[Xfce4-commits] <xfwm4:master> I18n: Add new translation ms (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Thu Nov 14 06:32:03 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 18e780cc61eaa3b8b4bfd15b292ce63eb5f8a7f3 (commit)
       from 7ddd5ea96afe6e8704736869e6a0f43133ee133e (commit)

commit 18e780cc61eaa3b8b4bfd15b292ce63eb5f8a7f3
Author: Puretech <terjemah.puretech at gmail.com>
Date:   Thu Nov 14 06:31:57 2013 +0100

    I18n: Add new translation ms (100%).
    
    170 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/{en_GB.po => ms.po} |  347 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 172 insertions(+), 175 deletions(-)

diff --git a/po/en_GB.po b/po/ms.po
similarity index 69%
copy from po/en_GB.po
copy to po/ms.po
index 5385f91..515c033 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/ms.po
@@ -3,41 +3,38 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Noskcaj <noskcaj at ubuntu.com>, 2013
-# Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2009
-# Translate.org.za <info at translate.org.za>, 2007
-# Zuza Software Foundation (Translate.org.za), 2004
+# Puretech <terjemah.puretech at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-23 22:04+0000\n"
-"Last-Translator: Noskcaj <noskcaj at ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/en_GB/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-14 02:29+0000\n"
+"Last-Translator: Puretech <terjemah.puretech at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ms/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: en_GB\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: ms\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
 msgid ""
 "This window might be busy and is not responding.\n"
 "Do you want to terminate the application?"
-msgstr "This window might be busy and is not responding.\nDo you want to terminate the application?"
+msgstr "Tetingkap ini mungkin sedang sibuk dan tidak bertindak balas.\nAdakah anda mahu menamatkan aplikasi ini?"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
 msgid "Warning"
-msgstr "Warning"
+msgstr "Amaran"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50
 msgid "None"
-msgstr "None"
+msgstr "Tiada"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
 msgid "Session manager socket"
-msgstr "Session manager socket"
+msgstr "Soket pengurus sesi"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
@@ -49,7 +46,7 @@ msgstr "SOCKET ID"
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
 msgid "Version information"
-msgstr "Version information"
+msgstr "Maklumat versi"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:482
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
@@ -64,80 +61,80 @@ msgstr "."
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr "%s: %s\nTry %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "%s: %s\nCuba %s --help untuk melihat senarai penuh opsyen arahan yang tersedia.\n"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "Workspace %d"
+msgstr "Ruangkerja %d"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
 msgid "Workspace Name"
-msgstr "Workspace Name"
+msgstr "Nama RuangKerja"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Settings manager socket"
+msgstr "Soket pengurus tetapan"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
 msgid "Window Manager"
-msgstr "Window Manager"
+msgstr "Pengurus Tetingkap"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
 msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "Configure window behaviour and shortcuts"
+msgstr "Selaraskan kelakuan dan pintasan tetingkap"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
 msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "Window Manager Tweaks"
+msgstr "Ubahsuai Pengurus Tetingkap"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
 msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "Fine-tune window behaviour and effects"
+msgstr "Sempurnakan tingkah laku dan kesan tetingkap"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
 msgid "Workspaces"
-msgstr "Workspaces"
+msgstr "Ruang kerja"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
 msgid "Configure layout, names and margins"
-msgstr "Configure layout, names and margins"
+msgstr "Selaraskan susunatur, nama dan margin"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>The_me</b>"
-msgstr "<b>The_me</b>"
+msgstr "<b>Tema</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
 msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>Title fon_t</b>"
+msgstr "<b>Fon tajuk</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
 msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>Title _alignment</b>"
+msgstr "<b>Penjajaran t_ajuk</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
 msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgstr "Klik dan heret butang untuk menukar susun atur"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
 msgid "Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "Tajuk"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
 msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "The window title cannot be removed"
+msgstr "Tajuk tetingkap tidak boleh dibuang"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
 msgid "Active"
-msgstr "Active"
+msgstr "Aktif"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
 msgid "Menu"
@@ -145,478 +142,478 @@ msgstr "Menu"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
 msgid "Stick"
-msgstr "Stick"
+msgstr "Lekat"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
 msgid "Shade"
-msgstr "Shade"
+msgstr "Suram"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
 msgid "Minimize"
-msgstr "Minimise"
+msgstr "Minimakan"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
 msgid "Maximize"
-msgstr "Maximise"
+msgstr "Maksimakan"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
 msgid "Close"
-msgstr "Close"
+msgstr "Tutup"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
 msgid "Hidden"
-msgstr "Hidden"
+msgstr "Sembunyi"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
 msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "<b>Button layout</b>"
+msgstr "<b>Susun atur butang</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
 msgid "_Style"
-msgstr "_Style"
+msgstr "_Gaya"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
 msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
-msgstr "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
+msgstr "Menetapkan pintasan untuk melaksanakan tindakan pengurus tetingkap:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
 msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "_Reset to Defaults"
+msgstr "T_etapkan semula ke Lalai"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
 msgid "_Keyboard"
-msgstr "_Keyboard"
+msgstr "Papan _Kekunci"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
 msgid "Click to foc_us"
-msgstr "Click to foc_us"
+msgstr "Klik untuk fok_us"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
 msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "Focus follows _mouse"
+msgstr "Fokus menuruti tetikus"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
 msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "_Delay before window receives focus:"
+msgstr "Lengah sebelum _tetingkap menerima fokus:"
 
 #. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
 msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Pendek</i>"
 
 #. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
 msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Panjang</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
 msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>Focus model</b>"
+msgstr "<b>Model fokus</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
 msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Automatically give focus to _newly created windows"
+msgstr "Beri fokus secara automatik kepada tetingkap ya_ng baharu dicipta"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
 msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>New window focus</b>"
+msgstr "<b>Fokus tetingkap baharu</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "Automatically _raise windows when they receive focus"
+msgstr "Naikkan tetingkap secara automatik apabila mene_rima fokus"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
 msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "Delay _before raising focused window:"
+msgstr "Lengah se_belum naikkan tetingkap yang difokus:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
 msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>Raise on focus</b>"
+msgstr "<b>Naik pada fokus</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
 msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Raise window when clicking _inside application window"
+msgstr "Naikkan tetingkap ketika klik d_i dalam tetingkap aplikasi"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
 msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>Raise on click</b>"
+msgstr "<b>Naik pada klik</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
 msgid "_Focus"
-msgstr "_Focus"
+msgstr "_Fokus"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
 msgid "To screen _borders"
-msgstr "To screen _borders"
+msgstr "Ke sempadan skrin"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
 msgid "To other _windows"
-msgstr "To other _windows"
+msgstr "Ke tetingkap lain"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
 msgid "Dis_tance:"
-msgstr "Dis_tance:"
+msgstr "Jarak:"
 
 #. Edge resistance
 #. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
 msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Small</i>"
+msgstr "<i>Kecil</i>"
 
 #. Edge resistance
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
 msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>Wide</i>"
+msgstr "<i>Lebar</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
 msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "<b>Windows snapping</b>"
+msgstr "<b>Sentapan tetingkap</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
 msgid "With the mouse _pointer"
-msgstr "With the mouse _pointer"
+msgstr "Dengan penunjuk tetikus"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
 msgid "With a _dragged window"
-msgstr "With a _dragged window"
+msgstr "Dengan tetingkap diheret"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
 msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "_Edge resistance:"
+msgstr "R_intangan sisi:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
 msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
-msgstr "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
+msgstr "<b>Balut ruangkerja apabila mencecah ke sisi skrin</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
 msgid "When _moving"
-msgstr "When _moving"
+msgstr "Apabila bergerak"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
 msgid "When _resizing"
-msgstr "When _resizing"
+msgstr "Apabila disaiz semula"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
 msgid "<b>Hide content of windows</b>"
-msgstr "<b>Hide content of windows</b>"
+msgstr "<b>Sembunyi kandungan tetingkap</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
+msgstr "Aksi untuk dilakukan apabila dwi-klik pada bar tajuk"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
 msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>Double click _action</b>"
+msgstr "<b>Aksi dwi-klik</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
 msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Ad_vanced"
+msgstr "_Lanjutan"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
 msgid "Shade window"
-msgstr "Shade window"
+msgstr "Suramkan tetingkap"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
 msgid "Hide window"
-msgstr "Hide window"
+msgstr "Sembunyi tetingkap"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
 msgid "Maximize window"
-msgstr "Maximise window"
+msgstr "Maksimakan tetingkap"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
 msgid "Fill window"
-msgstr "Fill window"
+msgstr "Penuhkan tetingkap"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
 msgid "Nothing"
-msgstr "Nothing"
+msgstr "Tiada"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
 msgid "Left"
-msgstr "Left"
+msgstr "Kiri"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
 msgid "Center"
-msgstr "Centre"
+msgstr "Tengah"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
 msgid "Right"
-msgstr "Right"
+msgstr "Kanan"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:380
 msgid "Theme"
-msgstr "Theme"
+msgstr "Tema"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531
 msgid "Action"
-msgstr "Action"
+msgstr "Tindakan"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Shortcut"
+msgstr "Pintasan"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
-msgstr "Failed to initialise xfconf. Reason: %s"
+msgstr "Gagal untuk mulakan xconf. Sebab: %s"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935
 msgid "Could not create the settings dialog."
-msgstr "Could not create the settings dialogue."
+msgstr "Tak dapat mencipta dialog tetapan."
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
 msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Reset to Defaults"
+msgstr "Ulangtetap ke Lalai"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
 msgid ""
 "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
 " do this?"
-msgstr "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
+msgstr "Ini akan menetapkan semula semua pintasan kepada nilai lalainya. Adakah anda benar-benar mahu berbuat demikian?"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
 msgid ""
 "S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
 "or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr "S_kip windows that have \"skip pager\"\nor \"skip taskbar\" properties set"
+msgstr "Langkau tetingkap yang mempunyai \"skip pager\"\natau \"skip taskbar\" ciri-ciri yang ditetapkan"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
+msgstr "Termasuk tetingkap tersembuny_i (spt. diikonkan)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
 msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "Cycle _through windows on all workspaces"
+msgstr "Kitaran keseluruhan _tetingkap pada semua ruang kerja"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "_Draw frame around selected windows while cycling"
+msgstr "Lukis rangka disekeliling tetingkap yang di_pilih ketika dikitar"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
 msgid "C_ycling"
-msgstr "C_ycling"
+msgstr "Kitar"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
 msgid "Activate foc_us stealing prevention"
-msgstr "Activate foc_us stealing prevention"
+msgstr "Aktifkan pencegahan mencuri fok_us"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "Honour _standard ICCCM focus hint"
+msgstr "Menghormati _standard petunjuk fokus ICCCM"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
 msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "When a window raises itself:"
+msgstr "Apabila tetingkap naik sendiri:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
 msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "_Bring window on current workspace"
+msgstr "_Bawa tetingkap dari ruangkerja semasa"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
 msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "Switch to win_dow's workspace"
+msgstr "T_ukar ke tetingkap ruang kerja"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
 msgid "Do _nothing"
-msgstr "Do _nothing"
+msgstr "Tidak berbuat apa-apa"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
 msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "Key used to _grab and move windows:"
+msgstr "Kekunci yang digunakan untuk meme_gang dan memindah tetingkap:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "_Raise windows when any mouse button is pressed"
+msgstr "_Naikkan tetingkap apabila mana-mana butang tetikus ditekan"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
 msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
-msgstr "Hide frame of windows when ma_ximised"
+msgstr "Sembunyi rangka tetingkap apa_bila dimaksimumkan"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
 msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving"
-msgstr "Restore original size of maximi_sed windows when moving"
+msgstr "Kembalikan _saiz asal tetingkap maksimum apabila dipindahkan"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr "Automatically _tile windows when moving towards the screen edge"
+msgstr "Susun tetingkap secara automatik apabila digerak ke arah sisi skrin"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
+msgstr "Maklumkan kepentingan dengan memb_uat hiasan tetingkap berkelip"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "Use _edge resistance instead of window snapping"
+msgstr "Gunakan rintangan t_epi sebagai ganti kepada tetingkap yang menyentap"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
+msgstr "Kekalkan tetingkap penting berkelip _berulangkali"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
 msgid "_Accessibility"
-msgstr "_Accessibility"
+msgstr "Kebolehcapai_an"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
+msgstr "Gunakan roda tetikus pada desktop untuk _menukar ruang kerja"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
 msgid ""
 "_Remember and recall previous workspace\n"
 "when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr "_Remember and recall previous workspace\nwhen switching via keyboard shortcuts"
+msgstr "Ingat dan memanggil _ruang kerja sebelumnya\napabila bertukar menggunakan pintasan papan kekunci"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
+msgstr "Balu_t ruang kerja bergantung kepada susun atur sebenar desktop"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
-msgstr "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
+msgstr "Balut ruang kerja apabila tiba ke ruang kerja _pertama dan terakhir"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
 msgid "_Workspaces"
-msgstr "_Workspaces"
+msgstr "Ruang kerja"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
+msgstr "Saiz _minimum untuk mencetuskan penempatan pintar:"
 
 #. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
 msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Large</i>"
+msgstr "<i>Besar</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
 msgid "By default, place windows:"
-msgstr "By default, place windows:"
+msgstr "Secara lalai, letakkan tetingkap:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
 msgid "At the c_enter of the screen"
-msgstr "At the c_entre of the screen"
+msgstr "Pada _tengah skrin"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
 msgid "U_nder the mouse pointer"
-msgstr "U_nder the mouse pointer"
+msgstr "Dibawah pen_unjuk tetikus"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
 msgid "_Placement"
-msgstr "_Placement"
+msgstr "_Penempatan"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
 msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "_Enable display compositing"
+msgstr "B_enarkan paparan komposit"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "Display _fullscreen overlay windows directly"
+msgstr "Paparkan terus tetingkap _lapisan skrin penuh"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
 msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank"
-msgstr "Synchronize drawing to the _vertical blank"
+msgstr "Segerak lukisan ke padam tegak"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
 msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Show shadows under pop_up windows"
+msgstr "Papar bayang-bayang di bawah tetingkap timb_ul"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
 msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "Show shadows under _dock windows"
+msgstr "Papar bayang-bayang di bawah tetingkap _dok"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
 msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "Show shadows under _regular windows"
+msgstr "Papa_r bayang-bayang di bawah tetingkap biasa"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
 msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "Opaci_ty of window decorations:"
+msgstr "Kelegapan hiasan _tetingkap:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
 msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "<i>Transparent</i>"
+msgstr "<i>Lutsinar</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
 msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "<i>Opaque</i>"
+msgstr "<i>Legap</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
 msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "Opacity of _inactive windows:"
+msgstr "Kelegapan tetingkap t_idak aktif:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
 msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "Opacity of windows during _move:"
+msgstr "Kelegapan tetingkap apabila dipinda_hkan:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
 msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "Opacity of windows during resi_ze:"
+msgstr "Kelegapan tetingkap ketika sai_z semula:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
 msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
-msgstr "Opacity of popup wi_ndows:"
+msgstr "Kelegapan tetingkap tim_bul:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
 msgid "C_ompositor"
-msgstr "C_ompositor"
+msgstr "K_omposit"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
 msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "_Number of workspaces:"
+msgstr "Bilanga_n ruangkerja:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
 msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+msgstr "Susun atur"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
 msgid "Names"
-msgstr "Names"
+msgstr "Nama"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
 msgid "_General"
-msgstr "_General"
+msgstr "_Am"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
 msgid ""
 "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "Margin adalah kawasan sisi skrin dimana tiada tetingkap diletak"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
 msgid "_Margins"
-msgstr "_Margins"
+msgstr "Margin"
 
 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
 #: ../src/client.c:184
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (on %s)"
+msgstr "%s (pada %s)"
 
 #: ../src/main.c:540
 msgid "Fork to the background"
-msgstr "Fork to the background"
+msgstr "Masuk ke latar belakang"
 
 #: ../src/main.c:542
 msgid "Fork to the background (not supported)"
-msgstr "Fork to the background (not supported)"
+msgstr "Masuk ke latar belakang (tidak disokong)"
 
 #: ../src/main.c:545
 msgid "Set the compositor mode"
-msgstr "Set the compositor mode"
+msgstr "Tetapkan mod komposit"
 
 #: ../src/main.c:547
 msgid "Set the compositor mode (not supported)"
-msgstr "Set the compositor mode (not supported)"
+msgstr "Tetapkan mod komposit (tidak disokong)"
 
 #: ../src/main.c:549
 msgid "Replace the existing window manager"
-msgstr "Replace the existing window manager"
+msgstr "Tukar pengurus tetingkap sedia ada"
 
 #: ../src/main.c:550
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Print version information and exit"
+msgstr "Papar maklumat versi dan keluar"
 
 #: ../src/main.c:558
 msgid "[ARGUMENTS...]"
@@ -625,131 +622,131 @@ msgstr "[ARGUMENTS...]"
 #: ../src/main.c:565
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr "Taip \"%s --help\" untuk penggunaan."
 
 #: ../src/menu.c:43
 msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ximise"
+msgstr "Ma_ksimum"
 
 #: ../src/menu.c:44
 msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Unma_ximise"
+msgstr "Nyahma_ksimum"
 
 #: ../src/menu.c:45
 msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Mi_nimise"
+msgstr "Mi_nimakan"
 
 #: ../src/menu.c:46
 msgid "Minimize _All Other Windows"
-msgstr "Minimise _All Other Windows"
+msgstr "Minimakan Kesemu_a Tetingkap lain"
 
 #: ../src/menu.c:47
 msgid "S_how"
-msgstr "S_how"
+msgstr "Papar"
 
 #: ../src/menu.c:48
 msgid "_Move"
-msgstr "_Move"
+msgstr "_Pindah"
 
 #: ../src/menu.c:49
 msgid "_Resize"
-msgstr "_Resize"
+msgstr "_Saiz semula"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:51
 msgid "Always on Top"
-msgstr "Always on Top"
+msgstr "Sentiasa di Atas"
 
 #: ../src/menu.c:52
 msgid "Same as Other Windows"
-msgstr "Same as Other Windows"
+msgstr "Sama seperti Tetingkap Lain"
 
 #: ../src/menu.c:53
 msgid "Always Below Other Windows"
-msgstr "Always Below Other Windows"
+msgstr "Sentiasa Di bawah Tetingkap Lain"
 
 #: ../src/menu.c:54
 msgid "Roll Window Up"
-msgstr "Roll Window Up"
+msgstr "Gulung Tetingkap ke Atas"
 
 #: ../src/menu.c:55
 msgid "Roll Window Down"
-msgstr "Roll Window Down"
+msgstr "Gulung Tetingkap ke Bawah"
 
 #: ../src/menu.c:56
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Fullscreen"
+msgstr "_Skrinpenuh"
 
 #: ../src/menu.c:57
 msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Tinggalkan skrin penuh"
 
 #: ../src/menu.c:58
 msgid "Context _Help"
-msgstr "Context _Help"
+msgstr "Bantuan _Konteks"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:60
 msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Sentiasa pada Ruangkerja Dilihat"
 
 #: ../src/menu.c:61
 msgid "Only on This Workspace"
-msgstr "Only on This Workspace"
+msgstr "Hanya pada Ruangkerja Ini"
 
 #: ../src/menu.c:62
 msgid "Move to Another Workspace"
-msgstr "Move to Another Workspace"
+msgstr "Pindah ke Ruangkerja lain"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:64
 msgid "_Close"
-msgstr "_Close"
+msgstr "_Tutup"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:67
 msgid "Destroy"
-msgstr "Destroy"
+msgstr "Musnah"
 
 #: ../src/menu.c:70
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
 
 #: ../src/menu.c:71
 msgid "Restart"
-msgstr "Restart"
+msgstr "Ulangmula"
 
 #: ../src/menu.c:412
 #, c-format
 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
-msgstr "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
+msgstr "%s: GtkMenu gagal untuk menangkap penunjuk\n"
 
 #: ../src/settings.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
-msgstr "%s: Cannot allocate colour %s\n"
+msgstr "%s: Tidak dapat memperuntukkan warna %s\n"
 
 #: ../src/settings.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: Cannot allocate colour: GValue for colour is not of type STRING"
+msgstr "%s: Tidak dapat memperuntukkan warna: GValue untuk warna bukan jenis STRING"
 
 #: ../src/settings.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
-msgstr "%s: Cannot parse colour %s\n"
+msgstr "%s: Tidak dapat menghuraikan warna %s\n"
 
 #: ../src/settings.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: Cannot parse colour: GValue for colour is not of type STRING"
+msgstr "%s: Tidak dapat menghuraikan warna: GValue untuk warna bukan jenis STRING"
 
 #: ../src/terminate.c:75
 #, c-format
 msgid "Error reading data from child process: %s\n"
-msgstr "Error reading data from child process: %s\n"
+msgstr "Ralat membaca data dari process child: %s\n"
 
 #: ../src/terminate.c:123
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
-msgstr "Cannot spawn helper-dialogue: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat mewujudkan dialog-bantuan: %s\n"


More information about the Xfce4-commits mailing list