[Xfce4-commits] <www:master> I18n: Update translation uk (55%).

Transifex noreply at xfce.org
Thu Nov 14 00:32:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 0eb21f4a37632bdd30f175d4928f9fe655232d68 (commit)
       from 8983c930b911502ca706f99c4ddd78a3022b1596 (commit)

commit 0eb21f4a37632bdd30f175d4928f9fe655232d68
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date:   Thu Nov 14 00:31:43 2013 +0100

    I18n: Update translation uk (55%).
    
    327 translated messages, 264 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 lib/po/uk.po | 1270 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 578 insertions(+), 692 deletions(-)

diff --git a/lib/po/uk.po b/lib/po/uk.po
index 6b8e00d..b0650f5 100644
--- a/lib/po/uk.po
+++ b/lib/po/uk.po
@@ -1,23 +1,23 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
+# Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>, 2013
+# zubr139 <zubr139 at ukr.net>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 13:57+0300\n"
-"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-13 22:58+0000\n"
+"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: feed.php:29
 msgid "Xfce News"
@@ -42,10 +42,10 @@ msgid ""
 "international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
 "Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
 "skills and make a difference to millions of users while working with people "
-"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
-"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part"
+" of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
 "challenging."
-msgstr ""
+msgstr "Ласкаво просимо до спільноти Xfce. Приєднавшись до нашої команди, Ви станете частиною міжнародної потуги сотень людей, що працюють над створенням чудового Вільного програмного забезпечення. Ви зустрінете нових друзів, отримаєте нові навички і відчуєте перевагу при роботі з людьми з усього світу. Є багато різних способів стати частиною цих починань. Просто читайте і вибирайте область, яка Вас зацікавить або в якій Ви відчуваєте, що досягнете успіху."
 
 #: getinvolved/index.php:9
 msgid ""
@@ -53,35 +53,35 @@ msgid ""
 "artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
 "out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
 "conferences."
-msgstr ""
+msgstr "Можливі завдання включають в себе тестування; повідомлення про вади; написання коду, розробка документації або переклади; або розширити горизонти і допомогти з просуванням і маркетингом вживу, а також на виставках та конференціях."
 
 #: getinvolved/index.php:12
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Документація"
 
 #: getinvolved/index.php:14
 msgid ""
-"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
-"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
-"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
-msgstr ""
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-"
+"to-date documentation, you will make a big impact on helping people "
+"understand how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+msgstr "Дуже багато людей використовують та тестують Xfce. Забезпечуючи корисну поточну документацію Ви робити великий вклад, допомагаючи людям зрозуміти, як створити більшу частину середовища робочого столу Xfce."
 
 #: getinvolved/index.php:18 getinvolved/nav.php:7
 #: getinvolved/translation.php:3
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Переклад"
 
 #: getinvolved/index.php:20
 msgid ""
 "Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
-"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
-"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
-"there."
-msgstr ""
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of"
+" the global market and more accessible to the millions of potential users "
+"out there."
+msgstr "Знаєте кілька мов? Перекладаючи тексти для середовища робочого столу Xfce, Ви допомагаєте Xfce стати ще кращою частиною глобального ринку і досяжним для мільйонів потенційних користувачів звідусіль."
 
 #: getinvolved/index.php:24
 msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Розробка"
 
 #: getinvolved/index.php:26
 msgid ""
@@ -89,23 +89,24 @@ msgid ""
 "challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
 "get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
 "product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr ""
+msgstr "Ставши розробником, Ви ще більше розвинетеся, змагаючись з іншими та отримуючи цікавий досвід. Ви навчитеся краще програмувати, Ви зможете впроваджувати нові властивості, долати помилки,  створюючи чудовий продукт, співпрацюючи з людьми з усього світу."
 
 #: getinvolved/index.php:29
 msgid "Promotion"
-msgstr ""
+msgstr "Просування"
 
 #: getinvolved/index.php:31
 msgid ""
 "If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
-"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter "
-"account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce"
-"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
-msgstr ""
+"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter"
+" account you can also help by reposting any <a "
+"href=\"http://identi.ca/xfce\">announcements</a> we make to help us reach a "
+"larger audience."
+msgstr "Якщо Ви власник блогу або веб-сторінки, тоді Ви можете допомогти, розповсюджуючи інформацію про XFCE та заохочуючи нових користувачів спробувати покористуватися Xfce. Якщо Ви маєте рахунок на Identi.ca або Twitter, Ви теж можете допомогти, передруковуючи будь-які <a href=\"http://identi.ca/xfce\">сповіщення</a> від нас, щоб ми могли отримати більшу аудиторію."
 
 #: getinvolved/index.php:34
 msgid "Bug Reporting and testing"
-msgstr ""
+msgstr "Повідомлення про вади і тестування"
 
 #: getinvolved/index.php:36
 msgid ""
@@ -113,26 +114,25 @@ msgid ""
 "and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
 "different setups, testing all changes in every possible situation is an "
 "impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
-"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
-"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
+"reporting all bugs they may find, using our <a "
+"href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgstr "Одним з найважливіших завдань, яке ми покладаємо на плечі спільноти, є випробовування і повідомлення про вади. Оскільки Xfce працює на багатьох платформах і з різними налаштуваннями, випробовування всіх змін у всіх можливих ситуаціях є неможливим завданням. Тому ми просимо користувачів допомогти нам у випробуваннях і повідомляти нам про усі знайдені вади, використовуючи наш <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">трекер вад</a>."
 
 #: getinvolved/index.php:40
 msgid ""
 "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
 "and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
-"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
-"submitting a patch file."
-msgstr ""
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then"
+" submitting a patch file."
+msgstr "Як тільки знайдено ваду, тоді потрібно взнати причину її виникнення, і тоді (по можливості) розв’язати її. Якщо Ви бажаєте брати участь у процесі розробки Xfce, тоді розв’язування вад і створення латок є найкращим способом для цього."
 
 #: getinvolved/nav.php:1 header.php:88 download/nav.php:1 about/nav.php:1
-#, fuzzy
 msgid "Related Pages"
-msgstr "Корисні посилання"
+msgstr "Пов’язані сторінки"
 
 #: getinvolved/nav.php:8
 msgid "information about translating Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "інформація про переклад Xfce"
 
 #: getinvolved/nav.php:14 community/nav.php:1 download/nav.php:14
 #: projects/nav.php:1
@@ -141,84 +141,84 @@ msgstr "Корисні посилання"
 
 #: getinvolved/nav.php:17 community/nav.php:19
 msgid "Bug Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Відстежувач вад"
 
 #: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
 msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
-msgstr ""
+msgstr "повідомляти про проблеми, латки або ідеї, щоб зробити Xfce кращим"
 
 #: getinvolved/nav.php:22
 msgid "Transifex"
-msgstr ""
+msgstr "Переклад з Transifex"
 
 #: getinvolved/nav.php:23
 msgid "the Xfce translation portal"
-msgstr ""
+msgstr "портал перекладу Xfce"
 
 #: getinvolved/nav.php:27
 msgid "Buildbot"
-msgstr ""
+msgstr "Buildbot"
 
 #: getinvolved/nav.php:28
 msgid "view the buildslaves activity"
-msgstr ""
+msgstr "перегляд активності скриптів збирання"
 
 #: getinvolved/translation.php:10
 msgid ""
 "Xfce uses the <a href=\"https://www.transifex.com/\">Transifex</a> "
-"translation platform as a portal for translators. This allows translators to "
-"translate on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view "
-"statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href="
-"\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly "
-"available for the rest of the world."
-msgstr ""
+"translation platform as a portal for translators. This allows translators to"
+" translate on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and "
+"view statistics. All translation updates are directly submitted in the <a "
+"href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly"
+" available for the rest of the world."
+msgstr "Xfce використовує платформу <a href=\"https://www.transifex.com/\">Transifex</a> як портал для перекладачів. Це дозволяє перекладати вживу, надсилати нові <em>po</em>-файли, слідкувати за перекладами і переглядати статистику. Всі оновлення перекладу надсилаються безпосередньо до <a href=\"http://git.xfce.org\">сховища GIT для Xfce GIT</a>, так що вони негайно стають доступні для світу."
 
 #: getinvolved/translation.php:14
 msgid ""
-"Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are "
-"always looking for new translation contributors. If you're interested in "
+"Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are"
+" always looking for new translation contributors. If you're interested in "
 "this, read the <em>getting started</em> section below."
-msgstr ""
+msgstr "Оскільки ми б хотіли перекласти Xfce на всі можливі мови, тому ми завжди відкриті для нових перекладачів. Якщо Ви зацікавлені у перекладі, прочитайте для початку розділ <em>початок роботи</em> нижче."
 
 #: getinvolved/translation.php:17
 msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "Початок роботи"
 
 #: getinvolved/translation.php:20
 msgid ""
 "Before you can contribute translations, you have to go through the steps "
 "below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
-msgstr ""
+msgstr "Перед тим як вислати переклад, Вам потрібно пройти через всі кроки, наведені нижче. Зауважте, що <em>ВСІ</em> ці кроки потрібні:"
 
 #: getinvolved/translation.php:24
 msgid ""
 "First go to <a href=\"https://www.transifex.com/\">transifex.com</a> and "
 "create a new profile."
-msgstr ""
+msgstr "Спочатку відкрийте <a href=\"https://www.transifex.com/\">transifex.com</a> і створіть новий профіль."
 
 #: getinvolved/translation.php:25
 msgid ""
 "Join the <a href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce "
-"translation mailing list</a>. This is where the translation communication is "
-"coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list "
+"translation mailing list</a>. This is where the translation communication is"
+" coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list "
 "developer will also announce when releases are planned, translations system "
 "changes or anything else you should know as a translators."
-msgstr ""
+msgstr "Підпишіться на <a href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Список розсилки перекладачів Xfce</a>. Це є місце, де координується перекладацька діяльність, тому добре було б представити там свою особу. В цьому списку розробники тільки оголошують про наближення нових випусків, зміни в системі перекладання, або інші деталі і події, потрібні перекладачам."
 
 #: getinvolved/translation.php:26
 msgid ""
 "Go to <a href=\"https://www.transifex.com/projects/p/xfce/\">Xfce hub "
 "project</a> and request access to a team or request a new language if it "
 "doesn't exist yet. One of the developers or translation coordinators will "
-"approve (or decline) your request. All other Xfce related projects outsource "
-"the permissions of the Xfce hub."
-msgstr ""
+"approve (or decline) your request. All other Xfce related projects outsource"
+" the permissions of the Xfce hub."
+msgstr "Перейдіть на сторінку <a href=\"https://www.transifex.com/projects/p/xfce/\">проекту Xfce hub</a> і попросіть дозволу долучитися до команди або попросіть додати нову мову, якщо вона ще не існує. Один з розробників або координаторів перекладів додасть Вас (або відкине запит)."
 
 #: getinvolved/translation.php:27
 msgid ""
 "Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation "
 "mailing list."
-msgstr ""
+msgstr "А тепер терпляче зачекайте. Якщо ж це триває задовго, тоді залишіть повідомлення в списку розсилки для перекладачів."
 
 #: getinvolved/translation.php:32
 msgid ""
@@ -227,17 +227,17 @@ msgid ""
 "below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your "
 "language (you can find them in the translation groups) to coordinate the "
 "translation work!"
-msgstr ""
+msgstr "Як тільки Ви отримали всі дозволи, тоді Ви можете надсилати або поновлювати переклади Вашою мовою. Про це Ви можете знайти більше матеріалу нижче. Не забувайте спілкуватися з іншими перекладачами з Вашої мови (їх Ви можете знайти в групі перекладачів), щоб координувати роботу."
 
 #: getinvolved/translation.php:36
 msgid ""
-"If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to "
-"the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
-msgstr ""
+"If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to"
+" the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
+msgstr "Ви помітили, що щось відбувається не так, або маєте якісь ідеї? Не соромтеся і напишіть нам про це в список розсилки перекладачів Xfce, ми завжди допоможемо Вам!"
 
 #: getinvolved/translation.php:39
 msgid "Team Work"
-msgstr ""
+msgstr "Робота в команді"
 
 #: getinvolved/translation.php:42
 msgid ""
@@ -245,16 +245,16 @@ msgid ""
 "translated or being translated by someone else, then you should try to work "
 "together with the current translator(s) of that language, and split up the "
 "work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
-"translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate "
-"people discussing translations."
+"translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate"
+" people discussing translations."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:46
 msgid ""
 "The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As "
-"example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git."
-"xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
-msgstr ""
+"example here is the French translation of xfce4-panel: <a "
+"href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+msgstr "Заголовок файлів PO містить поле "Last-Translator" Наприклад, як у французькому перекладі xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
 
 #: getinvolved/translation.php:50
 msgid ""
@@ -263,35 +263,35 @@ msgid ""
 "intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
 "don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
 "translating the different projects."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете послати лист до учасників  розсилки i18n, а копію (CC) до теперішнього перекладача, якщо Ви маєте його адресу. Дайте нам знати про Ваші наміри і почекайте на відповідь від перекладача(ів). Якщо ж Ви не отримаєте відповіді в найближчі тижні (2~3 тижні), тоді Вам, скоріш за все, доведеться перекладати якийсь інший проект."
 
 #: getinvolved/translation.php:54
 msgid ""
 "Other than getting in touch with current translators, you can use a private "
-"page to share progress on translations. The defacto place is on <a href="
-"\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also "
-"use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/"
-"support/\">Google Groups</a>."
+"page to share progress on translations. The defacto place is on <a "
+"href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can "
+"also use alternative possibilities like the <a "
+"href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Groups</a>."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:57
 msgid "Team Coordinator"
-msgstr ""
+msgstr "Координатор групи"
 
 #: getinvolved/translation.php:59
 msgid ""
 "Transifex allows you to manage a team with a list of translators and "
 "coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed "
 "to perform the following tasks:"
-msgstr ""
+msgstr "Transifex дозволяє Вам керувати командою з списку перекладачів і координаторів. Зазвичай є один координатор команди, якому дозволено виконувати наступні завдання:"
 
 #: getinvolved/translation.php:62
 msgid "Accept or deny new translators in the team"
-msgstr ""
+msgstr "Прийняти або відкинути нові переклади в команді"
 
 #: getinvolved/translation.php:63
 msgid "Accept or deny a translation review"
-msgstr ""
+msgstr "Прийняти або відкинути перевірки перекладу"
 
 #: getinvolved/translation.php:67
 msgid ""
@@ -311,37 +311,37 @@ msgid ""
 "A good practice for the coordinator is to check the translations before a "
 "new release, that consists into compiling each Xfce component with the "
 "latest translations and making sure everything is in good shape."
-msgstr ""
+msgstr "Доброю практикою для координатора є перевіряння перекладів перед новим випуском. Це включає в себе збирання кожної компоненти Xfce з найостаннішими перекладами і перевірки на можливі помилки або неточності."
 
 #: getinvolved/translation.php:74
 msgid "Transifex Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Використання Transifex"
 
 #: getinvolved/translation.php:77
 msgid ""
-"You can read all about Transifex in their <a href=\"http://support.transifex."
-"com/\">support section</a>."
-msgstr ""
+"You can read all about Transifex in their <a "
+"href=\"http://support.transifex.com/\">support section</a>."
+msgstr "Ви можете прочитати про Transifex в <a href=\"http://support.transifex.com/\">розділі про підтримку</a>."
 
 #: frontpage.php:15
 msgid ""
 "The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
 "users."
-msgstr ""
+msgstr "Типова стільниця Xfce Desktop забезпечує просту і зручну стільницю для користувачів Unix."
 
 #: frontpage.php:18
 msgid ""
 "Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
 "the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
 "intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
-msgstr ""
+msgstr "Thunar - це менеджер файлів для стільниці Xfce. Він був створений швидким і простим у користуванні. Його інтерфейс простий і інтуїтивний, по замовчуванню не містить будь-яких заплутуючих або непотрібних параметрів."
 
 #: frontpage.php:21
 msgid ""
 "The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
 "hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
 "you to easily manage your system."
-msgstr ""
+msgstr "Стільниця Xfce містить усі потрібні знаряддя для налаштування Ваших пристроїв, вигляду робочого столу або інших налаштувань, що дозволяє легко керувати Вашою стільницею."
 
 #: frontpage.php:24
 msgid ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
 "The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
 "items you need right where you need them. It has three different display "
 "modes, transparency and a few dozen different plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Панель Xfce можна налаштовувати на свій власний смак, додаючи відповідні об’єкти, так, щоб вони були під рукою. Панель має три різні режими вигляду, прозорість і кілька дюжин додатків."
 
 #: frontpage.php:30
 msgid ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
 "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
 "It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
 "appealing and user friendly."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce це Оточення Робочого столу для UNIX-подібних операційних систем. Xfce швидке і вимагає мало ресурсів системи, візуально приємне і легке в користуванні."
 
 #: frontpage.php:72 header.php:60 download/index.php:5 download/nav.php:4
 #: about/news.php:59
@@ -382,43 +382,41 @@ msgstr "Завантаження"
 
 #: frontpage.php:73
 msgid "get the source tarballs"
-msgstr ""
+msgstr "отримання джерельних файлів"
 
 #: frontpage.php:77
 msgid "ChangeLog"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал змін"
 
 #: frontpage.php:78
 #, php-format
 msgid "release notes for Xfce %s"
-msgstr ""
+msgstr "примітки до випуску Xfce %s"
 
 #: frontpage.php:82
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s Tour"
-msgstr "Оглядини"
+msgstr "Тур %s"
 
 #: frontpage.php:83
 msgid "visual tour about new features in the latest releases"
-msgstr ""
+msgstr "візуальний тур по нових можливостях останніх випусків"
 
 #: frontpage.php:87 about/screenshots.php:1 about/nav.php:25
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Копії екрану"
 
 #: frontpage.php:88 about/nav.php:26
-#, fuzzy
 msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
-msgstr "Деякі знімки екрану Xfce, залежно від версії."
+msgstr "приклади робочих столів Xfce, сортовані за версією "
 
 #: frontpage.php:97 about/news.php:12
 msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "Підписатися на стрічку RSS"
 
 #: frontpage.php:98
-#, fuzzy
 msgid "Latest News"
-msgstr "Новини Xfce"
+msgstr "Останні новини"
 
 #: community/index.php:3 header.php:61
 msgid "Community"
@@ -434,50 +432,51 @@ msgstr ""
 
 #: community/index.php:13
 msgid "Mailing lists"
-msgstr ""
+msgstr "Списки розсилки"
 
 #: community/index.php:16
 msgid ""
 "Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
-"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
-"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
-"can ask questions and freely discuss about the desktop."
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a "
+"href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-"
+"specific list where you can ask questions and freely discuss about the "
+"desktop."
 msgstr ""
 
 #: community/index.php:20
 msgid ""
 "<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
 "subscribe."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>ПРИМІТКА:</strong> Щоб дописувати в цей список розсилання, спочатку Вам потрібно підписатися на нього."
 
 #: community/index.php:23
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
 
 #: community/index.php:25
 msgid ""
 "If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
-"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
-"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
-"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
-"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce"
+" on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" "
+"class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
 "question."
 msgstr ""
 
 #: community/index.php:28 community/nav.php:4
 msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgstr "Форуми"
 
 #: community/index.php:31
 msgid ""
-"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class="
-"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
-"able to help you, but please do not use it for bug reports."
-msgstr ""
+"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" "
+"class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors "
+"will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
+msgstr "Для тих, хто надає перевагу форуму, маємо <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Форум Xfce</a>. Активні дописувачі можуть нам допомогти, але не використовуйте його для повідомлення про вади."
 
 #: community/index.php:34
 msgid "Social Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Соціальні мережі"
 
 #: community/index.php:37
 msgid ""
@@ -485,27 +484,27 @@ msgid ""
 "channel</a> is a place where we automatically post all release "
 "announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
 "Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
-msgstr ""
+msgstr "На <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">каналі Xfce</a> на Identi.ca  автоматично повідомляється про нові випуски. І, звичайно, багато соціальних мереж, таких як Facebook, Twitter і Google+ містять сторінки про Xfce."
 
 #: community/nav.php:5
 msgid "talk about Xfce in the community forums"
-msgstr ""
+msgstr "розмови про Xfce на форумах спільноти"
 
 #: community/nav.php:9
 msgid "Blog"
-msgstr ""
+msgstr "Блог"
 
 #: community/nav.php:10
 msgid "read what the contributors to Xfce have the say"
-msgstr ""
+msgstr "читати, що розробники Xfce мають до оповідання"
 
 #: community/nav.php:14
 msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "ВІКІ"
 
 #: community/nav.php:15
 msgid "community wiki and development resources"
-msgstr ""
+msgstr "вікі спільноти і інструментів розробника"
 
 #: 404.php:1
 msgid "Page not found"
@@ -514,42 +513,32 @@ msgstr "Сторінка відсутня"
 #: 404.php:5
 msgid ""
 "We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
-msgstr ""
-"Нам шкода, але запитувана сторінка або файл не знайдено на цьому сервері."
+msgstr "Нам шкода, але запитувана сторінка або файл не знайдено на цьому сервері."
 
 #: 404.php:7
 msgid ""
 "If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
 "this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
 "the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
-msgstr ""
-"Якщо Ви натиснули на посилання, яке привело Вас до цієї сторінки, або ви "
-"потрапили на цю сторінку через пошукові системи або закладки, цілком може "
-"бути, що сторінка, яку ви шукаєте була видалена, перейменована або тимчасово "
-"недоступна."
+msgstr "Якщо Ви натиснули на посилання, яке привело Вас до цієї сторінки, або ви потрапили на цю сторінку через пошукові системи або закладки, цілком може бути, що сторінка, яку ви шукаєте була видалена, перейменована або тимчасово недоступна."
 
 #: 404.php:10
 msgid ""
-"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
-msgstr ""
-"Будь ласка спробуйте один з наступних способів щоб знайти сторінку, яку Ви "
-"шукаєте:"
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking "
+"for:"
+msgstr "Будь ласка спробуйте один з наступних способів щоб знайти сторінку, яку Ви шукаєте:"
 
 #: 404.php:14
 msgid ""
 "If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
 "spelled correctly."
-msgstr ""
-"Якщо Ви набрали адресу сторінки в адресному рядку, перевірте правильність "
-"набору."
+msgstr "Якщо Ви набрали адресу сторінки в адресному рядку, перевірте правильність набору."
 
 #: 404.php:15
 msgid ""
 "Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
 "information you want."
-msgstr ""
-"Відкрийте <a href=\"/\">Домашню сторінку Xfce</a> і пошукайте посилання на "
-"інформацію, якої потребуєте."
+msgstr "Відкрийте <a href=\"/\">Домашню сторінку Xfce</a> і пошукайте посилання на інформацію, якої потребуєте."
 
 #: 404.php:16
 msgid "Click the Back button to try another link."
@@ -558,19 +547,16 @@ msgstr "Натисність кнопку Назад щоб спробувати
 #: 404.php:20
 msgid ""
 "You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
-"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
-"is needed."
-msgstr ""
-"Ви можете завжди <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">попросити вебмайстра</"
-"a> допомогти Вам з пошуком, або надішліть звіт про проблему у випадку, якщо "
-"вважаєте це необхідним."
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this"
+" is needed."
+msgstr "Ви можете завжди <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">попросити вебмайстра</a> допомогти Вам з пошуком, або надішліть звіт про проблему у випадку, якщо вважаєте це необхідним."
 
 #: footer.php:15
 #, php-format
 msgid ""
-"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
-"was last modified on %s."
-msgstr ""
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page"
+" was last modified on %s."
+msgstr "Всі права застережено %s <a href=\"/about/credits\">Командою Розробників Xfce</a>. Цю сторінку останній раз змінено %s."
 
 #: header.php:54
 msgid "Categories"
@@ -578,7 +564,7 @@ msgstr "Категорії"
 
 #: header.php:56
 msgid "Navigate"
-msgstr ""
+msgstr "Навігація"
 
 #: header.php:58
 msgid "Home"
@@ -600,42 +586,42 @@ msgstr "Вибрати мову"
 msgid ""
 "Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
 "want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
-"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
-"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
 msgstr ""
 
 #: download/index.php:15
 #, php-format
 msgid "Stable release %s"
-msgstr ""
+msgstr "Стабільний випуск %s"
 
 #: download/index.php:18
 #, php-format
 msgid ""
 "Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
-"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
-"a>."
-msgstr ""
+"find the changes in this release <a "
+"href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr "Xfce %s є найостаннішою версією оточення робочого столу Xfce. Зміни в цьому випуску можна знайти <a href=\"/download/changelogs/%s\">тут</a>."
 
 #: download/index.php:25
 msgid "Individual releases"
-msgstr ""
+msgstr "Індивідуальні випуски"
 
 #: download/index.php:27
 msgid ""
 "Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
-"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
-"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
-"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
-"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
-"a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</"
-"a>."
+"including the core packages (as described in the <a "
+"href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the "
+"announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users"
+" mailing list</a>, watch the <a "
+"href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow "
+"the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</a>."
 msgstr ""
 
 #: download/index.php:35
 #, php-format
 msgid "Preview release %s"
-msgstr ""
+msgstr "Попередня версія %s"
 
 #: download/index.php:37
 #, php-format
@@ -649,23 +635,23 @@ msgstr ""
 
 #: download/index.php:46
 msgid "Distributions"
-msgstr ""
+msgstr "Роздача"
 
 #: download/index.php:48
 msgid ""
 "A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
 "build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the "
-"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a "
-"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a"
+" href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
 "your favorite distro provides packages as well."
 msgstr ""
 
 #: download/index.php:51
 #, php-format
 msgid ""
-"You can find a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
-"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
-msgstr ""
+"You can find a more complete list at <a "
+"href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+msgstr "Повний список можна знайти на <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
 
 #: download/index.php:54
 msgid "Artwork"
@@ -681,68 +667,63 @@ msgstr ""
 
 #: download/nav.php:7 download/changelogs/index.php:3
 msgid "Changelogs"
-msgstr ""
+msgstr "Журнали змін"
 
 #: download/nav.php:8
 msgid "release notes of each Xfce release"
-msgstr ""
+msgstr "Примітки до випуску кожного випуску Xfce"
 
 #: download/nav.php:17
 msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Архів"
 
 #: download/nav.php:18
 msgid "the Xfce download archive"
-msgstr ""
+msgstr "архів завантаження Xfce"
 
 #: download/nav.php:22
 msgid "Building"
-msgstr ""
+msgstr "Побудова"
 
 #: download/nav.php:23
 msgid "documentation on building Xfce from source"
-msgstr ""
+msgstr "документація по побудові Xfce з джерельних файлів"
 
 #: download/nav.php:27
 msgid "GIT"
-msgstr ""
+msgstr "GIT"
 
 #: download/nav.php:28
 msgid "browse the source repositories"
-msgstr ""
+msgstr "перегляд джерельних сховищ"
 
 #: download/nav.php:32 projects/nav.php:9
 msgid "Goodies"
-msgstr ""
+msgstr "Додаткові програми"
 
 #: download/nav.php:33 projects/nav.php:10
 msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "вікі з інформацією про додаткові програми для Xfce"
 
 #: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10"
-msgstr "Огляд Xfce 4.6"
+msgstr "Xfce 4.10"
 
 #: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4.8"
-msgstr "Огляд Xfce 4.6"
+msgstr "Xfce 4.8"
 
 #: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4.6"
-msgstr "Огляд Xfce 4.6"
+msgstr "Xfce 4.6"
 
 #: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4.4"
-msgstr "Огляд Xfce 4.6"
+msgstr "Xfce 4.4"
 
 #: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4.2"
-msgstr "Огляд Xfce 4.6"
+msgstr "Xfce 4.2"
 
 #: download/changelogs/index.php:47
 msgid ""
@@ -751,16 +732,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:10
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10 released"
-msgstr "Вийшов Xfce %s"
+msgstr "Випущено Xfce 4.10"
 
 #: news-array.php:15
 msgid ""
 "Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
 "release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
 "4.8."
-msgstr ""
+msgstr "Сьогодні, після року і 4 місяців праці, ми маємо нагоду оголосити про вихід випуску Xfce 4.10, нової стабільної версії, що перевершує Xfce 4.8."
 
 #: news-array.php:16
 msgid ""
@@ -770,8 +750,8 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:18
 msgid ""
-"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
-"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the"
+" functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:19
@@ -779,20 +759,20 @@ msgid ""
 "The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
 "more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
 "useful in the deskbar mode."
-msgstr ""
+msgstr "Панель тепер має альтернативний вертикальний режим вигляду (вертикальна панель). Більше того, додатки панелі можна розміщувати в кілька рядів, що дуже вигідно у вертикальному режимі."
 
 #: news-array.php:20
 msgid ""
 "A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
-"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
-"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
-"supports tablets in a much better way."
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and"
+" the settings editor were extended in terms of functionality. The former now"
+" supports tablets in a much better way."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:21
 msgid ""
-"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
-"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with"
+" a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
 "thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
 msgstr ""
 
@@ -805,42 +785,41 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:24
 msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
-msgstr ""
+msgstr "Живий тур про зміни в Xfce 4.10 можна переглянути тут:"
 
 #: news-array.php:26
 msgid ""
 "A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
 "preview releases can be found on the following page:"
-msgstr ""
+msgstr "Детальний огляд змін порівняно з Xfce 4.8 і тестовим випуском Xfce 4.10 можна знайти на наступній сторінці:"
 
 #: news-array.php:28
 msgid ""
 "This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
 "a single fat tarball including all these individual versions:"
-msgstr ""
+msgstr "Цей випуск можна звантажити або як індивідуальний випуск, або як архів tar, що містить всі ці індивідуальні версії:"
 
 #: news-array.php:30
 msgid ""
 "Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
 "packagers for your efforts in making this release possible."
-msgstr ""
+msgstr "Дякуємо усім розробникам, тим хто повідомляв про вади, а також перекладачам, за Ваш вклад, який дав можливість випустити цю версію."
 
 #: news-array.php:31 news-array.php:76
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr ""
+msgstr "З найкращими побажаннями,<br />Команда розробників"
 
 #: news-array.php:33
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre2 released"
-msgstr "Вийшов Xfce %s"
+msgstr "Випущено Xfce 4.10pre2"
 
 #: news-array.php:38
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
 "announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
-"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
-"on April 28th, 2012."
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world"
+" on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:39
@@ -852,26 +831,25 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:40
 msgid ""
-"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
-"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
-"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
+" thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10"
+" will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr "Надіємося, що Ви оціните цей випуск. Напишіть про Ваші враження на блозі, твітері або створивши повідомлення про ваду! З Вашою допомогою, 4.10 стане найкращим випуском (ну хоча б поки не вийде 4.12)!"
 
 #: news-array.php:41 news-array.php:54
 msgid ""
-"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
-">The Xfce development team"
-msgstr ""
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br "
+"/>The Xfce development team"
+msgstr "Поздоровлення і подяка усім, хто створював з нами цей випуск,<br />Команда розробників Xfce"
 
 #: news-array.php:43
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
-msgstr "Вийшов Xfce %s"
+msgstr "Випущено Xfce 4.10pre1"
 
 #: news-array.php:48
 msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
-"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for"
+" Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
 "the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
 "to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
@@ -881,14 +859,14 @@ msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
 "requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
-"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
-"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has"
+" a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
 "monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
 "is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
 "reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
 "default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
-"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
-"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage"
+" and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
 "have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
 "Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
 "support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
@@ -901,18 +879,19 @@ msgstr ""
 #: news-array.php:50
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
-"packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
-"a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation "
-"since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help "
-"buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the "
-"documentation website in your web browser."
+"packages and introduction of <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change "
+"is the limited contribution of documentation since Xfce 4.8, so we hope the "
+"wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface still"
+" work, but you'll be asked to open the documentation website in your web "
+"browser."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:51
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
-"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
-"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the"
+" 4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
 "because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
 "manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
 "other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
@@ -923,31 +902,31 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
-msgstr ""
+msgstr "Також поновлено багато перекладів завдяки чудовій роботі команді перекладачів."
 
 #: news-array.php:53
 msgid ""
-"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
-"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
+" thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr ""
+msgstr "Надіємося, що Ви оціните цей випуск. Напишіть про Ваші враження на блозі, твітері або створивши повідомлення про ваду! З Вашою допомогою, 4.10 стане найкращим випуском (ну хоча б поки не вийде 4.12)!"
 
 #: news-array.php:56
 msgid "Xfce 4.8 released"
-msgstr ""
+msgstr "Випущено Xfce 4.8"
 
 #: news-array.php:61
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
-"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
-"supersedes Xfce 4.6."
-msgstr ""
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that"
+" supersedes Xfce 4.6."
+msgstr "Сьогодні, після майже двох років праці, ми маємо чудову нагоду оголосити про вихід найбільш очікуваного випуску Xfce 4.8, нової стабільної версії, що перевершить Xfce 4.6."
 
 #: news-array.php:62
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
-"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
-"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a"
+" sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
 "opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
 "developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
 "utilities we need in desktop environments."
@@ -957,14 +936,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
-"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
-"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and"
+" PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:64
 msgid ""
-"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
-"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety"
+" of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
@@ -972,8 +951,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
-"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
-"plugins."
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6"
+" plugins."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:66
@@ -1003,20 +982,20 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
-msgstr ""
+msgstr "Тут можна багато чого досліджувати, і ми надіємося, що Ви спробуєте Xfce 4.8! Далі є короткий онлайн тур про "
 
 #: news-array.php:70
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
-msgstr ""
+msgstr "Підсумок про зміни від версії 4.8pre3 доступні за наступною адресою URL (так само є посилання до змін, впроваджених в усіх початкових випусках):"
 
 #: news-array.php:72
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
-msgstr ""
+msgstr "Цей випуск можна звантажити або як індивідуальний випуск, або як архів tar, що містить всі індивідуальні версії:"
 
 #: news-array.php:74
 msgid ""
@@ -1028,8 +1007,8 @@ msgstr ""
 #: news-array.php:75
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
-"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
-"the awesome efforts of our translators and packagers. "
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as"
+" the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:83
@@ -1042,8 +1021,8 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:84
 msgid ""
-"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
-"surprise that for most components only a few issues were tackled."
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no"
+" surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:85
@@ -1059,18 +1038,18 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:86
 msgid ""
-"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
-"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
-"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
-"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
-"update the related XSETTINGS properties ourselves."
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work"
+" again which previously simply logged out the active user. In order to avoid"
+" a race condition at session startup and in order to speed things up a "
+"little more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and "
+"instead, update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:87
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
-"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
-"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option "
+"/general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
 "the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
 "changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
@@ -1093,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
-msgstr ""
+msgstr "Випуск Xfce 4.8pre3 також містить багато оновлень перекладів, як це видно в повному списку змін."
 
 #: news-array.php:90
 msgid ""
@@ -1101,16 +1080,16 @@ msgid ""
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
 "early lifecycle support branches today. We decided against this because "
 "there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
-"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
-"and 4.8pre3."
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2"
+" and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:97
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
-"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
-"core components. This will help translators to prepare their translations "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce"
+" core components. This will help translators to prepare their translations "
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
@@ -1133,10 +1112,10 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:106
 msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
-"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
-"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
-"the world on January 16th, 2011."
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for"
+" Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out "
+"to the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:107
@@ -1144,13 +1123,13 @@ msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
 "requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
-"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
-"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
-"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
-"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
-"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
-"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
-"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS"
+" to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been"
+" rewritten from scratch and provides better launcher management and improved"
+" multi-head support. The list of new panel features is too long to mention "
+"in its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known "
+"as libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a"
+" third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
 "core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
@@ -1171,21 +1150,21 @@ msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
-msgstr ""
+msgstr "Дякуючи чудовій перекладацькій платформі Transifex, наші команди перекладачів можуть оновлювати свої переклади неймовірними темпами. Згадайте про перекладачів, коли будете вихвалювати цей випуск!"
 
 #: news-array.php:116
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
-msgstr ""
+msgstr "Випущено другий випуск xfce 4.6 з виправленими вадами."
 
 #: news-array.php:117
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
-msgstr ""
+msgstr "Цей випуск містить багато оновлених перекладів, виправлення деяких вад або помилок, пов’язаних з новою версією GTK+."
 
 #: news-array.php:124
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
-msgstr ""
+msgstr "Перший випуск xfce 4.6 з виправленнями вад випущено."
 
 #: news-array.php:125
 msgid ""
@@ -1199,12 +1178,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
-msgstr ""
+msgstr "дякуємо всім перекладачам, кілька перекладів було затверджено і завершено, починаючи з випуску 4.6.0."
 
 #: news-array.php:133
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
-msgstr ""
+msgstr "Після більш ніж дворічної праці Xfce 4.6.0 випущено."
 
 #: news-array.php:134
 msgid ""
@@ -1216,24 +1195,24 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:135
 msgid ""
-"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
-"a>."
-msgstr ""
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a "
+"href=\"/about/tour46\">here</a>."
+msgstr "Візуальний огляд Xfce 4.6 доступний <a href=\"/about/tour46\">тут</a>."
 
 #: projects/index.php:7
 msgid "Learn More →"
-msgstr ""
+msgstr "Навчання більшого →"
 
 #: projects/index.php:12
 msgid ""
 "The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
 "desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
 "information."
-msgstr ""
+msgstr "Проект Xfce містить кілька окремих проектів для кожної частини робочого столу. Кожен проект має свою власну сторінку проекту, де міститься додаткова інформація."
 
 #: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
 msgid "Core Components"
-msgstr ""
+msgstr "Основні складові"
 
 #: projects/index.php:18 about/tour44.php:71 about/tour46.php:57
 #: about/tour.php:105 about/index.php:29
@@ -1255,7 +1234,7 @@ msgstr "Панель"
 msgid ""
 "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
 "panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
-msgstr ""
+msgstr "Панель дозволяє розмістити всі запускачі програм, меню, годинник, перемикач стільниць та інше."
 
 #: projects/index.php:35 about/tour46.php:9 about/tour.php:97
 #: about/index.php:32
@@ -1266,7 +1245,7 @@ msgstr "Менеджер стільниці"
 msgid ""
 "This program sets the background image and provides a root window menu, "
 "desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr ""
+msgstr "Ця програма налаштовує малюнок тла, іконки стільниці або мінімізовані іконки, список вікон, меню вікон."
 
 #: projects/index.php:42 about/tour46.php:43 about/tour.php:51
 #: about/index.php:38
@@ -1277,112 +1256,112 @@ msgstr "Менеджер сеансів"
 msgid ""
 "The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
 "the user session."
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер сесії керує всіма аспектами запуску і виходу з сесії користувача."
 
 #: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер налаштувань"
 
 #: projects/index.php:54
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "Дозволяє Вам налаштувати кожну деталь Вашого оточення робочого столу."
 
 #: projects/index.php:59 about/tour46.php:180 about/tour.php:15
 #: about/index.php:41
 msgid "Application Finder"
-msgstr ""
+msgstr "Шукач програм"
 
 #: projects/index.php:61
 msgid ""
 "Allows you to search, launch and find information about applications "
 "installed on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Дозволяє Вам шукати, запускати і знаходити інформацію про програми, які встановлені на Вашій системі."
 
 #: projects/index.php:69
 msgid "Xfce Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотеки Xfce"
 
 #: projects/index.php:71
 msgid ""
 "They provide additional functions and widgets which ease the development of "
 "applications."
-msgstr ""
+msgstr "Вони надають додаткові функції і віджети, які спрощують розробку програм."
 
 #: projects/index.php:78
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
-msgstr ""
+msgstr "Проста конфігурація клієнта-сервера сховку і система запитів."
 
 #: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер файлів Thunar"
 
 #: projects/index.php:88
 msgid ""
 "Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
 "and easy-to-use."
-msgstr ""
+msgstr "Thunar це новий сучасний файловий менеджер розроблений з нуля, щоб бути швидким і легким у використанні."
 
 #: projects/index.php:95
 msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Програми"
 
 #: projects/index.php:98
 msgid "Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Web-переглядач "
 
 #: projects/index.php:100
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Midori i- це легкий веб-переглядач."
 
 #: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Термінал"
 
 #: projects/index.php:107
 msgid ""
 "Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
 "backgrounds."
-msgstr ""
+msgstr "Terminal - це сучасний емулятор терміналу з вкладками і прозорим тлом."
 
 #: projects/index.php:116
 msgid "Xfburn"
-msgstr ""
+msgstr "Xfburn"
 
 #: projects/index.php:118
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
-msgstr ""
+msgstr "Xfburn - це програма для створення і запису CD та DVD."
 
 #: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
-msgstr ""
+msgstr "Orage"
 
 #: projects/index.php:124
 msgid "A simple calendar application with reminders."
-msgstr ""
+msgstr "Простий календар з нагадуваннями"
 
 #: projects/index.php:132
 msgid "Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Мікшер"
 
 #: projects/index.php:134
 msgid "Allows you to change the volume of the different audio tracks."
-msgstr ""
+msgstr "Дозволяє змінювати звук різних аудіо-доріжок."
 
 #: projects/index.php:138
 msgid "Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Переглядач малюнків"
 
 #: projects/index.php:140
 msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Ristretto - це легкий переглядач малюнків."
 
 #: projects/nav.php:4
 msgid "Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Доки"
 
 #: projects/nav.php:5
 msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "онлайн документація для основних модулів Xfce"
 
 #: about/news.php:6 about/nav.php:20
 msgid "News"
@@ -1394,7 +1373,7 @@ msgstr "Зміни у цій версії"
 
 #: about/news.php:61
 msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "Постійне посилання"
 
 #: about/news.php:79
 msgid "No news articles found."
@@ -1405,24 +1384,23 @@ msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr "Деякі знімки екрану Xfce, залежно від версії."
 
 #: about/screenshots.php:48
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4.0"
-msgstr "Огляд Xfce 4.6"
+msgstr "Xfce 4.0"
 
 #: about/tour44.php:1
 msgid "Xfce 4.4 tour"
-msgstr ""
+msgstr "Тур по Xfce 4.4"
 
 #: about/tour44.php:6
 msgid ""
 "As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
-"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
-"have been added since the last stable release."
-msgstr ""
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which"
+" have been added since the last stable release."
+msgstr "Отже, довгоочікувана версія 4.4.0 of оточення робочого столу Xfce нарешті доступна. Я постараюся розказати про деякі нові можливості, які були додані в порівнянні з стабільним випуском."
 
 #: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Іконки стільниці"
 
 #: about/tour44.php:12
 msgid ""
@@ -1433,15 +1411,14 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:18
 msgid ""
-"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
-"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application"
+" launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
 "also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
 "quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
 "desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:21
-#, fuzzy
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "Налаштування стільниці"
 
@@ -1449,7 +1426,7 @@ msgstr "Налаштування стільниці"
 msgid ""
 "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
 "as it did in the previous Xfce releases."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfdesktop</b> також продовжує надавати доступ до меню програм, так як це було в попередніх версіях Xfce."
 
 #: about/tour44.php:28 about/tour46.php:92 about/tour.php:47
 #: about/tour48.php:7 about/index.php:44
@@ -1458,9 +1435,9 @@ msgstr "Менеджер файлів"
 
 #: about/tour44.php:31
 msgid ""
-"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
-"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
-"manager <b>Xffm</b>."
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a "
+"href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file"
+" manager <b>Xffm</b>."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:37
@@ -1482,63 +1459,64 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:44
 msgid "Thunar Bulk Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Масове перейменування в Thunar"
 
 #: about/tour44.php:46
 msgid "Removable Drives and Media"
-msgstr ""
+msgstr "Переносні пристрої і медіа"
 
 #: about/tour44.php:49
 msgid ""
 "Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
-"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
-"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
-"<b>Thunar</b>'s side pane."
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and"
+" an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in"
+" <b>Thunar</b>'s side pane."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:52
 msgid "Removable Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Переносні диски"
 
 #: about/tour44.php:55
 msgid ""
-"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
-"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
-"feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</"
-"a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above "
-"at the time of this writing (there is limited removable media support for "
-"FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to"
+" unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this"
+" feature requires <a "
+"href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is therefore"
+" only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the time of "
+"this writing (there is limited removable media support for FreeBSD 4.x and "
+"5.x which does not require HAL)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:59
 msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Текстовий редактор"
 
 #: about/tour44.php:62
 msgid ""
 "The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
 "<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
 "nothing less."
-msgstr ""
+msgstr "В цей випуск додано новий редактор <b>MousePad</b>. <b>MousePad</b> надає всі базові можливості для редагування текстів, нічого більше і нічого менше."
 
 #: about/tour44.php:65
 msgid "MousePad"
-msgstr ""
+msgstr "Редактор MousePad"
 
 #: about/tour44.php:68
 msgid ""
 "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
 "Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
 "older systems."
-msgstr ""
+msgstr "Ви можете подумати, що <b>MousePad</b> є еквівалентом <b>NotePad</b> у Windows. Він дуже швидко запускається, зазвичай менше ніж за одну секунду, навіть на старіших системах."
 
 #: about/tour44.php:74
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfwm4</b> продовжує бути віконним менеджером."
 
 #: about/tour44.php:77
 msgid "Xfwm4 ARGB32"
-msgstr ""
+msgstr "Xfwm4 ARGB32"
 
 #: about/tour44.php:80
 msgid ""
@@ -1548,28 +1526,28 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:83
 msgid "Xfwm4 Switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Перемикач Xfwm4"
 
 #: about/tour44.php:86
 msgid ""
-"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
-"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
-"icons and window titles."
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the"
+" screenshot above, which displays all windows from the current workspace "
+"with icons and window titles."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:89
 msgid "Xfwm4 Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Теми Xfwm4"
 
 #: about/tour44.php:92
 msgid ""
 "Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
 "was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
-msgstr ""
+msgstr " Додано дальшу підтримку різних форматів малюнків для оформлення вікон, разом з <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> і <tt>SVG</tt>."
 
 #: about/tour44.php:95
 msgid "Xfwm4 Tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "Підстройка Xfwm4"
 
 #: about/tour44.php:98
 msgid ""
@@ -1585,9 +1563,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:108
-#, fuzzy
 msgid "Panel Manager"
-msgstr "Менеджер файлів"
+msgstr "Менеджер панелі"
 
 #: about/tour44.php:111
 msgid ""
@@ -1599,13 +1576,13 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:114
 msgid "Panel Add Item Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Діалог додавання нового елементу панелі"
 
 #: about/tour44.php:117
 msgid ""
 "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
-"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
-"of the plugin."
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability"
+" of the plugin."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:120
@@ -1614,43 +1591,44 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:123
 msgid ""
-"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
-"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
-"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
+"Since there is now support for multiple panels, the separate "
+"<b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required."
+" Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins "
+"now."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:127
 msgid ""
-"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://"
-"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
-"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
-"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
-"Xfce panel."
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a "
+"href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been "
+"updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, "
+"the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel "
+"applets to the Xfce panel."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:131
 msgid "Time Management"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування часу"
 
 #: about/tour44.php:134
 msgid ""
-"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
-"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
-"features to efficiently manage your time."
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the "
+"<b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> "
+"provides several features to efficiently manage your time."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:140
 msgid ""
 "While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
-"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
-"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b>"
+" or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
 "format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
 "<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:144
 msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Емулятор терміналу"
 
 #: about/tour44.php:147
 msgid ""
@@ -1671,7 +1649,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:157
 msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Друк"
 
 #: about/tour44.php:160
 msgid ""
@@ -1684,18 +1662,18 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:163
 msgid "Xfce Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Друк в Xfce"
 
 #: about/tour44.php:166
 msgid ""
 "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
-"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
-"tt> converter."
-msgstr ""
+"printing support for different kinds of text documents using the "
+"<tt>a2ps</tt> converter."
+msgstr "<b>Xfprint</b> також інтегрується з <b>MousePad</b>, надаючи загальну підтримку друкування для різноманітних видів текстових документів, використовуючи конвертер <tt>a2ps</tt>."
 
 #: about/tour44.php:169
 msgid "Xfce Print Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Діалог друку в Xfce"
 
 #: about/tour44.php:172
 msgid ""
@@ -1708,35 +1686,35 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:176
 msgid "Autostart"
-msgstr ""
+msgstr "Автозапуск"
 
 #: about/tour44.php:179
 msgid ""
-"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
-"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
-"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
-"to release. ;-)"
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a "
+"href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart "
+"Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said "
+"feature, but the others were faster to release. ;-)"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:182
 msgid "Xfce Autostart Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Радактор програм автозапуску Xfce"
 
 #: about/tour44.php:185
 msgid ""
 "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
 "During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
-"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
-"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
-"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
-"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
-"disable autostarted applications."
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a "
+"href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html"
+"\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-"
+"editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add,"
+" remove or disable autostarted applications."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:189 about/tour46.php:118 about/tour.php:61
 #: about/tour48.php:71
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування"
 
 #: about/tour44.php:192
 msgid ""
@@ -1747,42 +1725,41 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:195
 msgid "Preferred Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Виокремлені програми"
 
 #: about/tour44.php:198
 msgid ""
-"The preferred applications framework, which was previously only available in "
-"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
-"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
-"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
-"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
-"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+"The preferred applications framework, which was previously only available in"
+" <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used"
+" by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change"
+" an application for a certain category (GNOME users may have already noticed"
+" that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:201
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Налаштування клавіатури"
+msgstr "Скорочення клавіатури"
 
 #: about/tour44.php:204
 msgid ""
 "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
 "Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
-"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
-"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this"
+" limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
 "the window manager shortcuts."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:208
 msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Відгуки"
 
 #: about/tour44.php:211
 msgid ""
-"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
-"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
-"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
-"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-"
+"diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use "
+"the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions "
+"about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:215 about/tour46.php:188
@@ -1800,19 +1777,18 @@ msgstr "Сайт Thunar"
 #: about/tour44.php:222 about/credits.php:8 about/tour46.php:195
 #: about/nav.php:30
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Подяки"
 
 #: about/tour44.php:224
 msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
-msgstr ""
+msgstr "Написано Benedikt'ом Meurer'ом, 21 Jan 2007"
 
 #: about/credits.php:47
 msgid ""
 "A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
-"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
-msgstr ""
-"Велика кількість людей внесли свій внесок в проект Xfce. Хоча більше людей "
-"допомогли проекту ніж у цьому списку нижче, ми хотіли б сказати:"
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to "
+"say:"
+msgstr "Велика кількість людей внесли свій внесок в проект Xfce. Хоча більше людей допомогли проекту ніж у цьому списку нижче, ми хотіли б сказати:"
 
 #: about/credits.php:49
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -1853,12 +1829,9 @@ msgstr "Огляд Xfce 4.6"
 #: about/tour46.php:6
 msgid ""
 "The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
-"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
-"added since the last stable release."
-msgstr ""
-"Довгоочікувана версія 4.6.0 середовища стільниці Xfce тепер в наявності. Ми "
-"спробували підкреслити деякі з нових можливостей, які були додані з моменту "
-"виходу останньої стабільної версії."
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been"
+" added since the last stable release."
+msgstr "Довгоочікувана версія 4.6.0 середовища стільниці Xfce тепер в наявності. Ми спробували підкреслити деякі з нових можливостей, які були додані з моменту виходу останньої стабільної версії."
 
 #: about/tour46.php:12
 msgid ""
@@ -1870,7 +1843,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
-msgstr ""
+msgstr "Вибір кількох іконок"
 
 #: about/tour46.php:18
 msgid ""
@@ -1887,8 +1860,8 @@ msgstr "Нове меню стільниці"
 #: about/tour46.php:26
 msgid ""
 "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
-"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
-"improved set of panel plugins."
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an"
+" improved set of panel plugins."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:29
@@ -1897,25 +1870,25 @@ msgstr "Новий цифровий годинник"
 
 #: about/tour46.php:32
 msgid ""
-"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
-"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources"
+" and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
 "geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
-"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
-"and readable."
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean"
+" and readable."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:35
-#, fuzzy
 msgid "Sound Mixer"
-msgstr "Новий регулятор звуку"
+msgstr "Мікшер звуку"
 
 #: about/tour46.php:38
 msgid ""
-"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
-"www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
-"multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can "
-"manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows "
-"you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a "
+"href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more "
+"easily support multiple sound systems, the user interface is more polished, "
+"and you can manage several different sound cards. Additionally, a panel "
+"plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll "
+"wheel."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:41
@@ -1926,8 +1899,8 @@ msgstr "Новий регулятор звуку"
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
 "be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
-"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager "
-"will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager"
+" will now automatically restart session applications which crashed so that "
 "you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
 "crash occurs. "
 msgstr ""
@@ -1951,8 +1924,8 @@ msgstr "Діалог виходу з сеансу"
 #: about/tour46.php:60
 msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
-"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
-"overall performance has been improved."
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and"
+" overall performance has been improved."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:63
@@ -1967,8 +1940,8 @@ msgstr "Діалог для завершення завислих програм
 
 #: about/tour46.php:69
 msgid ""
-"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
-"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and"
+" resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:72
@@ -1997,8 +1970,8 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:87
 msgid ""
-"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
-"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now"
+" disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:90
@@ -2007,10 +1980,10 @@ msgstr "Нові налаштовувані опції"
 
 #: about/tour46.php:95
 msgid ""
-"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
-"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
-"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
-"wallpaper from the context menu."
+"There have been many bug fixes and performance improvements in "
+"<b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if "
+"available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set "
+"an image as wallpaper from the context menu."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:98
@@ -2019,9 +1992,9 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:101
 msgid ""
-"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
-"xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
-"have themed and localized user folders to store your music, documents, "
+"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software"
+"/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to"
+" have themed and localized user folders to store your music, documents, "
 "videos, templates, etcetera..."
 msgstr ""
 
@@ -2031,8 +2004,8 @@ msgstr "Меню Thunar для тек користувача"
 
 #: about/tour46.php:107
 msgid ""
-"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
-"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that"
+" are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:110
@@ -2045,13 +2018,13 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Підримка Thunar'ом зашифрованих пристроїв"
 
 #: about/tour46.php:121
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
-"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
-"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than"
+" before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
 "have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
 "desktop quickly and in a more intuitive way."
 msgstr ""
@@ -2070,18 +2043,18 @@ msgstr "Діалог налаштування доступності"
 
 #: about/tour46.php:131
 msgid ""
-"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
-"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility"
+" related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
 "mouse emulation."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування вигляду"
 
 #: about/tour46.php:136
 msgid "Appearance settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Діалог налаштування вигляду"
 
 #: about/tour46.php:139
 msgid ""
@@ -2099,8 +2072,8 @@ msgstr "Діалог налаштування дисплею"
 
 #: about/tour46.php:147
 msgid ""
-"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
-"rate, and the rotation for each screen that is connected."
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh"
+" rate, and the rotation for each screen that is connected."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:150
@@ -2129,11 +2102,11 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування миші"
 
 #: about/tour46.php:166
 msgid "Mouse settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Діалог налаштування миші"
 
 #: about/tour46.php:169
 msgid ""
@@ -2161,9 +2134,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
 "features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
-"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
-"fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
-"application icon to the launcher creation window."
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the"
+" fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an"
+" application icon to the launcher creation window."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:186
@@ -2179,9 +2152,8 @@ msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 msgstr "Копії екрану від Jannis Pohlmann"
 
 #: about/tour.php:1
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10 tour"
-msgstr "Огляд Xfce 4.6"
+msgstr "Огляд Xfce 4.10"
 
 #: about/tour.php:5
 msgid ""
@@ -2192,15 +2164,16 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:7
 msgid "Online Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Онлайн документація"
 
 #: about/tour.php:9
 msgid ""
 "During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
-"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
-"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
-"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
-"documentation easier."
+"packages and move them to an online wiki at <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change "
+"is to make <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and "
+"updating the documentation easier."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:11
@@ -2215,9 +2188,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:17
-#, fuzzy
 msgid "Collapsed view of the Application Finder"
-msgstr "Новий шукач програм"
+msgstr ""
 
 #: about/tour.php:19
 msgid ""
@@ -2228,13 +2200,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:21
-#, fuzzy
 msgid "Expanded view of the Application Finder"
-msgstr "Новий шукач програм"
+msgstr ""
 
 #: about/tour.php:25
 msgid "Multiple Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Кілька рядків"
 
 #: about/tour.php:27
 msgid ""
@@ -2255,8 +2226,8 @@ msgstr ""
 #: about/tour.php:33
 msgid ""
 "The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
-"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
-"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical"
+" mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
 "allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
 msgstr ""
 
@@ -2284,10 +2255,11 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:45
 msgid ""
-"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
-"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
-"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
-"option enabled just behind the window buttons plugin."
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin"
+" positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please"
+" add a transparent <em>separator</em> plugin with the "
+"<strong>Expand</strong> option enabled just behind the window buttons "
+"plugin."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:49
@@ -2315,32 +2287,31 @@ msgid ""
 "before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
 "GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
 "available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
-"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
-"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them"
+" from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
 "services can be started independently from each other."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:59
 msgid ""
 "Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
-msgstr ""
+msgstr "Програми, що не є частиною Xfce, позначені, використовуючи шрифт італік"
 
 #: about/tour.php:63
-#, fuzzy
 msgid "Settings Daemon"
-msgstr "Менеджер налаштувань"
+msgstr "Налаштування демонів"
 
 #: about/tour.php:65
 msgid ""
 "Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
 "helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
 "xfsettingsd, which now handles all system settings."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.8 використовує два процеси для застосування налаштувань: <tt>xfce4-settings-helper</tt> і <tt>xfsettingsd</tt>. В 4.10 вони об’єднані у xfsettingsd, який тепер керує всіма налаштуваннями системи."
 
 #: about/tour.php:69
 msgid ""
-"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
-"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories"
+" and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
 "dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
 "compile-time option in Xfce 4.8)."
 msgstr ""
@@ -2352,9 +2323,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:73
-#, fuzzy
 msgid "Settings Editor"
-msgstr "Діалог властивостей сеансу"
+msgstr "Редактор налаштувань"
 
 #: about/tour.php:75
 msgid ""
@@ -2366,8 +2336,8 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:77
 msgid ""
-"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
-"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected"
+" channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
 "<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
 msgstr ""
 
@@ -2379,7 +2349,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:81
 msgid "MIME Type Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Редактор типів MIME"
 
 #: about/tour.php:83
 msgid ""
@@ -2398,7 +2368,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:87
 msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Мишка і сенсорна панель"
 
 #: about/tour.php:89
 msgid ""
@@ -2411,48 +2381,47 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:91
 msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування сенсорної панелі в діалозі <em>мишки і сенсорної панелі</em> "
 
 #: about/tour.php:93
-#, fuzzy
 msgid "Appearance Settings"
-msgstr "Налаштування клавіатури"
+msgstr "Налаштування вигляду"
 
 #: about/tour.php:95
 msgid ""
 "In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
 "<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
-"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> "
+"directory."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:99
 msgid ""
-"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
-"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
-"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in"
+" Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop"
+" has gained support for single-click operation, automated background image "
 "cycling and thumbnail rendering."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:101
 msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
-msgstr ""
+msgstr "Стільниця з мініатюрами і підтримкою одинарного клацання мишою"
 
 #: about/tour.php:103
 msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
-msgstr ""
+msgstr "Xfdesktop тепер має новий типовий малюнок тла."
 
 #: about/tour.php:107
 msgid ""
-"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
-"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This"
+" feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
 "still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
 "theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:1
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4.8 tour"
-msgstr "Огляд Xfce 4.6"
+msgstr "Огляд Xfce 4.8"
 
 #: about/tour48.php:5
 msgid ""
@@ -2469,15 +2438,15 @@ msgstr "Перегляд віддалених спільних тек"
 msgid ""
 "Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
 "remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
-msgstr ""
+msgstr "Thunar тепер має необов’язкову підтримку GVFS, яка дозволяє переглядати віддалені місця, використовуючи Thunar: FTP, відкриті диски Windows, WebDav і сервери SSH..."
 
 #: about/tour48.php:13
 msgid "Thunar browsing a remote share"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar, що переглядає віддалені місця"
 
 #: about/tour48.php:15
 msgid "New file operations progress dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Новий діалог-індикатор операцій з файлами"
 
 #: about/tour48.php:17
 msgid ""
@@ -2488,7 +2457,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:19
 msgid "Progress dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Діалог поступу"
 
 #: about/tour48.php:21
 msgid "Eject button for removable devices"
@@ -2512,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:31
 msgid "Improved positioning and size handling"
-msgstr ""
+msgstr "Покращене позиціонування і припасування розміру"
 
 #: about/tour48.php:33
 msgid ""
@@ -2539,7 +2508,7 @@ msgstr "Прозорий фон панелі"
 
 #: about/tour48.php:41
 msgid "New item editor"
-msgstr ""
+msgstr "Редактор нових об’єктів"
 
 #: about/tour48.php:43
 msgid ""
@@ -2551,28 +2520,28 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:45
 msgid "Panel item editor"
-msgstr ""
+msgstr "Редактор об’єктів панелі"
 
 #: about/tour48.php:47
 msgid "Drag and drop to create launchers"
-msgstr ""
+msgstr "Захопіть і перетягніть для створення запускачів"
 
 #: about/tour48.php:49
 msgid ""
 "You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
 "application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
-"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
-"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages."
+" The launcher also has an integrated application finder to add new items."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:51
 msgid "Window buttons plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Додаток кнопок вікон"
 
 #: about/tour48.php:53
 msgid ""
-"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
-"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window"
+" buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
 "vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
 "a button."
 msgstr ""
@@ -2593,39 +2562,39 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:61
 msgid "New directory menu plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Новий додаток меню теки"
 
 #: about/tour48.php:63
 msgid ""
 "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
-"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
-"sub-folder in a very fast and efficient way."
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a"
+" sub-folder in a very fast and efficient way."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:65
 msgid "Directory menu plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Додаток меню теки"
 
 #: about/tour48.php:67
 msgid "Applications menu edition"
-msgstr ""
+msgstr "Редагування меню програм"
 
 #: about/tour48.php:69
 msgid ""
 "You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
 "editor, Alacarte being the one we used to test."
-msgstr ""
+msgstr "Тепер Ви можете редагувати меню програм, використовуючи бідь-який компатибільний з Freedesktop редактор меню, наприклад Alacarte, який ми протестували."
 
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Покращене налаштування кількох моніторів"
 
 #: about/tour48.php:75
 msgid ""
 "Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
 "driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
 "drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Тепер Xfce може обробляти і налаштовувати кілька моніторів для будь-яких драйверів, компатибільних з randr 1.2. На жаль, це також означає, що це не спрацює для драйверів Nvidia."
 
 #: about/tour48.php:77
 msgid ""
@@ -2634,9 +2603,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:79
-#, fuzzy
 msgid "New display settings dialog"
-msgstr "Діалог налаштування дисплею"
+msgstr "Новий діалог налаштування дисплею"
 
 #: about/tour48.php:81
 msgid "Timed confirmation"
@@ -2655,22 +2623,22 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:87
 msgid "Quick setup dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Діалог швидкого налаштування"
 
 #: about/tour48.php:89
 msgid ""
 "The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
 "second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
 "select the wanted layout. Done!"
-msgstr ""
+msgstr "Новий діалог швидкого налаштування дозволяє Вам налатовувати подвійний екран буквально за секунди. Підключіть другий монітор, натисніть кнопку Display або Windows + p і виберіть бажані опції. Все!"
 
 #: about/tour48.php:91
 msgid "Quick multihead setup"
-msgstr ""
+msgstr "Швидке налаштування кількох моніторів"
 
 #: about/tour48.php:93
 msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Зміна налаштувань у Редакторі налаштувань Xfce"
 
 #: about/tour48.php:95
 msgid ""
@@ -2690,8 +2658,8 @@ msgstr ""
 #: about/tour48.php:101
 msgid ""
 "The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
-"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
-"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names."
+" Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
 "current values."
 msgstr ""
 
@@ -2766,10 +2734,10 @@ msgstr ""
 #: about/releasemodel.php:64
 msgid ""
 "The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
-"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable "
-"release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
-"maintenance process of the current stable release will continue. During this "
-"phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
+"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable"
+" release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
+"maintenance process of the current stable release will continue. During this"
+" phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
 "version of Xfce."
 msgstr ""
 
@@ -2791,8 +2759,8 @@ msgstr ""
 #: about/releasemodel.php:78
 msgid ""
 "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
-"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
-"(first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
+"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle"
+" (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
 "weeks)."
 msgstr ""
 
@@ -2805,8 +2773,8 @@ msgid ""
 "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
 "voting for the release team. The release team supervises development and "
 "maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
-"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase "
-"at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
+"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase"
+" at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
 "Release Team section of this document."
 msgstr ""
 
@@ -2817,11 +2785,11 @@ msgstr ""
 #: about/releasemodel.php:90
 msgid ""
 "The release team consists of at least two people: one release manager who "
-"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
-"of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for "
-"quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, "
-"release notes are up to date and so on). This is defined in more detail "
-"below."
+"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation"
+" of tarballs, writing release notes and announcements) and another person "
+"for quality assurance (checking if all components compile, tags are in "
+"place, release notes are up to date and so on). This is defined in more "
+"detail below."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:94
@@ -2887,7 +2855,8 @@ msgid "QA Official"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:121
-msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
+msgid ""
+"Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:122
@@ -2952,8 +2921,8 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:150
 msgid ""
-"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
-"release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
+"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable"
+" release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
 "the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
 "core desktop."
 msgstr ""
@@ -2974,18 +2943,18 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
-msgstr ""
+msgstr "Інформування спільноти"
 
 #: about/releasemodel.php:164
 msgid ""
 "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
 "dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
 "xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
-msgstr ""
+msgstr "Наприкінці фази планування на адреси списків розсилки xfce4-dev at xfce.org і xfce at xfce.org висилається лист з планованими можливостями і залежностями для всіх компонент ядра Xfce."
 
 #: about/releasemodel.php:167
 msgid "Development Phase (5 Months)"
-msgstr ""
+msgstr "Фаза розробки (5 місяців)"
 
 #: about/releasemodel.php:170
 msgid ""
@@ -2995,7 +2964,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Випуски розробок"
 
 #: about/releasemodel.php:176
 msgid ""
@@ -3007,9 +2976,9 @@ msgstr ""
 #: about/releasemodel.php:180
 msgid ""
 "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
-"want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
-"replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component "
-"A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
+"want to make available to others. Frequent development releases can act as a"
+" replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component"
+" A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
 "is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
 "libtool versions must be updated properly with every development release."
 msgstr ""
@@ -3017,8 +2986,8 @@ msgstr ""
 #: about/releasemodel.php:184
 msgid ""
 "Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
-"branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
-"developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
+"branch should always remain in a release-ready state. New features should be"
+" developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
 "component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
 "master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
 "entire Xfce core desktop."
@@ -3042,7 +3011,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:199
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
-msgstr ""
+msgstr "Фази випусків (10+ тижнів)"
 
 #: about/releasemodel.php:202
 msgid ""
@@ -3104,8 +3073,8 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:233
 msgid ""
-"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
-"there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
+"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from"
+" there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
 "branch."
 msgstr ""
 
@@ -3116,8 +3085,8 @@ msgstr ""
 #: about/releasemodel.php:239
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
-"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
-"for the user interface which may not be changed after this point."
+"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes"
+" for the user interface which may not be changed after this point."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:242
@@ -3177,8 +3146,8 @@ msgstr ""
 #: about/releasemodel.php:273
 msgid ""
 "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
-"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
-"after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2)"
+" after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:276
@@ -3229,18 +3198,18 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Важливі зміни для випуску"
 
 #: about/releasemodel.php:306
 msgid ""
 "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
 "release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
 "the release manager."
-msgstr ""
+msgstr "Деякі зміни можуть мати великий вплив на якість випуску. Вони будуть впроваджені тоді і тільки тоді, коли  їх затвердить керівник випуску."
 
 #: about/releasemodel.php:309
 msgid "Releasing"
-msgstr ""
+msgstr "Випуск"
 
 #: about/releasemodel.php:312
 msgid ""
@@ -3253,7 +3222,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
-msgstr ""
+msgstr "Процес налагодження"
 
 #: about/releasemodel.php:318
 msgid ""
@@ -3261,11 +3230,11 @@ msgid ""
 "be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
 "xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required "
 "to be synchronized."
-msgstr ""
+msgstr "Після випуску фінальної версії, виправлення вад і переклади будуть додані до стабільної гілки компоненти (типу thunar-1.2 або xfwm4-4.8). Налагодження випусків індивідуальних компонент можуть бути не синхронізовані."
 
 #: about/releasemodel.php:321
 msgid "Maintenance Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Налагодження випусків"
 
 #: about/releasemodel.php:324
 msgid ""
@@ -3278,7 +3247,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:328
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Автори"
 
 #: about/index.php:11
 msgid ""
@@ -3290,23 +3259,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/index.php:15
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
 "defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr ""
-"Іншим пріоритетом Xfce є дотримання стандартів, зокрема тих які визначені на "
-"<a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgstr "Ще одним пріоритетом є Xfce дотримання стандартів, зокрема тих, які визначені у <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
 
 #: about/index.php:19
 msgid ""
 "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
 "Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
 "Sparc, Alpha..."
-msgstr ""
-"Xfce може бути встановлений на декількох платформах UNIX. Вже відомо про "
-"компіляції на Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, "
-"на x86, PPC, Sparc, Alpha..."
+msgstr "Xfce може бути встановлений на декількох платформах UNIX. Вже відомо про компіляції на Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, на x86, PPC, Sparc, Alpha..."
 
 #: about/index.php:22
 msgid "Features"
@@ -3314,68 +3277,55 @@ msgstr "Можливості"
 
 #: about/index.php:25
 msgid ""
-"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect "
-"from a desktop environment:"
-msgstr ""
+"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect"
+" from a desktop environment:"
+msgstr "Xfce містить кілька основних компонент для мінімуму задач, які потрібно для середовища робочого столу:"
 
 #: about/index.php:30
 msgid ""
 "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations "
 "and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr ""
-"Керує розміщенням вікон на екрані, забезпечує оформлення вікон та керує "
-"робочими областями або віртуальними стільницями."
+msgstr "Керує розміщенням вікон на екрані, забезпечує оформлення вікон та керує робочими областями або віртуальними стільницями."
 
 #: about/index.php:33
 msgid ""
 "Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or "
 "minimized icons and a windows list."
-msgstr ""
-"Встановлює фоновий малюнок і забезпечує роботу головного меню вікон, значків "
-"на стільниці або мінімізованих значків і списку вікон."
+msgstr "Встановлює фоновий малюнок і забезпечує роботу головного меню вікон, значків на стільниці або мінімізованих значків і списку вікон."
 
 #: about/index.php:36
 msgid ""
 "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and "
 "menu plugins to browse applications or directories."
-msgstr ""
-"Перемикання між відкритими вікнами, запуск програм, перемикання робочих "
-"областей і розширень меню для вибору програм чи тек."
+msgstr "Перемикання між відкритими вікнами, запуск програм, перемикання робочих областей і розширень меню для вибору програм чи тек."
 
 #: about/index.php:39
 msgid ""
 "Controls the login and power management of the desktop and allows you to "
 "store multiple login sessions."
-msgstr ""
-"Контролює авторизацію і керування живленням стільниці та дозволяє Вам "
-"зберігати декілька авторизованих сеансів."
+msgstr "Контролює авторизацію і керування живленням стільниці та дозволяє Вам зберігати декілька авторизованих сеансів."
 
 #: about/index.php:42
 msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
-msgstr ""
+msgstr "Показує програми, встановлені у Вашій системі в категоріях, так що Ви можете швидко знайти і запустити їх."
 
 #: about/index.php:45
 msgid ""
 "Provides the basic file management features and unique utilities like the "
 "bulk renamer."
-msgstr ""
-"Забезпечує основні функції управління файлами з унікальними засобами, такими "
-"як масове перейменування."
+msgstr "Забезпечує основні функції управління файлами з унікальними засобами, такими як масове перейменування."
 
 #: about/index.php:47
 msgid "Setting Manager"
 msgstr "Менеджер налаштувань"
 
 #: about/index.php:48
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tools to control the various settings of the desktop like keyboard "
 "shortcuts, appearance, display settings etcetera."
-msgstr ""
-"Утиліта для контролю різних налаштувань стільниці, таких як клавіатурні "
-"скорочення, зовнішній вигляд, властивості дисплею та інші."
+msgstr "Знаряддя для різноманітних налаштувань робочого столу, типу скорочень клавіатури, вигляду, налаштувань монітора, етс."
 
 #: about/index.php:51
 msgid ""
@@ -3383,106 +3333,42 @@ msgid ""
 "applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, "
 "for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application "
 "finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning "
-"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/"
-"projects\">projects</a> page."
+"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a "
+"href=\"/projects\">projects</a> page."
 msgstr ""
 
 #: about/nav.php:5
 msgid "general information about the Xfce desktop"
-msgstr ""
+msgstr "загальна інформація про стільницю Xfce"
 
 #: about/nav.php:9
-#, fuzzy
 msgid "4.10 Tour"
-msgstr "Оглядини"
+msgstr "Огляд 4.10"
 
 #: about/nav.php:10
 msgid "visual tour about new features in the last major releases"
-msgstr ""
+msgstr "візуальний огляд нових властивостей і останніх основних випусках"
 
 #: about/nav.php:14
-#, fuzzy
 msgid "4.8 Tour"
-msgstr "Оглядини"
+msgstr "Огляд 4.8"
 
 #: about/nav.php:15
-#, fuzzy
 msgid "4.6 Tour"
-msgstr "Оглядини"
+msgstr "Огляд 4.6"
 
 #: about/nav.php:16
-#, fuzzy
 msgid "4.4 Tour"
-msgstr "Оглядини"
+msgstr "Огляд 4.4"
 
 #: about/nav.php:21
-#, fuzzy
 msgid "release announcements"
-msgstr "Анонси виходу Xfce"
+msgstr "оголошення про випуск"
 
 #: about/nav.php:31
-#, fuzzy
 msgid "list of all contributors"
-msgstr "Давні помічники"
+msgstr "список всіх розробників"
 
 #: about/nav.php:36
 msgid "the Xfce release policy for core modules"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Tour"
-#~ msgstr "Оглядини"
-
-#~ msgid "Thunar file browser"
-#~ msgstr "Файловий менеджер Thunar"
-
-#~ msgid "Xfce panel"
-#~ msgstr "Панель Xfce"
-
-#~ msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-#~ msgstr "Поліпшена стільниця з Xfdesktop"
-
-#~ msgid "Improved session manager"
-#~ msgstr "Поліпшений менеджер сеансів"
-
-#~ msgid "Window manager"
-#~ msgstr "Менеджер вікон"
-
-#~ msgid "File manager"
-#~ msgstr "Файловий менеджер"
-
-#~ msgid "New configuration dialogs"
-#~ msgstr "Нові діалоги налаштувань"
-
-#~ msgid "Category Pages"
-#~ msgstr "Сторінки категорій"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Дата"
-
-#~ msgid "Website"
-#~ msgstr "Сайт"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Посилання"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the navigation bar on the right to find the link you are looking for."
-#~ msgstr ""
-#~ "Використайте навігаційну панель справа для пошуку посилання, яке Вам "
-#~ "потрібно."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a term in the search form above to look for information on the Xfce "
-#~ "website."
-#~ msgstr ""
-#~ "Введіть термін в пошукове поле зверху для пошуку інформації на сайті Xfce."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Xfce is a lightweight desktop environment for unix-like operating "
-#~ "systems. It aims to be fast and low on system resources, while still "
-#~ "being visually appealing and user friendly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xfce є легким графічним середовищем стільниці для unix-подібних "
-#~ "операційних систем. Він націлений на швидкодію та невисокі вимоги до "
-#~ "системних ресурсів, залишаючись візуально привабливим і дружнім для "
-#~ "користувача."
+msgstr "політика випусків Xfce щодо основних модулів"


More information about the Xfce4-commits mailing list