[Xfce4-commits] <mousepad:master> l10n: Updated Basque (eu) translation to 53%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon May 20 12:28:01 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 82ff6d75ecf9709accae6b8d3d470581fb2bf115 (commit)
from 0e783c96ac93190d61902983e3b558c272beccc8 (commit)
commit 82ff6d75ecf9709accae6b8d3d470581fb2bf115
Author: Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Date: Mon May 20 12:27:17 2013 +0200
l10n: Updated Basque (eu) translation to 53%
New status: 132 messages complete with 1 fuzzy and 114 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/eu.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 78b7c96..9884d2e 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-20 09:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-20 12:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <librezale at librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -600,75 +600,75 @@ msgstr "Eraman uneko dokumentua leiho berri batera"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:416
msgid "Close _Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi fi_txa"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:416
msgid "Close the current document"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi uneko dokumentua"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:417
msgid "_Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "_Itxi leihoa"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:417
msgid "Close this window"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi leiho hau"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:419
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editatu"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:420
msgid "Undo the last action"
-msgstr ""
+msgstr "Desegin azken ekintza"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:421
msgid "Redo the last undone action"
-msgstr ""
+msgstr "Berregin desegindako azken urratsa"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:422
msgid "Cut the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ebaki hautapena"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:423
msgid "Copy the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiatu hautapena"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:424
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Itsatsi arbela"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:425
msgid "Paste _Special"
-msgstr ""
+msgstr "Itsatsi bere_zia"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:426
msgid "Paste from _History"
-msgstr ""
+msgstr "Itx¡satsi historiatik"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:426
msgid "Paste from the clipboard history"
-msgstr ""
+msgstr "Itsatsi arbel historiatik"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:427
msgid "Paste as _Column"
-msgstr ""
+msgstr "Itsatsi _zutabe baten gisa"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:427
msgid "Paste the clipboard text into a column"
-msgstr ""
+msgstr "Itsatsi arbeleko testua zutabe batetan"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:428
msgid "Delete the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu uneko hautapena"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:429
msgid "Select the text in the entire document"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu dokumentuko osoko testua"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:430
msgid "Change the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu hautapena"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:430
msgid "Change a normal selection into a column selection and vice versa"
More information about the Xfce4-commits
mailing list