[Xfce4-commits] <libxfce4ui:xfce-4.10> I18n: Add new translation th (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Thu Nov 7 06:32:03 CET 2013


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to 60918b515dce3e729762c8528665e718aae4c15c (commit)
       from 1aae6981075d1c0bec0b2322333186aa7b6a2a9e (commit)

commit 60918b515dce3e729762c8528665e718aae4c15c
Author: theppitak <theppitak at gmail.com>
Date:   Thu Nov 7 06:30:16 2013 +0100

    I18n: Add new translation th (100%).
    
    90 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/th.po |  450 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 450 insertions(+)

diff --git a/po/th.po b/po/th.po
new file mode 100644
index 0000000..f42caba
--- /dev/null
+++ b/po/th.po
@@ -0,0 +1,450 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep at linux.thai.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-07 04:22+0000\n"
+"Last-Translator: theppitak <theppitak at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/th/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
+msgid "Failed to open web browser for online documentation"
+msgstr "เปิดเว็บเบราว์เซอร์เพื่อแสดงเอกสารออนไลน์ไม่สำเร็จ"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
+#, c-format
+msgid "Do you want to read the %s manual online?"
+msgstr "คุณต้องการอ่านคู่มือของ %s แบบออนไลน์หรือไม่?"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
+msgid "Do you want to read the manual online?"
+msgstr "คุณต้องการอ่านคู่มือแบบออนไลน์หรือไม่?"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "เอกสารออนไลน์"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
+msgid ""
+"You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
+" maintained and translated."
+msgstr "คุณจะถูกนำไปสู่เว็บไซต์เอกสารซึ่งมีการดูแลและแปลคู่มือวิธีใช้อยู่"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
+msgid "_Read Online"
+msgstr "_อ่านออนไลน์"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
+msgid "_Always go directly to the online documentation"
+msgstr "ตรงไปยังเอกสารออนไลน์เ_สมอ"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
+msgid "Information"
+msgstr "ข้อมูล"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
+msgid "Warning"
+msgstr "คำเตือน"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
+msgid "Error"
+msgstr "ข้อผิดพลาด"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
+msgid "Question"
+msgstr "คำถาม"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+msgid "Session management client ID"
+msgstr "ID ของลูกข่ายการจัดการวาระ"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
+msgid "Disable session management"
+msgstr "ปิดการจัดการวาระ"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
+msgid "Session management options"
+msgstr "ตัวเลือกของการจัดการวาระ"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
+msgid "Show session management options"
+msgstr "แสดงตัวเลือกของการจัดการวาระ"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1590
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr "เชื่อมต่อไปยังโปรแกรมจัดการวาระไม่สำเร็จ: %s"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr "โปรแกรมจัดการวาระไม่ได้คืนค่า ID ลูกข่ายที่ใช้การได้กลับมา"
+
+#. print warning for user
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
+"\"%s\"."
+msgstr "ไดเรกทอรีทำงาน \"%s\" ไม่มีอยู่ จะไม่ใช้สำหรับ spawn \"%s\""
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for another window manager action. Which"
+" action do you want to use?"
+msgstr "ปุ่มลัดนี้ถูกใช้กับการกระทำอื่นไปแล้ว คุณต้องการการกระทำไหน?"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
+#, c-format
+msgid "Use '%s'"
+msgstr "ใช้ '%s' แทน"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
+msgid "Keep the other one"
+msgstr "คงการกระทำอื่นนั้นไว้"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
+"you want to use?"
+msgstr "ปุ่มลัดนี้ถูกใช้กับคำสั่ง '%s' ไปแล้ว คุณต้องการการกระทำไหน?"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
+#, c-format
+msgid "Keep '%s'"
+msgstr "ใช้ '%s' เหมือนเดิม"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action"
+" do you want to use?"
+msgstr "ปุ่มลัดนี้ถูกใช้โดยการกระทำของโปรแกรมจัดการหน้าต่างไปแล้ว คุณต้องการการกระทำไหน?"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
+msgid "Keep the window manager action"
+msgstr "คงการกระทำของโปรแกรมจัดการหน้าต่างไว้"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:95
+#, c-format
+msgid "Conflicting actions for %s"
+msgstr "การกระทำขัดแย้งกันสำหรับ %s"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:128
+msgid "This shortcut is already being used for something else."
+msgstr "ปุ่มลัดนี้ถูกใช้ทำอย่างอื่นไปแล้ว"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:204
+msgid "Window Manager Action Shortcut"
+msgstr "ปุ่มลัดสำหรับโปรแกรมจัดการหน้าต่าง"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:205
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:215
+msgid "Action:"
+msgstr "การกระทำ:"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
+msgid "Command Shortcut"
+msgstr "ปุ่มลัดสำหรับคำสั่ง"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210
+msgid "Command:"
+msgstr "คำสั่ง:"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ปุ่มลัด"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:255
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "ปุ่มลัด:"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:300
+msgid "Could not grab the keyboard."
+msgstr "ไม่สามารถจับยึดแป้นพิมพ์"
+
+#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
+msgid "Titled Dialog"
+msgstr "กล่องโต้ตอบพร้อมกำหนดหัวเรื่อง"
+
+#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
+msgid "Subtitle"
+msgstr "หัวเรื่องย่อย"
+
+#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Widgets"
+msgstr "วิดเจ็ตของ Xfce 4"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr "ข้อมูลรุ่น"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr "โปรแกรมจัดการหน้าต่าง"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr "จัดการการจัดวางของหน้าต่างบนหน้าจอ"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr "พาเนล"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and"
+" more."
+msgstr "ปุ่มเรียกโปรแกรม, ปุ่มเลือกหน้าต่าง, เมนูโปรแกรม, เครื่องมือสลับพื้นที่ทำงาน และอื่นๆ"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr "โปรแกรมจัดการพื้นโต๊ะ"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr "กำหนดสีหรือภาพพื้นหลัง โดยอาจมีเมนูเรียกโปรแกรม หรือไอคอนของโปรแกรมหรือปุ่มเรียกโปรแกรมที่ย่อเก็บ, อุปกรณ์และโฟลเดอร์ต่างๆ"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager "
+msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้ม"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้มสมัยใหม่สำหรับเดสก์ท็อปยูนิกซ์/ลินุกซ์ โดยมุ่งให้ใช้งานง่ายและทำงานรวดเร็ว"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Session Manager"
+msgstr "โปรแกรมจัดการวาระ"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr "เปิดคืนวาระเดิมของคุณเมื่อเข้าระบบ และช่วยให้คุณสามารถปิดเครื่องคอมพิวเตอร์จาก Xfce ได้"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid "Setting System"
+msgstr "ระบบตั้งค่า"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:95
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr "ระบบตั้งค่าสำหรับควบคุมด้านต่างๆ ของเดสก์ท็อป เช่น ตั้งค่ารูปลักษณ์, จอแสดงผล, แป้นพิมพ์และเมาส์"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr "เครื่องมือค้นหาโปรแกรม"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:100
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr "แสดงโปรแกรมที่ติดตั้งอยู่ในระบบของคุณแยกตามหมวดหมู่ เพื่อที่คุณจะสามารถค้นหาและเรียกทำงานได้อย่างรวดเร็ว"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "ดีมอนค่าตั้ง"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:105
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr "ระบบจัดเก็บค่าตั้ง โดยทำงานผ่าน D-Bus"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:112
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr "Xfce เป็นชุดของโปรแกรมซึ่งรวมกันเป็นชุดเดสก์ท็อปที่ความสามารถเพียบพร้อม ส่วนแกนหลักของ Xfce ประกอบด้วยโปรแกรมต่อไปนี้:"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:136
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr "นอกจากนี้ Xfce ยังเป็นแพลตฟอร์มสำหรับพัฒนาโปรแกรม โดยจัดเตรียมไลบรารีต่างๆ ให้หลายชุด ซึ่งจะช่วยโปรแกรมเมอร์ในการสร้างโปรแกรมที่เข้ากันกับตัวเดสก์ท็อป"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:142
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
+" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
+" the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr "องค์ประกอบต่างๆ ของ Xfce จะใช้สัญญาอนุญาตที่เสรีและโอเพนซอร์ส โดยใช้ GPL หรือ BSDL สำหรับโปรแกรม และ LGPL หรือ ฺBSDL สำหรับไลบรารี ดูข้อมูลเพิ่มเติมได้จากเอกสาร, ซอร์สโค้ด, หรือเว็บไซต์ Xfce (http://www.xfce.org)"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:149
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr "ขอขอบคุณที่ให้ความสนใจ Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:153
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr "ทีมพัฒนา Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:262
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "ถ้าคุณพบว่ามีชื่อของใครตกหล่นจากรายชื่อนี้ ก็โปรดอย่าลังเลที่จะรายงานบั๊กที่ <http://bugzilla.xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:266
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "ขอขอบคุณทุกท่านที่ช่วยทำให้ซอฟต์แวร์นี้เกิดขึ้นได้!"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:283
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr "Xfce 4 สงวนลิขสิทธิ์โดย Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org) ส่วนองค์ประกอบต่างๆ สงวนลิขสิทธิ์โดยผู้พัฒนาของแต่ละองค์ประกอบ"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:288
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr "แพกเกจ libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs และ exo เผยแพร่ภายใต้เงื่อนไขของสัญญาอนุญาต GNU Library General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:295
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
+"xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr "แพกเกจ thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop และ xfwm4 เผยแพร่ภายใต้เงื่อนไขของสัญญาอนุญาต GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:442
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr "สั่ง '%s --help' เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:448
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr "ไม่สามารถตั้งต้น GTK+"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:457
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:458
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "หากพบปัญหา กรุณารายงานที่ <%s>"
+
+#. I18N: date/time the translators list was updated
+#: ../xfce4-about/main.c:461
+#, c-format
+msgid "Translators list from %s."
+msgstr "รายชื่อผู้แปล ณ %s"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:471
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr "โหลดส่วนติดต่อผู้ใช้ไม่สำเร็จ"
+
+#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
+#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
+#: ../xfce4-about/main.c:485
+#, c-format
+msgid "Version %s, distributed by %s"
+msgstr "รุ่น %s, แจกจ่ายโดย %s"
+
+#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
+#: ../xfce4-about/main.c:489
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "รุ่น %s"
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:121
+msgid "Core developers"
+msgstr "นักพัฒนาแกนหลัก"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:124
+msgid "Active contributors"
+msgstr "ผู้ร่วมสมทบงานที่ยังทำงานอยู่"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr "ดูแลเซิร์ฟเวอร์ต่างๆ โดย"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr "ดูแลให้คำปรึกษาการพัฒนา Goodies"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+msgid "Translations supervision"
+msgstr "ดูแลให้คำปรึกษางานแปล"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
+msgid "Translators"
+msgstr "ผู้แปล"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "ผู้ร่วมสมทบงานในอดีต"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "เกี่ยวกับ Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับเดสก์ท็อป Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "เกี่ยวกับเดสก์ท็อป Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About"
+msgstr "เกี่ยวกับ"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+msgid "Credits"
+msgstr "เครดิต"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "Copyright"
+msgstr "ลิขสิทธิ์"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr "สัญญาอนุญาต"


More information about the Xfce4-commits mailing list