[Xfce4-commits] <xfce4-settings:master> I18n: Update translation tr (92%).
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Nov 15 18:32:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 4c4795ef4a844dedeb632bea3c5a6ea410e6f2a9 (commit)
from 4fbeff2bccf1d4596729f3ac17789d7ec8d05763 (commit)
commit 4c4795ef4a844dedeb632bea3c5a6ea410e6f2a9
Author: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>
Date: Fri Nov 15 18:30:44 2013 +0100
I18n: Update translation tr (92%).
327 translated messages, 26 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/tr.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 487d5a4..bb96b7d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-15 10:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-15 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -390,17 +390,17 @@ msgstr "Olay seslerini _etkinleştir"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr ""
+msgstr "Eylem seslerini sistem genelinde aç veya kapat (\"Canberra\" desteği gerektirir)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Enable input feedbac_k sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Girdi geribesleme seslerini etkinleştir"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to"
" play"
-msgstr ""
+msgstr "Fare tıklaması ve diğer kullanıcı girdilerinin çalışıp çalınmayacağını belirtin"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid "Event sounds"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Yatay ve Dikey"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:139
msgid "Minimal interface to set up an external output"
-msgstr ""
+msgstr "Harici çıktı ayarlamak için en az arayüz"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:227
#, c-format
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Çözünürlük:"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1233
msgid ""
"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
-msgstr ""
+msgstr "Son etkin çıktı kapatılmamalıdır, sistem kullanılamaz hale gelir."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1235
msgid "Selected output not disabled"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Seçili çıktı pasifleştirilmemiş"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:350
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılan RandR eklentisinin sürümü sorgulanamadı"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1976
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2012
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "ATI Ayarları"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2022
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
-msgstr ""
+msgstr "Özel sürücü ayarlarına erişilemedi"
#. 1.2 is required
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:358
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
"1.2 is required at least"
-msgstr ""
+msgstr "Sisteminiz RandR %d.%d kullanıyor. Ayarları görüntülemek için en azından 1.2 sürümünün kullanılması gerekir"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:626
msgid "Laptop"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Kısayol Komutu"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:147
msgid "Enter the command you want to trigger with a shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "Bir kısayol ile tetiklemek istediğiniz komutu girin."
#. We are editing an existing shortcut
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:165
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Tuş tekrarını _etkinleştir"
msgid ""
"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over"
" and over again"
-msgstr ""
+msgstr "Seçildiğinde basılıp bırakılan tuşu tekrar tekrar yayar"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "_Repeat delay:"
@@ -818,11 +818,11 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
-msgstr ""
+msgstr "Bir tuşun tekrarlanmasından önceki zaman, milisaniye cinsinden"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repe_at speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekr_arlama hızı"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Diğer Uygulamalar"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:611
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr ""
+msgstr "<i>%s</i> ve diğer \"%s\" tipindeki dosyaları bununla aç:"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:647
#, c-format
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Saatin ters yönünde"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Fare ve dokunmatik yüzey"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Tekerlek yönünü tersine çev_ir"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
-msgstr ""
+msgstr "Seçildiğinde kaydırma tekerleği ters yönde çalışacaktır"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
msgid "Buttons"
@@ -1217,16 +1217,16 @@ msgstr "İşaretçi Hızı"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
msgid "B_uttons and Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "_Düğmeler ve Geri bildirim"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
msgid "Disable touchpad _while typing"
-msgstr ""
+msgstr "_Yazarken dokunmatik yüzeyi etkisizleştir"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
msgid ""
"When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used"
-msgstr ""
+msgstr "Seçildiğinde klavye kullanılırken dokunmatik yüzey kullanılamaz olur"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
msgid "Duratio_n:"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "_Süre:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
msgid "Tap touchpad to clic_k"
-msgstr ""
+msgstr "Tıklamak için dokunmatik yüzeye dokunun"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
msgid "Scrolling _mode:"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Kaydırma"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
msgid "T_ouchpad"
-msgstr ""
+msgstr "D_okunmatik yüzey"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
msgid "Trac_king mode:"
More information about the Xfce4-commits
mailing list