[Xfce4-commits] <xfce4-settings:xfce-4.10> I18n: Update translation tr (88%).

Transifex noreply at xfce.org
Fri Nov 15 12:32:02 CET 2013


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to 9b792498488f795eacf7d31a5df701b6b47f105b (commit)
       from 5322d31586679e56c6c3040562f1b6c67fb0b33a (commit)

commit 9b792498488f795eacf7d31a5df701b6b47f105b
Author: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>
Date:   Fri Nov 15 12:30:44 2013 +0100

    I18n: Update translation tr (88%).
    
    292 translated messages, 38 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/tr.po |   68 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2d52d35..1470838 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-14 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-15 09:56+0000\n"
 "Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
 msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "İvmelenme sonrası en fazla işaretçi hızı"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
 msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
 msgid "Sub-_pixel order:"
-msgstr ""
+msgstr "Alt _piksel sırası:"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
 msgid "_Hinting:"
-msgstr ""
+msgstr "İ_pucu:"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
 msgid "Enable _anti-aliasing"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Özel _DPI ayarı:"
 msgid ""
 "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too "
 "small"
-msgstr ""
+msgstr "Eğer fazla büyük veya fazla küçük görünürse tespit edilen ekran çözünürlüğünün üzerine yaz"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
 msgid "DPI"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "_Yazı Tipleri"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
 msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
-msgstr ""
+msgstr "Araç çubuğu nesnelerinde neyin görüntüleneceğini belirtin"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
 msgid "_Toolbar Style"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Öntanımlı Uygulama"
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:479
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604
 msgid "User Set"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Ayarla"
 
 #. sort the names but keep Default on top
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:481
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr[1] "%d MIME tipi bulundu"
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:649
 #, c-format
 msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" uygulaması için \"%s\" mime tipi ayarlanamadı."
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
 #, c-format
@@ -1123,15 +1123,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
 msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "İki _parmak kaydırma"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
 msgid "Enable hori_zontal scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "_Yatay kaydırmayı etkinleştir"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
 msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydırma"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
 msgid "T_ouchpad"
@@ -1155,13 +1155,13 @@ msgstr "_Aygıtlar"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32
 msgid "Th_reshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Eşi_k:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
 msgid ""
 "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will "
 "start"
-msgstr ""
+msgstr "Bir sürükleme işleminin başlaması için işaretçinin taşınması gereken piksel sayısı"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
 msgid "Drag and Drop"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Za_man:"
 msgid ""
 "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
 "considered a double click"
-msgstr ""
+msgstr "Bu zamandan (milisaniye cinsinden) daha kısa iki fare tıklaması çift tıklama olarak kabul edilecektir"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
 msgid "D_istance:"
@@ -1213,19 +1213,19 @@ msgstr "Te_ma"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
 msgid "Pen (absolute)"
-msgstr ""
+msgstr "Kalem (mutlak)"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
 msgid "Mouse (relative)"
-msgstr ""
+msgstr "Fare (göreceli)"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47
 msgid "None (right-handed)"
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbiri (sağ elli)"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:48
 msgid "Half (left-handed)"
-msgstr ""
+msgstr "Yarım (sol-elli)"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:49
 msgid "Clockwise"
@@ -1318,12 +1318,12 @@ msgstr "Kanalı _Sıfırla"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:805
 msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
-msgstr ""
+msgstr "Bir kanalı sıfırlamak bütün özel ayarları kalıcı olarak kaldıracaktır."
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:806
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" kanalını ve tüm özelliklerini sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:881
 msgid "reset"
@@ -1336,12 +1336,12 @@ msgstr "Ekran %s"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:946
 msgid "Watch an Xfconf channel for property changes"
-msgstr ""
+msgstr "Özellik değişiklikleri için bir Xfconf kanalı seyredin"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:982
 #, c-format
 msgid "start monitoring channel \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" kanalını görüntülemeye başla"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1036
 msgid "_Monitor"
@@ -1349,12 +1349,12 @@ msgstr "_Monitör"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1370
 msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
-msgstr ""
+msgstr "Bir özelliği sıfırlamak bütün özel ayarları kalıcı olarak silecektir."
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1371
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" özelliğini sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:93
 msgid "Int"
@@ -1401,24 +1401,24 @@ msgstr "Özellik isimleri '/' karakteri ile başlamalıdır"
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:396
 #, c-format
 msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
-msgstr ""
+msgstr "('/') geçerli bir özellik ismi değildir"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
 "'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
-msgstr ""
+msgstr "Özellik isimleri sadece A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' ve '>' ASCII karakterlerini ve  '/' ayracını içerebilir"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:425
 #, c-format
 msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
-msgstr ""
+msgstr "Özellik isimleri iki veya daha fazla ardışık '/' karakteri içeremez"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:439
 #, c-format
 msgid "Property names cannot end with a '/' character"
-msgstr ""
+msgstr "Özellik isimleri '/' karakteriyle sonlanamaz"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:652
 msgid "Edit Property"
@@ -1454,20 +1454,20 @@ msgstr "Yavaş tuşlar"
 
 #: ../xfsettingsd/accessibility.c:408
 msgid "Bounce keys are enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Sıçrama tuşları etkin"
 
 #: ../xfsettingsd/accessibility.c:410
 msgid "Bounce keys are disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Sıçrama tuşları kapalı"
 
 #: ../xfsettingsd/accessibility.c:412
 msgid "Bounce keys"
-msgstr ""
+msgstr "Sıçrama tuşları"
 
 #: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:244
 #, c-format
 msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" kısayolu çalıştırılamadı"
 
 #: ../xfsettingsd/main.c:78
 msgid "Do not fork to the background"
@@ -1475,12 +1475,12 @@ msgstr "Arkaplanda çoklama"
 
 #: ../xfsettingsd/main.c:79
 msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışan xsettings sürecini değiştir (mümkünse)"
 
 #: ../xfsettingsd/workspaces.c:385
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d çalışma alanı"
 
 #: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
 msgid "The Xfce Settings Daemon"


More information about the Xfce4-commits mailing list