backend will "
+"be disabled."
+msgstr ""
-#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
-msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr "Iniciando o engadido Creador de miniaturas de tipos de letra Tumbler"
+#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:634
+msgid "No poster key found in metadata"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
-msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr "Parando o engadido Creador de miniaturas de tipos de letra Tumbler"
+#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:689
+msgid "Movie title is too short"
+msgstr "O título da película é demasiado curto"
#. there was an error in the freetype initialization, abort
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
@@ -231,8 +225,8 @@ msgstr "Non se puido definir o mapa de caracteres: %s"
msgid "Could not render glyphs: %s"
msgstr "Non foi posible debuxar os glifos: %s"
-#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:783
-#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:821
+#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:864
+#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:902
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:210
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:257
@@ -242,41 +236,11 @@ msgstr "Non foi posible debuxar os glifos: %s"
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
msgstr "Non se puido obter a miniatura a partir do contido do ficheiro"
-#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
-msgid "Initializing the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
-msgstr "Iniciando o engadido miniaturizador de JPEG de Tumbler"
-
-#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
-msgid "Shutting down the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
-msgstr "Apagando o engadido miniaturizador de JPEG de Tumbler"
-
-#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:63
-msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
-msgstr ""
-"Iniciando o engadido para vídeo ffmpeg do creador de miniaturas Tumbler"
-
-#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:80
-msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
-msgstr "Parando o engadido para vídeo ffmpeg do creador de miniaturas Tumbler"
-
-#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:64
-msgid "Initializing the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
-msgstr "Inicializando o engadido para ODF de Tumbler"
-
-#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:81
-msgid "Shutting down the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
-msgstr "Parando o engadido para ODF de Tumbler"
-
-#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:62
-msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
-msgstr ""
-"Iniciando o engadido para Poppler PDF/PS do creador de miniaturas Tumbler"
-
-#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:305
+#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:317
msgid "The document is empty"
msgstr "O documento está baleiro"
-#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:317
+#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:329
msgid "First page of the document could not be read"
msgstr "Non foi posible ler a primeira páxina do documento"
@@ -284,32 +248,7 @@ msgstr "Non foi posible ler a primeira páxina do documento"
msgid "Only local files are supported"
msgstr "Só se admiten ficheiros locais"
-#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:62
-msgid "Initializing the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:79
-msgid "Shutting down the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
#, c-format
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
msgstr "Non se puido gardar a miniatura en \"%s\""
-
-#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57
-msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "Iniciando o engadido de caché XDG de Tumbler"
-
-#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71
-msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "Apagando o engadido de caché XDG de Tumbler"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "Grande"
-
-#~ msgid "Cropped"
-#~ msgstr "Recortado"
More information about the Xfce4-commits
mailing list