[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri May 17 12:46:01 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 64e793eadbfe4f6faab4a9b4e517d33b76ba4fcc (commit)
from 3191323fbf78efc23c165839f01975fab972f55a (commit)
commit 64e793eadbfe4f6faab4a9b4e517d33b76ba4fcc
Author: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido at gmail.com>
Date: Fri May 17 12:45:08 2013 +0200
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/es.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 596c1db..712374e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,23 +2,24 @@
# Copyright (C) 2009 THE xfce4-taskmanager'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
# <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009-2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-19 16:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-04 10:32+0100\n"
-"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-17 09:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-17 05:44-0600\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido at ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
-msgstr "Administrador de tareas fácil de usar"
+msgstr "Un gestor de tareas fácil de usar"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Administrador de tareas fácil de usar"
#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
-msgstr "Administrador de tareas"
+msgstr "Gestor de tareas"
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
@@ -34,16 +35,16 @@ msgstr "Error de ejecución"
#: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run."
-msgstr "No se pudo encontrar ningún comando predeterminado a ejecutar."
+msgstr "No se pudo encontrar ninguna orden predeterminada a ejecutar."
#: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root"
-msgstr "Ejecutar el administrador de tareas como root"
+msgstr "Ejecutar el Gestor de tareas como administrador"
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
-msgstr "Ejecutar programa..."
+msgstr "Ejecutar un programa…"
#: ../src/exec-tool-button.c:182
msgid "Application Finder"
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
-msgstr "Memory: %s%%"
+msgstr "Memoria: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
@@ -135,8 +136,7 @@ msgstr "UID"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
-#. header.
+#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
@@ -160,8 +160,12 @@ msgstr "Error al enviar la señal"
#: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format
-msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
-msgstr "Se detectó un error al enviar una señal al PID %d. Es probable que no tenga los privilegios necesarios."
+msgid ""
+"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
+"don't have the required privileges."
+msgstr ""
+"Se detectó un error al enviar una señal al PID %d. Es probable que no tenga "
+"los privilegios necesarios."
#: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Error setting priority"
@@ -169,8 +173,12 @@ msgstr "Error al establecer la prioridad"
#: ../src/process-tree-view.c:396
#, c-format
-msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
-msgstr "Se detectó un error al establecer una prioridad para el PID %d. Es probable que no tenga los privilegios necesarios."
+msgid ""
+"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
+"you don't have the required privileges."
+msgstr ""
+"Se detectó un error al establecer una prioridad para el PID %d. Es probable "
+"que no tenga los privilegios necesarios."
#: ../src/process-tree-view.c:412
msgid "Terminate"
@@ -178,7 +186,7 @@ msgstr "Terminar"
#: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+msgstr "Detener"
#: ../src/process-tree-view.c:427
msgid "Continue"
@@ -218,7 +226,7 @@ msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009-2010"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Alerta, está usando la cuenta de root, puede dañar su sistema."
+msgstr "Aviso: está usando la cuenta de administrador, puede dañar su sistema."
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
@@ -246,35 +254,35 @@ msgstr "<b>Estilo de la interfaz</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Misceláneo</b>"
+msgstr "<b>Varias</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Columns:"
-msgstr "Columnas"
+msgstr "Columnas:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
-msgstr "Dibujar los bordes alrededor de los monitores"
+msgstr "Mostrar bordes alrededor de los monitores"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Hide into the notification area"
-msgstr "Esconder en el área de notificación"
+msgstr "Ocultar en el área de notificación"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Prompt for terminating tasks"
-msgstr "Avisar por la terminación de tareas"
+msgstr "Avisar antes de terminar una tarea"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Tasa de refresco:"
+msgstr "Tasa de actualización:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Settings"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Configuración"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Settings for Task Manager"
-msgstr "Preferencias para el administrador de tareas"
+msgstr "Configuración del Gestor de tareas"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Show application icons"
@@ -282,7 +290,7 @@ msgstr "Mostrar los iconos de las aplicaciones"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines"
-msgstr "Mostrar líneas de comando completas"
+msgstr "Mostrar líneas de órdenes completas"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision"
@@ -319,11 +327,11 @@ msgstr "10 s"
#: ../src/settings-tool-button.c:164
msgid "Show all processes"
-msgstr "Mostrar todos los procesos"
+msgstr "Mostrar todos los procesos"
#: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
-msgstr "Tasa de refresco"
+msgstr "Tasa de actualización"
#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes"
More information about the Xfce4-commits
mailing list