[Xfce4-commits] <exo:xfce-4.10> I18n: Update translation lv (95%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:32:51 CET 2013


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to 4c28f2c4c76a7c1d917004608152006c74d4f5a5 (commit)
       from d8ab61019578a6fae65ae4a63f2c08e82f556210 (commit)

commit 4c28f2c4c76a7c1d917004608152006c74d4f5a5
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 18:31:12 2013 +0100

    I18n: Update translation lv (95%).
    
    262 translated messages, 13 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/lv.po |  591 ++++++++++++++++----------------------------------------------
 1 file changed, 152 insertions(+), 439 deletions(-)

diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index cadd81c..5d727b5 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,28 +1,24 @@
-# translation of lv.po to Latvian
-# Latvian translations for exo package.
-# Copyright (C) 2004-2007 os-cillation e.K.
-# This file is distributed under the same license as the exo package.
-#
-# Rihards Prieditis <rprieditis at inbox.lv>, 2007.
-# Rihards Prieditis <RPrieditis at gmail.com>, 2008.
-# Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Rihards Priedītis <rprieditis at gmail.com>, 2009
+# Rihards Prieditis <RPrieditis at gmail.com>, 2008
+# Rihards Prieditis <rprieditis at inbox.lv>, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lv\n"
+"Project-Id-Version: Exo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-25 12:47+0100\n"
-"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: lv\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:58+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
-"X-Poedit-Language: Latvian\n"
-"X-Poedit-Country: Latvia\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
@@ -70,11 +66,8 @@ msgstr "Neizdevās nolasīt failu \"%s\": %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Neizdevās ielādēt attēlu \"%s\": Iemesls nav zināms, iespējams attēla fails "
-"ir bojāts"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Neizdevās ielādēt attēlu \"%s\": Iemesls nav zināms, iespējams attēla fails ir bojāts"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
@@ -222,9 +215,8 @@ msgstr "Izvēlēties _ikonu no:"
 
 #. search filter
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
-#, fuzzy
 msgid "_Search icon:"
-msgstr "Meklēšanas kolonna"
+msgstr ""
 
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
 msgid "Clear search field"
@@ -347,9 +339,7 @@ msgstr "Viena klikšķa noildze"
 msgid ""
 "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
 "selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Laika daudzums, pēc kura vienums zem kursora, tiks automātiski iekrāsots, "
-"viena klikšķa režīmā"
+msgstr "Laika daudzums, pēc kura vienums zem kursora, tiks automātiski iekrāsots, viena klikšķa režīmā"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:904
 msgid "Spacing"
@@ -411,9 +401,7 @@ msgstr "_Pievienot jaunu rīkjoslu"
 msgid ""
 "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
 "items table to remove it."
-msgstr ""
-"Velciet vienumu uz augšējām rīkjoslām, lai pievienotu, vai no rīkjoslām, uz "
-"vienumu tabulas, lai aizvāktu."
+msgstr "Velciet vienumu uz augšējām rīkjoslām, lai pievienotu, vai no rīkjoslām, uz vienumu tabulas, lai aizvāktu."
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
 msgid "Separator"
@@ -541,8 +529,8 @@ msgstr "  --strip-comments  Dzēš komentārus no XML failiem\n"
 msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
 msgstr "  --strip-content   Dzēš mezglu saturu XML failos\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:177
-#: ../exo-open/main.c:471
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:193
+#: ../exo-open/main.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s\n"
@@ -550,15 +538,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Autortiesības (c) %s\n"
-"        os-cillation e.K. Visas tiesības paturētas.\n"
-"\n"
-"Autors Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
+msgstr "Autortiesības (c) %s\n        os-cillation e.K. Visas tiesības paturētas.\n\nAutors Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
-#: ../exo-open/main.c:475
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:197
+#: ../exo-open/main.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -566,15 +549,10 @@ msgid ""
 "the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
 "%s source package.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"%s ir BEZ JEBKĀDĀM GARANTIJĀM,\n"
-"Jūs varat izplatīt %s zem GNU Lesser General Public License\n"
-"nosacījumiem, kuri ir atrodami pirmavota pakotnē %s \n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr "%s ir BEZ JEBKĀDĀM GARANTIJĀM,\nJūs varat izplatīt %s zem GNU Lesser General Public License\nnosacījumiem, kuri ir atrodami pirmavota pakotnē %s \n\n\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:185
-#: ../exo-open/main.c:479
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
+#: ../exo-open/main.c:504
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Lūdzu ziņojiet par kļūdām uz <%s>.\n"
@@ -619,37 +597,44 @@ msgstr "Čaulas skripti"
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
 msgstr "Izveidot palaidēju <b>%s</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nosaukums:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
 msgid "C_omment:"
 msgstr "K_omentārs:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "Kom_anda:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
 msgid "Working _Directory:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikona:"
 
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -660,9 +645,11 @@ msgstr "Nav ikonas"
 msgid "Options:"
 msgstr "Opcijas:"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Izmantot _sāknēšanas paziņošanu"
@@ -672,22 +659,20 @@ msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
-msgstr ""
-"Izvēlaties šo opciju, lai ieslēgtu sāknēšanas paziņošanu, kad komanda tiek "
-"palaista no failu pārvaldnieka, vai izvēlnes. Ne visas lietotnes atbalsta "
-"sāknēšanas paziņošanu."
+msgstr "Izvēlaties šo opciju, lai ieslēgtu sāknēšanas paziņošanu, kad komanda tiek palaista no failu pārvaldnieka, vai izvēlnes. Ne visas lietotnes atbalsta sāknēšanas paziņošanu."
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Palaist _terminālī"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr ""
-"Izvēlaties, šo opciju, ja vēlaties, lai komanda tiek izpildīta termināla logā"
+msgstr "Izvēlaties, šo opciju, ja vēlaties, lai komanda tiek izpildīta termināla logā"
 
 #. allocate the icon chooser dialog
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
@@ -696,129 +681,128 @@ msgstr "Norādiet ikonu"
 
 #. allocate the file chooser dialog
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
-#, fuzzy
 msgid "Select a working directory"
-msgstr "Norādiet ikonu"
+msgstr ""
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:169
 msgid "File location is not a regular file or directory"
 msgstr "Fila atrašanās vieta nav parasts fails vai direktorija"
 
 #. --- constants ---
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
 msgid "Create Launcher"
 msgstr "Izveidot palaidēju"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
 msgid "Create Link"
 msgstr "Izveidot saiti"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
 msgid "Create Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Edit Launcher"
 msgstr "Rediģēt palaidēju"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Edit Link"
 msgstr "Rediģēt saiti"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Edit Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
 msgid "Create a new desktop file in the given directory"
 msgstr "Izveidot jaunu darbvirsmas failu, dotajā direktorijā"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
 msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
 msgstr "Veidojamā darbvirsmas faila tips (lietotne vai saite)"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
 msgid "Preset name when creating a desktop file"
 msgstr "Noklusētais nosaukums, kad veido darbvirsmas failu"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
 msgid "Preset comment when creating a desktop file"
 msgstr "Noklusētais komentārs, kad veido darbvirsmas failu"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
 msgid "Preset command when creating a launcher"
 msgstr "Noklusētā komanda, kad veido palaidēju"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
 msgid "Preset URL when creating a link"
 msgstr "Noklusētais URL, kad veido saiti"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
 msgid "Preset icon when creating a desktop file"
 msgstr "Noklusētā ikona, kad veido darbvirsmas failu"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86 ../exo-helper/main.c:67
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Izdrukāt versijas informāciju un iziet"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:169
 msgid "[FILE|FOLDER]"
 msgstr "[FAILS|MAPE]"
 
 #. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:165
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
 msgid "Failed to open display"
 msgstr "Neizdevās atvērt displeju"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:192
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:208
 msgid "No file/folder specified"
 msgstr "Nav norādīts fails/mape"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:258
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:274
 #, c-format
 msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
 msgstr "Neizdevās ielādēt saturu no \"%s\": %s"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:263
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" contains no data"
 msgstr "Fails \"%s\" nesatur nekādus datus"
 
 #. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:292
 #, c-format
 msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
 msgstr "Neizdevās parsēt saturu \"%s\": %s"
 
 #. we cannot continue without a type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:288
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:304
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has no type key"
 msgstr "Failam \"%s\" nav tipa atslēga"
 
 #. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:298
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
 #, c-format
 msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
 msgstr "Darbvirsmas faila tips \"%s\" netiek atbalstīts"
 
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:338
 msgid "C_reate"
 msgstr "Iz_veidot"
 
 #. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:475
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:511
 msgid "Choose filename"
 msgstr "Norādiet faila nosaukumu"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
 msgstr "Neizdevās izveidot \"%s\"."
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
 msgstr "Neizdevās saglabāt \"%s\""
@@ -832,15 +816,14 @@ msgstr "Vēlamās lietotnes"
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "Norādiet noklusētās lietotnes, dažādiem pakalpojumiem"
 
-#.
 #. Internet
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
 msgid "Internet"
 msgstr "Internets"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Web Browser"
 msgstr "Tīmekļa pārlūks"
 
@@ -848,9 +831,7 @@ msgstr "Tīmekļa pārlūks"
 msgid ""
 "The preferred Web Browser will be used to open\n"
 "hyperlinks and display help contents."
-msgstr ""
-"Vēlamais tīmekļa pārlūks, kurš tiks izmantots, lai\n"
-"vērtu hipersaites un attēlotu palīdzības saturu."
+msgstr "Vēlamais tīmekļa pārlūks, kurš tiks izmantots, lai\nvērtu hipersaites un attēlotu palīdzības saturu."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
@@ -861,19 +842,16 @@ msgstr "Pasta lasītājs"
 msgid ""
 "The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
 "emails when you click on email addresses."
-msgstr ""
-"Vēlamais pasta lasītājs, kurš tiks izmantots, lai rakstītu\n"
-"e-pastus, kad jūs uzklikšķiniet uz e-pasta adreses."
+msgstr "Vēlamais pasta lasītājs, kurš tiks izmantots, lai rakstītu\ne-pastus, kad jūs uzklikšķiniet uz e-pasta adreses."
 
-#.
 #. Utilities
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
 msgid "Utilities"
 msgstr "Sīkprogrammas"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Faila pārvaldnieks"
 
@@ -881,9 +859,7 @@ msgstr "Faila pārvaldnieks"
 msgid ""
 "The preferred File Manager will be used to\n"
 "browse the contents of folders."
-msgstr ""
-"Vēlamais failu pārvaldnieks, kurš tiks izmantots, lai\n"
-"pārvaldītu mapju saturu."
+msgstr "Vēlamais failu pārvaldnieks, kurš tiks izmantots, lai\npārvaldītu mapju saturu."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
@@ -894,13 +870,7 @@ msgstr "Termināla emulators"
 msgid ""
 "The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
 "run commands that require a CLI environment."
-msgstr ""
-"Vēlamais termināla emulators, kurš tiks izmantots, lai izpildītu\n"
-"komandas, kurām nepieciešama CLI vide."
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:297
-msgid "Failed to open the documentation browser."
-msgstr "Neizdevās atvērt dokumentācijas pārlūku."
+msgstr "Vēlamais termināla emulators, kurš tiks izmantots, lai izpildītu\nkomandas, kurām nepieciešama CLI vide."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
@@ -956,33 +926,25 @@ msgstr "Norādiet termināla emulatoru"
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Web Browser for Xfce:"
-msgstr ""
-"Norādiet lietotni, kuru vēlaties izmantot,\n"
-"kā noklusēto tīmekļa pārlūku:"
+msgstr "Norādiet lietotni, kuru vēlaties izmantot,\nkā noklusēto tīmekļa pārlūku:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Mail Reader for Xfce:"
-msgstr ""
-"Norādiet lietotni, kuru vēlaties izmantot,\n"
-"kā noklusēto pasta lasītāju:"
+msgstr "Norādiet lietotni, kuru vēlaties izmantot,\nkā noklusēto pasta lasītāju:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default File Manager for Xfce:"
-msgstr ""
-"Norādiet lietotni, kuru vēlaties izmantot,\n"
-"kā noklusēto failu pārvaldnieku:"
+msgstr "Norādiet lietotni, kuru vēlaties izmantot,\nkā noklusēto failu pārvaldnieku:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Terminal Emulator for Xfce:"
-msgstr ""
-"Norādiet lietotni, kuru vēlaties izmantot,\n"
-"kā noklusēto termināla emulatoru:"
+msgstr "Norādiet lietotni, kuru vēlaties izmantot,\nkā noklusēto termināla emulatoru:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
 msgid "Browse the file system to choose a custom command."
@@ -1004,33 +966,25 @@ msgstr "Norādiet vēlamo lietotni"
 msgid ""
 "Please choose your preferred Web\n"
 "Browser now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Lūdzu norādiet savu vēlamo tīmekļa\n"
-"pārlūku un apstipriniet, lai turpinātu."
+msgstr "Lūdzu norādiet savu vēlamo tīmekļa\npārlūku un apstipriniet, lai turpinātu."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
 msgid ""
 "Please choose your preferred Mail Reader\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Lūdzu norādiet savu vēlamo pasta lasītāju\n"
-"un apstipriniet, lai turpinātu."
+msgstr "Lūdzu norādiet savu vēlamo pasta lasītāju\nun apstipriniet, lai turpinātu."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
 msgid ""
 "Please choose your preferred File Manager\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Lūdzu norādiet savu vēlamo failu pārvaldnieku\n"
-"un apstipriniet, lai turpinātu."
+msgstr "Lūdzu norādiet savu vēlamo failu pārvaldnieku\nun apstipriniet, lai turpinātu."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
 msgid ""
 "Please choose your preferred Terminal\n"
 "Emulator now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Lūdzu norādiet savu vēlamo termināla\n"
-"emulatoru un apstipriniet, lai turpinātu."
+msgstr "Lūdzu norādiet savu vēlamo termināla\nemulatoru un apstipriniet, lai turpinātu."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:382
 #, c-format
@@ -1043,9 +997,9 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Neizdevās atvērt %s rakstīšanai"
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
-msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr ""
-"Vēlamās lietotnes (tīmekļa pārlūks, pasta lasītājs un termināla emulators)"
+msgid ""
+"Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
+msgstr "Vēlamās lietotnes (tīmekļa pārlūks, pasta lasītājs un termināla emulators)"
 
 #: ../exo-helper/main.c:41
 msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1063,35 +1017,31 @@ msgstr "Neizdevās izpildīt noklusēto Failu pārvaldnieku"
 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
 msgstr "Neizdevās izpildīt noklusēto Termināla emulatoru"
 
-#: ../exo-helper/main.c:68
+#: ../exo-helper/main.c:71
 msgid ""
 "Open the Preferred Applications\n"
 "configuration dialog"
-msgstr ""
-"Atvērt Vēlamo lietotņu\n"
-"konfigurācijas dialoga logu"
+msgstr "Atvērt Vēlamo lietotņu\nkonfigurācijas dialoga logu"
 
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:72
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Uzstādījumi soketu pārvaldniekam"
 
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOKETA ID"
 
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:73
 msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Palaist noklusēto palīdzības TIPU ar neobligātajiem PARAMETRIEM, kur TIPS ir "
-"viena no sekojošām vērtībām."
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
+" one of the following values."
+msgstr "Palaist noklusēto palīdzības TIPU ar neobligātajiem PARAMETRIEM, kur TIPS ir viena no sekojošām vērtībām."
 
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:73
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
 msgstr "TIPS [PARAMETRI]"
 
-#: ../exo-helper/main.c:94
+#: ../exo-helper/main.c:102
 msgid ""
 "The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
 "\n"
@@ -1099,25 +1049,19 @@ msgid ""
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"Sekojoši TIPI tiek atbalstīti ar --launch komandu:\n"
-"\n"
-"  WebBrowser        - Vēlamais tīmekļa pārlūks.\n"
-"  MailReader           - Vēlamais pasta lasītājs.\n"
-"  FileManager          - Vēlamais failu pārvaldnieks  TerminalEmulator  - "
-"Vēlamais termināla emulators."
+msgstr "Sekojoši TIPI tiek atbalstīti ar --launch komandu:\n\n  WebBrowser        - Vēlamais tīmekļa pārlūks.\n  MailReader           - Vēlamais pasta lasītājs.\n  FileManager          - Vēlamais failu pārvaldnieks  TerminalEmulator  - Vēlamais termināla emulators."
 
-#: ../exo-helper/main.c:104
+#: ../exo-helper/main.c:112
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Ievadiet \"%s --help\", lai izdrukātu lietošanas instrukcijas."
 
-#: ../exo-helper/main.c:154
+#: ../exo-helper/main.c:165
 #, c-format
 msgid "Invalid helper type \"%s\""
 msgstr "Nederīgs palīdzības tips \"%s\""
 
-#: ../exo-helper/main.c:198
+#: ../exo-helper/main.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (Xfce %s)\n"
@@ -1130,17 +1074,7 @@ msgid ""
 "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
 "\n"
 "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"%s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"Autortiesības (c) 2003-2006\n"
-"        os-cillation e.K. Visas tiesības paturētas.\n"
-"\n"
-"Autors Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
-"Būvēts ar Gtk+-%d.%d.%d, skrien Gtk+-%d.%d.%d.\n"
-"\n"
-"Lūdzu, ziņojiet par kļūdām uz <%s>.\n"
+msgstr "%s (Xfce %s)\n\nAutortiesības (c) 2003-2006\n        os-cillation e.K. Visas tiesības paturētas.\n\nAutors Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\nBūvēts ar Gtk+-%d.%d.%d, skrien Gtk+-%d.%d.%d.\n\nLūdzu, ziņojiet par kļūdām uz <%s>.\n"
 
 #: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal"
@@ -1158,6 +1092,10 @@ msgstr "aterm"
 msgid "Balsa"
 msgstr "Balsa"
 
+#: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
+msgid "Chromium"
+msgstr ""
+
 #: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Debian Sensible Browser"
 msgstr "Debian Sensible pārlūks"
@@ -1198,6 +1136,10 @@ msgstr "GNOME termināls"
 msgid "Icedove"
 msgstr ""
 
+#: ../exo-helper/helpers/iceweasel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Iceweasel"
+msgstr ""
+
 #: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
@@ -1278,107 +1220,86 @@ msgstr "W3M teksta pārlūks"
 msgid "X Terminal"
 msgstr "X terminālis"
 
-#: ../exo-open/main.c:97
+#: ../exo-open/main.c:109
 msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
 msgstr "Lietošana: exo-open [URLi...]"
 
-#: ../exo-open/main.c:98
+#: ../exo-open/main.c:110
 msgid "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
 msgstr "       exo-open --launch TIPS [PARAMETRI...]"
 
-#: ../exo-open/main.c:100
+#: ../exo-open/main.c:112
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
-msgstr ""
-"  -?, --help                          Izdrukā šo palīdzības ziņu un iziet"
+msgstr "  -?, --help                          Izdrukā šo palīdzības ziņu un iziet"
 
-#: ../exo-open/main.c:101
+#: ../exo-open/main.c:113
 msgid ""
 "  -V, --version                       Print version information and exit"
-msgstr ""
-"  -V, --version                       Izdrukā versijas informāciju un iziet"
+msgstr "  -V, --version                       Izdrukā versijas informāciju un iziet"
 
-#: ../exo-open/main.c:103
+#: ../exo-open/main.c:115
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
-msgstr ""
-"  --launch TIPS [PARAMETRI...]       Palaist vēlamo TIPA lietotni\n"
-"                                      ar neobligātiem PARAMETRIEM, kur TIPS\n"
-"                                      ir kāda no sekojošām vērtībām."
+msgstr "  --launch TIPS [PARAMETRI...]       Palaist vēlamo TIPA lietotni\n                                      ar neobligātiem PARAMETRIEM, kur TIPS\n                                      ir kāda no sekojošām vērtībām."
 
-#: ../exo-open/main.c:107
+#: ../exo-open/main.c:119
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
-"applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
-msgstr ""
-"  --working-directory DIREKTORIJA       Noklusētā darba direktorija priekš "
-"lietotnes,\n"
-"                                      kad izmanto --lunch opciju."
+msgstr "  --working-directory DIREKTORIJA       Noklusētā darba direktorija priekš lietotnes,\n                                      kad izmanto --lunch opciju."
 
-#: ../exo-open/main.c:110
+#: ../exo-open/main.c:122
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr "--lunch komandas atbalstītie TIPI:"
 
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
-#: ../exo-open/main.c:116
+#. 
+#: ../exo-open/main.c:128
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"  WebBrowser       - Vēlamais tīmekļa pārlūks.\n"
-"  MailReader       - Vēlamais pasta lasītājs.\n"
-"  FileManager       - Vēlamais failu pārvaldnieks.\n"
-"  TerminalEmulator - Vēlamais termināla emulators."
+msgstr "  WebBrowser       - Vēlamais tīmekļa pārlūks.\n  MailReader       - Vēlamais pasta lasītājs.\n  FileManager       - Vēlamais failu pārvaldnieks.\n  TerminalEmulator - Vēlamais termināla emulators."
 
-#: ../exo-open/main.c:121
+#: ../exo-open/main.c:133
 msgid ""
 "If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
 "URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
 "option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
 "pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
 "you can pass the command line that should be run in the terminal)."
-msgstr ""
-"Ja jūs nenorādīsiet --lunch opciju, exo-open atvērs visus norādītos\n"
-"URL ar to vēlamajiem URL apdarinātājiem. Ja, jūs norādiet --lunch\n"
-"opciju, jūs varēsiet izvēlēties vēlamo lietotni, un padot papildus\n"
-"parametrus lietotnei (piemēram, TerminalEmulator, jūs varat\n"
-"padot komandlīniju, kuru izpildīt terminālī)."
+msgstr "Ja jūs nenorādīsiet --lunch opciju, exo-open atvērs visus norādītos\nURL ar to vēlamajiem URL apdarinātājiem. Ja, jūs norādiet --lunch\nopciju, jūs varēsiet izvēlēties vēlamo lietotni, un padot papildus\nparametrus lietotnei (piemēram, TerminalEmulator, jūs varat\npadot komandlīniju, kuru izpildīt terminālī)."
 
-#: ../exo-open/main.c:183
+#: ../exo-open/main.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
 "Unix features."
-msgstr ""
-"Darbavirsmas faila palaišana netiek atbalstīta, kad %s ir kompilēts bez GIO-"
-"Unix iespējām."
+msgstr "Darbavirsmas faila palaišana netiek atbalstīta, kad %s ir kompilēts bez GIO-Unix iespējām."
 
-#: ../exo-open/main.c:246
+#: ../exo-open/main.c:260
 #, c-format
 msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
 msgstr "Neizdevās palaist vēlamo aplikāciju no kategorijas \"%s\"."
 
-#: ../exo-open/main.c:552
+#: ../exo-open/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
 msgstr "Nevar noteikt URI-shēmu priekš \"%s\"."
 
-#: ../exo-open/main.c:564
+#: ../exo-open/main.c:591
 #, c-format
 msgid "Failed to open URI \"%s\"."
 msgstr "Neizdevās atvērt URI \"%s\"."
 
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the file system"
-msgstr "Pārlūkot faila sistēmu, lai norādītu izmantojamo komandu."
+msgstr ""
 
 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
 msgid "Read your email"
@@ -1388,214 +1309,6 @@ msgstr ""
 msgid "Use the command line"
 msgstr ""
 
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the web"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "External %s Drive"
-#~ msgstr "Ārējais %s diskdzinis"
-
-#~ msgid "%s Drive"
-#~ msgstr "%s diskdzinis"
-
-#~ msgid "External Floppy Drive"
-#~ msgstr "Ārējais diskešu diskdzinis"
-
-#~ msgid "Floppy Drive"
-#~ msgstr "Diskešu diskdzinis"
-
-#~ msgid "Compact Flash Drive"
-#~ msgstr "Kompaktās zibatmiņas diskdzinis"
-
-#~ msgid "Memory Stick Drive"
-#~ msgstr "Atmiņas kartes diskdzinis"
-
-#~ msgid "Smart Media Drive"
-#~ msgstr "Viedā nesēja diskdzinis"
-
-#~ msgid "SD/MMC Drive"
-#~ msgstr "SD/MMC diskdzinis"
-
-#~ msgid "Zip Drive"
-#~ msgstr "Zip diskdzinis"
-
-#~ msgid "Jaz Drive"
-#~ msgstr "Jaz diskdzinis"
-
-#~ msgid "Pen Drive"
-#~ msgstr "Zibatmiņas diskdzinis"
-
-#~ msgid "%s Music Player"
-#~ msgstr "%s mūzikas atskaņotājs"
-
-#~ msgid "%s Digital Camera"
-#~ msgstr "%s digitālā kamera"
-
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "Diskdzinis"
-
-#~ msgid "Blank %s Disc"
-#~ msgstr "Tukšs %s disks"
-
-#~ msgid "%s Disc"
-#~ msgstr "%s disks"
-
-#~ msgid "Audio CD"
-#~ msgstr "Audio CD"
-
-#~ msgid "%s Removable Volume"
-#~ msgstr "%s noņemams sējums"
-
-#~ msgid "%s Volume"
-#~ msgstr "%s sējums"
-
-#~ msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
-#~ msgstr "Norādīta ierīce \"%s\" nav sējums vai datu ierīce"
-
-#~ msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
-#~ msgstr "Ierīce \"%s\" netika atrasta failu sistēmas ierīču tabulā"
-
-#~ msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
-#~ msgstr "Jums, nav tiesību veikt sējuma \"%s\" izgrūšanu"
-
-#~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
-#~ msgstr "Lietotne neļauj izgrūst sējumu \"%s\" "
-
-#~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
-#~ msgstr "Jums nav tiesību veikt sējuma \"%s\" montēšanu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn "
-#~ "to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tukšu disku nevar montēt, izmantojiet CD rakstīšanas lietotni, piemēram, "
-#~ "Xfburn, lai ierakstītu audio vai datus uz diska"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
-#~ "audio tracks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Audio CD nevar nomontēt, izmantojiet savu mīļāko audio atskaņotāju, lai "
-#~ "atskaņotu audio celiņus"
-
-#~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
-#~ msgstr "Jums nav tiesību veikt crypto slāņa iznīcināšanu"
-
-#~ msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
-#~ msgstr "Lietotne liedz crypto slānim iznīcināties"
-
-#~ msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
-#~ msgstr "Jums nav tiesības veikt sējuma \"%s\" nomontēšanu"
-
-#~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
-#~ msgstr "Lietotne \"%s\" neļauj veikt sējuma nomontēšanu"
-
-#~ msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
-#~ msgstr "Sējums \"%s\" iespējams tika montēts manuāli no komandlīnijas"
-
-#~ msgid "Eject rather than mount"
-#~ msgstr "Izgrūst, nevis montēt"
-
-#~ msgid "Unmount rather than mount"
-#~ msgstr "Nomontēt, nevis montēt"
-
-#~ msgid "Mount by HAL device UDI"
-#~ msgstr "Montēt pēc HAL ierīces UDI"
-
-#~ msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
-#~ msgstr "Montēt pēc HAL ierīces UDI (netiek atbalstīts)"
-
-#~ msgid "Mount by device file"
-#~ msgstr "Montēt pēc ierīces faila"
-
-#~ msgid "Don't show any dialogs"
-#~ msgstr "Nerādīt nekādus dialogus"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Nezināma kļūda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not "
-#~ "work on this system."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ir kompilēts bez GIO-Unix iespējām. Tāpēc iespējams var nestrādāt uz "
-#~ "šīs sistēmas."
-
-#~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
-#~ msgstr "Jānorāda HAL iekārtas UDI vai ierīces fails"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
-#~ msgstr "Nenorādiet vienlaicīgi HAL iekārtas UDI un ierīces failu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-#~ "build"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevar montēt pēc HAL iekārtas UDI, jo HAL atbalsts ir izslēgts šai "
-#~ "būvējumā"
-
-#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
-#~ msgstr "Norādītais UDI \"%s\" nav derīgs HAL ierīču UDI"
-
-#~ msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
-#~ msgstr "Nevar vienlaicīgi izgrūst un nomontēt"
-
-#~ msgid "Failed to eject \"%s\""
-#~ msgstr "Neizdevās izgrūst \"%s\""
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "Neizdevās nomontēt \"%s\""
-
-#~ msgid "Failed to mount \"%s\""
-#~ msgstr "Neizdevās \"%s\" montāža"
-
-#~ msgid "The device \"%s\" is now safe to remove."
-#~ msgstr "Ierīce \"%s\" ir droši noņemama."
-
-#~ msgid "Device is now safe to remove"
-#~ msgstr "Ierīce ir droši noņemama"
-
-#~ msgid "Ejecting device"
-#~ msgstr "Izgrūž ierīci"
-
-#~ msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time."
-#~ msgstr "Ierīce \"%s\" tiek izgrūsta. Tas var aizņemt nedaudz laika."
-
-#~ msgid "Unmounting device"
-#~ msgstr "Nomontēju ierīci"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove "
-#~ "the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistēma veic nomontēšanu ierīcei \"%s\". Lūdzu, nenoņemiet datu nesēju "
-#~ "vai neatvienojiet dzini."
-
-#~ msgid "Writing data to device"
-#~ msgstr "Dati tiek rakstīti ierīcē"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can "
-#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ir dati, kuri jāieraksta iekārtā \"%s\" pirms noņemšanas. Lūdzu, "
-#~ "nenoņemiet datu nesēju vai neatvienojiet dzini."
-
-#~ msgid "Unable to open \"%s\""
-#~ msgstr "Nevarēja atvērt \"%s\""
-
-#~ msgid "The URL \"%s\" is not supported"
-#~ msgstr "URL \"%s\" netiek atbalstīts"
-
-#~ msgid "Unknown helper arguments.\n"
-#~ msgstr "Nezināms palīdzības arguments.\n"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Preferred Applications"
-#~ msgstr "Xfce 4 vēlamās lietotnes"
-
-#~ msgid "Failed to launch exo-preferred-applications"
-#~ msgstr "Neizdevās palaist exo-preferred-applications"
-
-#~ msgid "Button Label|Preferred Applications"
-#~ msgstr "Vēlamās lietotnes"


More information about the Xfce4-commits mailing list