[Xfce4-commits] <xfwm4:master> I18n: Add new translation ms (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Nov 14 06:32:03 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 18e780cc61eaa3b8b4bfd15b292ce63eb5f8a7f3 (commit)
from 7ddd5ea96afe6e8704736869e6a0f43133ee133e (commit)
commit 18e780cc61eaa3b8b4bfd15b292ce63eb5f8a7f3
Author: Puretech <terjemah.puretech at gmail.com>
Date: Thu Nov 14 06:31:57 2013 +0100
I18n: Add new translation ms (100%).
170 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/{en_GB.po => ms.po} | 347 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 172 insertions(+), 175 deletions(-)
diff --git a/po/en_GB.po b/po/ms.po
similarity index 69%
copy from po/en_GB.po
copy to po/ms.po
index 5385f91..515c033 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/ms.po
@@ -3,41 +3,38 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Noskcaj <noskcaj at ubuntu.com>, 2013
-# Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2009
-# Translate.org.za <info at translate.org.za>, 2007
-# Zuza Software Foundation (Translate.org.za), 2004
+# Puretech <terjemah.puretech at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-23 22:04+0000\n"
-"Last-Translator: Noskcaj <noskcaj at ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/en_GB/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-14 02:29+0000\n"
+"Last-Translator: Puretech <terjemah.puretech at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: en_GB\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: ms\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
-msgstr "This window might be busy and is not responding.\nDo you want to terminate the application?"
+msgstr "Tetingkap ini mungkin sedang sibuk dan tidak bertindak balas.\nAdakah anda mahu menamatkan aplikasi ini?"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
msgid "Warning"
-msgstr "Warning"
+msgstr "Amaran"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50
msgid "None"
-msgstr "None"
+msgstr "Tiada"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
msgid "Session manager socket"
-msgstr "Session manager socket"
+msgstr "Soket pengurus sesi"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
@@ -49,7 +46,7 @@ msgstr "SOCKET ID"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Version information"
-msgstr "Version information"
+msgstr "Maklumat versi"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:482
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
@@ -64,80 +61,80 @@ msgstr "."
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr "%s: %s\nTry %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "%s: %s\nCuba %s --help untuk melihat senarai penuh opsyen arahan yang tersedia.\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr "Workspace %d"
+msgstr "Ruangkerja %d"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
msgid "Workspace Name"
-msgstr "Workspace Name"
+msgstr "Nama RuangKerja"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Settings manager socket"
+msgstr "Soket pengurus tetapan"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager"
-msgstr "Window Manager"
+msgstr "Pengurus Tetingkap"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "Configure window behaviour and shortcuts"
+msgstr "Selaraskan kelakuan dan pintasan tetingkap"
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "Window Manager Tweaks"
+msgstr "Ubahsuai Pengurus Tetingkap"
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "Fine-tune window behaviour and effects"
+msgstr "Sempurnakan tingkah laku dan kesan tetingkap"
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "Workspaces"
-msgstr "Workspaces"
+msgstr "Ruang kerja"
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "Configure layout, names and margins"
-msgstr "Configure layout, names and margins"
+msgstr "Selaraskan susunatur, nama dan margin"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
msgid "<b>The_me</b>"
-msgstr "<b>The_me</b>"
+msgstr "<b>Tema</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>Title fon_t</b>"
+msgstr "<b>Fon tajuk</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>Title _alignment</b>"
+msgstr "<b>Penjajaran t_ajuk</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgstr "Klik dan heret butang untuk menukar susun atur"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "Tajuk"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "The window title cannot be removed"
+msgstr "Tajuk tetingkap tidak boleh dibuang"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "Active"
-msgstr "Active"
+msgstr "Aktif"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "Menu"
@@ -145,478 +142,478 @@ msgstr "Menu"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "Stick"
-msgstr "Stick"
+msgstr "Lekat"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "Shade"
-msgstr "Shade"
+msgstr "Suram"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "Minimize"
-msgstr "Minimise"
+msgstr "Minimakan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
msgid "Maximize"
-msgstr "Maximise"
+msgstr "Maksimakan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Close"
-msgstr "Close"
+msgstr "Tutup"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Hidden"
-msgstr "Hidden"
+msgstr "Sembunyi"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "<b>Button layout</b>"
+msgstr "<b>Susun atur butang</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "_Style"
-msgstr "_Style"
+msgstr "_Gaya"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
-msgstr "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
+msgstr "Menetapkan pintasan untuk melaksanakan tindakan pengurus tetingkap:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "_Reset to Defaults"
+msgstr "T_etapkan semula ke Lalai"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "_Keyboard"
-msgstr "_Keyboard"
+msgstr "Papan _Kekunci"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Click to foc_us"
-msgstr "Click to foc_us"
+msgstr "Klik untuk fok_us"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "Focus follows _mouse"
+msgstr "Fokus menuruti tetikus"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "_Delay before window receives focus:"
+msgstr "Lengah sebelum _tetingkap menerima fokus:"
#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Pendek</i>"
#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Panjang</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>Focus model</b>"
+msgstr "<b>Model fokus</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Automatically give focus to _newly created windows"
+msgstr "Beri fokus secara automatik kepada tetingkap ya_ng baharu dicipta"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>New window focus</b>"
+msgstr "<b>Fokus tetingkap baharu</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "Automatically _raise windows when they receive focus"
+msgstr "Naikkan tetingkap secara automatik apabila mene_rima fokus"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "Delay _before raising focused window:"
+msgstr "Lengah se_belum naikkan tetingkap yang difokus:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>Raise on focus</b>"
+msgstr "<b>Naik pada fokus</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Raise window when clicking _inside application window"
+msgstr "Naikkan tetingkap ketika klik d_i dalam tetingkap aplikasi"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>Raise on click</b>"
+msgstr "<b>Naik pada klik</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "_Focus"
-msgstr "_Focus"
+msgstr "_Fokus"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "To screen _borders"
-msgstr "To screen _borders"
+msgstr "Ke sempadan skrin"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "To other _windows"
-msgstr "To other _windows"
+msgstr "Ke tetingkap lain"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Dis_tance:"
-msgstr "Dis_tance:"
+msgstr "Jarak:"
#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Small</i>"
+msgstr "<i>Kecil</i>"
#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>Wide</i>"
+msgstr "<i>Lebar</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "<b>Windows snapping</b>"
+msgstr "<b>Sentapan tetingkap</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "With the mouse _pointer"
-msgstr "With the mouse _pointer"
+msgstr "Dengan penunjuk tetikus"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "With a _dragged window"
-msgstr "With a _dragged window"
+msgstr "Dengan tetingkap diheret"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "_Edge resistance:"
+msgstr "R_intangan sisi:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
-msgstr "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
+msgstr "<b>Balut ruangkerja apabila mencecah ke sisi skrin</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "When _moving"
-msgstr "When _moving"
+msgstr "Apabila bergerak"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "When _resizing"
-msgstr "When _resizing"
+msgstr "Apabila disaiz semula"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "<b>Hide content of windows</b>"
-msgstr "<b>Hide content of windows</b>"
+msgstr "<b>Sembunyi kandungan tetingkap</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
+msgstr "Aksi untuk dilakukan apabila dwi-klik pada bar tajuk"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>Double click _action</b>"
+msgstr "<b>Aksi dwi-klik</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Ad_vanced"
+msgstr "_Lanjutan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
msgid "Shade window"
-msgstr "Shade window"
+msgstr "Suramkan tetingkap"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Hide window"
-msgstr "Hide window"
+msgstr "Sembunyi tetingkap"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
msgid "Maximize window"
-msgstr "Maximise window"
+msgstr "Maksimakan tetingkap"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
msgid "Fill window"
-msgstr "Fill window"
+msgstr "Penuhkan tetingkap"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
msgid "Nothing"
-msgstr "Nothing"
+msgstr "Tiada"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
msgid "Left"
-msgstr "Left"
+msgstr "Kiri"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Center"
-msgstr "Centre"
+msgstr "Tengah"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
-msgstr "Right"
+msgstr "Kanan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:380
msgid "Theme"
-msgstr "Theme"
+msgstr "Tema"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531
msgid "Action"
-msgstr "Action"
+msgstr "Tindakan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536
msgid "Shortcut"
-msgstr "Shortcut"
+msgstr "Pintasan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
-msgstr "Failed to initialise xfconf. Reason: %s"
+msgstr "Gagal untuk mulakan xconf. Sebab: %s"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935
msgid "Could not create the settings dialog."
-msgstr "Could not create the settings dialogue."
+msgstr "Tak dapat mencipta dialog tetapan."
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Reset to Defaults"
+msgstr "Ulangtetap ke Lalai"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
-msgstr "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
+msgstr "Ini akan menetapkan semula semua pintasan kepada nilai lalainya. Adakah anda benar-benar mahu berbuat demikian?"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr "S_kip windows that have \"skip pager\"\nor \"skip taskbar\" properties set"
+msgstr "Langkau tetingkap yang mempunyai \"skip pager\"\natau \"skip taskbar\" ciri-ciri yang ditetapkan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
+msgstr "Termasuk tetingkap tersembuny_i (spt. diikonkan)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "Cycle _through windows on all workspaces"
+msgstr "Kitaran keseluruhan _tetingkap pada semua ruang kerja"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "_Draw frame around selected windows while cycling"
+msgstr "Lukis rangka disekeliling tetingkap yang di_pilih ketika dikitar"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "C_ycling"
-msgstr "C_ycling"
+msgstr "Kitar"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
-msgstr "Activate foc_us stealing prevention"
+msgstr "Aktifkan pencegahan mencuri fok_us"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "Honour _standard ICCCM focus hint"
+msgstr "Menghormati _standard petunjuk fokus ICCCM"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "When a window raises itself:"
+msgstr "Apabila tetingkap naik sendiri:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "_Bring window on current workspace"
+msgstr "_Bawa tetingkap dari ruangkerja semasa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "Switch to win_dow's workspace"
+msgstr "T_ukar ke tetingkap ruang kerja"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Do _nothing"
-msgstr "Do _nothing"
+msgstr "Tidak berbuat apa-apa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "Key used to _grab and move windows:"
+msgstr "Kekunci yang digunakan untuk meme_gang dan memindah tetingkap:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "_Raise windows when any mouse button is pressed"
+msgstr "_Naikkan tetingkap apabila mana-mana butang tetikus ditekan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
-msgstr "Hide frame of windows when ma_ximised"
+msgstr "Sembunyi rangka tetingkap apa_bila dimaksimumkan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving"
-msgstr "Restore original size of maximi_sed windows when moving"
+msgstr "Kembalikan _saiz asal tetingkap maksimum apabila dipindahkan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr "Automatically _tile windows when moving towards the screen edge"
+msgstr "Susun tetingkap secara automatik apabila digerak ke arah sisi skrin"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
+msgstr "Maklumkan kepentingan dengan memb_uat hiasan tetingkap berkelip"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "Use _edge resistance instead of window snapping"
+msgstr "Gunakan rintangan t_epi sebagai ganti kepada tetingkap yang menyentap"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
+msgstr "Kekalkan tetingkap penting berkelip _berulangkali"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "_Accessibility"
-msgstr "_Accessibility"
+msgstr "Kebolehcapai_an"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
+msgstr "Gunakan roda tetikus pada desktop untuk _menukar ruang kerja"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr "_Remember and recall previous workspace\nwhen switching via keyboard shortcuts"
+msgstr "Ingat dan memanggil _ruang kerja sebelumnya\napabila bertukar menggunakan pintasan papan kekunci"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
+msgstr "Balu_t ruang kerja bergantung kepada susun atur sebenar desktop"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
-msgstr "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
+msgstr "Balut ruang kerja apabila tiba ke ruang kerja _pertama dan terakhir"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "_Workspaces"
-msgstr "_Workspaces"
+msgstr "Ruang kerja"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
+msgstr "Saiz _minimum untuk mencetuskan penempatan pintar:"
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Large</i>"
+msgstr "<i>Besar</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "By default, place windows:"
-msgstr "By default, place windows:"
+msgstr "Secara lalai, letakkan tetingkap:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "At the c_enter of the screen"
-msgstr "At the c_entre of the screen"
+msgstr "Pada _tengah skrin"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "U_nder the mouse pointer"
-msgstr "U_nder the mouse pointer"
+msgstr "Dibawah pen_unjuk tetikus"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "_Placement"
-msgstr "_Placement"
+msgstr "_Penempatan"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "_Enable display compositing"
+msgstr "B_enarkan paparan komposit"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "Display _fullscreen overlay windows directly"
+msgstr "Paparkan terus tetingkap _lapisan skrin penuh"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank"
-msgstr "Synchronize drawing to the _vertical blank"
+msgstr "Segerak lukisan ke padam tegak"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Show shadows under pop_up windows"
+msgstr "Papar bayang-bayang di bawah tetingkap timb_ul"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "Show shadows under _dock windows"
+msgstr "Papar bayang-bayang di bawah tetingkap _dok"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "Show shadows under _regular windows"
+msgstr "Papa_r bayang-bayang di bawah tetingkap biasa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "Opaci_ty of window decorations:"
+msgstr "Kelegapan hiasan _tetingkap:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "<i>Transparent</i>"
+msgstr "<i>Lutsinar</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "<i>Opaque</i>"
+msgstr "<i>Legap</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "Opacity of _inactive windows:"
+msgstr "Kelegapan tetingkap t_idak aktif:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "Opacity of windows during _move:"
+msgstr "Kelegapan tetingkap apabila dipinda_hkan:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "Opacity of windows during resi_ze:"
+msgstr "Kelegapan tetingkap ketika sai_z semula:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
-msgstr "Opacity of popup wi_ndows:"
+msgstr "Kelegapan tetingkap tim_bul:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
msgid "C_ompositor"
-msgstr "C_ompositor"
+msgstr "K_omposit"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "_Number of workspaces:"
+msgstr "Bilanga_n ruangkerja:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+msgstr "Susun atur"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Names"
-msgstr "Names"
+msgstr "Nama"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "_General"
-msgstr "_General"
+msgstr "_Am"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "Margin adalah kawasan sisi skrin dimana tiada tetingkap diletak"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Margins"
-msgstr "_Margins"
+msgstr "Margin"
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:184
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (on %s)"
+msgstr "%s (pada %s)"
#: ../src/main.c:540
msgid "Fork to the background"
-msgstr "Fork to the background"
+msgstr "Masuk ke latar belakang"
#: ../src/main.c:542
msgid "Fork to the background (not supported)"
-msgstr "Fork to the background (not supported)"
+msgstr "Masuk ke latar belakang (tidak disokong)"
#: ../src/main.c:545
msgid "Set the compositor mode"
-msgstr "Set the compositor mode"
+msgstr "Tetapkan mod komposit"
#: ../src/main.c:547
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
-msgstr "Set the compositor mode (not supported)"
+msgstr "Tetapkan mod komposit (tidak disokong)"
#: ../src/main.c:549
msgid "Replace the existing window manager"
-msgstr "Replace the existing window manager"
+msgstr "Tukar pengurus tetingkap sedia ada"
#: ../src/main.c:550
msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Print version information and exit"
+msgstr "Papar maklumat versi dan keluar"
#: ../src/main.c:558
msgid "[ARGUMENTS...]"
@@ -625,131 +622,131 @@ msgstr "[ARGUMENTS...]"
#: ../src/main.c:565
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr "Taip \"%s --help\" untuk penggunaan."
#: ../src/menu.c:43
msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ximise"
+msgstr "Ma_ksimum"
#: ../src/menu.c:44
msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Unma_ximise"
+msgstr "Nyahma_ksimum"
#: ../src/menu.c:45
msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Mi_nimise"
+msgstr "Mi_nimakan"
#: ../src/menu.c:46
msgid "Minimize _All Other Windows"
-msgstr "Minimise _All Other Windows"
+msgstr "Minimakan Kesemu_a Tetingkap lain"
#: ../src/menu.c:47
msgid "S_how"
-msgstr "S_how"
+msgstr "Papar"
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Move"
-msgstr "_Move"
+msgstr "_Pindah"
#: ../src/menu.c:49
msgid "_Resize"
-msgstr "_Resize"
+msgstr "_Saiz semula"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:51
msgid "Always on Top"
-msgstr "Always on Top"
+msgstr "Sentiasa di Atas"
#: ../src/menu.c:52
msgid "Same as Other Windows"
-msgstr "Same as Other Windows"
+msgstr "Sama seperti Tetingkap Lain"
#: ../src/menu.c:53
msgid "Always Below Other Windows"
-msgstr "Always Below Other Windows"
+msgstr "Sentiasa Di bawah Tetingkap Lain"
#: ../src/menu.c:54
msgid "Roll Window Up"
-msgstr "Roll Window Up"
+msgstr "Gulung Tetingkap ke Atas"
#: ../src/menu.c:55
msgid "Roll Window Down"
-msgstr "Roll Window Down"
+msgstr "Gulung Tetingkap ke Bawah"
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Fullscreen"
+msgstr "_Skrinpenuh"
#: ../src/menu.c:57
msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Tinggalkan skrin penuh"
#: ../src/menu.c:58
msgid "Context _Help"
-msgstr "Context _Help"
+msgstr "Bantuan _Konteks"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:60
msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Sentiasa pada Ruangkerja Dilihat"
#: ../src/menu.c:61
msgid "Only on This Workspace"
-msgstr "Only on This Workspace"
+msgstr "Hanya pada Ruangkerja Ini"
#: ../src/menu.c:62
msgid "Move to Another Workspace"
-msgstr "Move to Another Workspace"
+msgstr "Pindah ke Ruangkerja lain"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:64
msgid "_Close"
-msgstr "_Close"
+msgstr "_Tutup"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:67
msgid "Destroy"
-msgstr "Destroy"
+msgstr "Musnah"
#: ../src/menu.c:70
msgid "_Quit"
-msgstr "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
#: ../src/menu.c:71
msgid "Restart"
-msgstr "Restart"
+msgstr "Ulangmula"
#: ../src/menu.c:412
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
-msgstr "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
+msgstr "%s: GtkMenu gagal untuk menangkap penunjuk\n"
#: ../src/settings.c:273
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
-msgstr "%s: Cannot allocate colour %s\n"
+msgstr "%s: Tidak dapat memperuntukkan warna %s\n"
#: ../src/settings.c:275
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: Cannot allocate colour: GValue for colour is not of type STRING"
+msgstr "%s: Tidak dapat memperuntukkan warna: GValue untuk warna bukan jenis STRING"
#: ../src/settings.c:282
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
-msgstr "%s: Cannot parse colour %s\n"
+msgstr "%s: Tidak dapat menghuraikan warna %s\n"
#: ../src/settings.c:284
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: Cannot parse colour: GValue for colour is not of type STRING"
+msgstr "%s: Tidak dapat menghuraikan warna: GValue untuk warna bukan jenis STRING"
#: ../src/terminate.c:75
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
-msgstr "Error reading data from child process: %s\n"
+msgstr "Ralat membaca data dari process child: %s\n"
#: ../src/terminate.c:123
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
-msgstr "Cannot spawn helper-dialogue: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat mewujudkan dialog-bantuan: %s\n"
More information about the Xfce4-commits
mailing list