[Xfce4-commits] <xfmpc:xfmpc-0.1.x> l10n: Added Slovenian (sl) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Tue May 14 12:30:01 CEST 2013
Updating branch refs/heads/xfmpc-0.1.x
to efe3b6291aa7d9ff9ce69a3be130f1b58661de32 (commit)
from 6e743ce1806843c9feabd3de7f7045a01c25a9c4 (commit)
commit efe3b6291aa7d9ff9ce69a3be130f1b58661de32
Author: Klemen Košir <klemen913 at gmail.com>
Date: Tue May 14 12:28:54 2013 +0200
l10n: Added Slovenian (sl) translation
New status: 55 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{de.po => sl.po} | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 112 insertions(+), 68 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/sl.po
similarity index 56%
copy from po/de.po
copy to po/sl.po
index 337a42a..b7d3c7d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,131 +1,132 @@
-# German translations for xfmpc package
-# German messages for xfmpc.
-# Copyright (C) 2008 THE xfmpc'S COPYRIGHT HOLDER
+# Slovenian translation for xfmpc.
+# Copyright (C) 2013 The Xfce Development Team.
# This file is distributed under the same license as the xfmpc package.
-# Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>, 2008.
-# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2008.
-# Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2009.
-# Simon Schneider <simon at schneiderimtal.de>, 2009
+#
+# Nenad Latinović <nenadlatinovic at lavabit.com>, 2013.
+# Klemen Košir <klemen913 at gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfmpc 0.0.5svn-r\n"
+"Project-Id-Version: xfmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-14 09:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-14 15:14+0000\n"
-"Last-Translator: Simon Schneider <simon at schneiderimtal.de>\n"
-"Language-Team: German <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-14 12:28+0100\n"
+"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <lugos-slo at lugos.si>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
#. Menu -> Replace
#: ../src/dbbrowser.c:222
-#, fuzzy
msgid "_Replace"
-msgstr "_Ersetzen"
+msgstr "_Zamenjaj"
#. Menu -> Browse (only shown on a search)
#: ../src/dbbrowser.c:230 ../src/playlist.c:237
msgid "_Browse"
-msgstr "_Durchsuchen"
+msgstr "_Brskaj"
#: ../src/extended-interface.c:165
msgid "Clear Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste leeren"
+msgstr "Počisti seznam predvajanja"
#: ../src/extended-interface.c:175
msgid "Refresh Database"
-msgstr "Datenbak auffrischen"
+msgstr "Osveži podatkovno zbirko"
#: ../src/extended-interface.c:185
msgid "Context Menu"
-msgstr "Kontextmenü"
+msgstr "Vsebinski meni"
#: ../src/extended-interface.c:217
msgid "Current Playlist"
-msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste"
+msgstr "Trenutni seznam predvajanja"
#: ../src/extended-interface.c:220
msgid "Browse database"
-msgstr "Datenbank durchsuchen"
+msgstr "Podatkovna zbirka"
#: ../src/extended-interface.c:303
msgid "Repeat"
-msgstr "Widerholen"
+msgstr "Ponavljaj"
#: ../src/extended-interface.c:310
msgid "Random"
-msgstr "Zufall"
+msgstr "Naključno"
#: ../src/extended-interface.c:402 ../xfmpc.desktop.in.h:2
msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce"
-msgstr "MPD Client geschrieben in GTK+ für Xfce"
+msgstr "Odjemalec za MPD, napisan v GTK+ za Xfce"
#: ../src/extended-interface.c:406
msgid "translator-credits"
-msgstr "Namen der Übersetzer"
+msgstr ""
+"Klemen Košir <klemen913 at gmail.com>\n"
+"Nenad Latinovič <nenadlatinovic at lavabit.com>"
#: ../src/interface.c:156 ../src/interface.c:364
msgid "Not connected"
-msgstr "Nicht verbunden"
+msgstr "Brez povezave"
#. subtitle "by \"artist\" from \"album\" (year)"
#: ../src/interface.c:395
#, c-format
msgid "by \"%s\" from \"%s\" (%s)"
-msgstr "von »%s« aus »%s« (%s)"
+msgstr "- \"%s\" - \"%s\" (%s)"
#: ../src/interface.c:441
msgid "Stopped"
-msgstr "Angehalten"
+msgstr "Zaustavljeno"
#: ../src/main-window.c:393
#, c-format
msgid "%d songs, %d hours and %d minutes"
-msgstr "%d Lieder, %d Stunden und %d Minuten"
+msgstr "%d skladb, %d ur in %d minut"
#: ../src/main-window.c:395
#, c-format
msgid "%d songs, %d minutes"
-msgstr "%d Lieder, %d Minuten"
+msgstr "%d skladb, %d minut"
#: ../src/mpdclient.c:515 ../src/mpdclient.c:545 ../src/mpdclient.c:560
msgid "n/a"
-msgstr "unbekannt"
+msgstr "N/A"
#: ../src/preferences.c:41 ../src/song-dialog.c:173
msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Naslov"
#: ../src/preferences.c:42
msgid "Album - Title"
-msgstr "Album - Titel"
+msgstr "Album - Naslov"
#: ../src/preferences.c:43
msgid "Artist - Title"
-msgstr "Künstler - Titel"
+msgstr "Izvajalec - Naslov"
#: ../src/preferences.c:44
msgid "Artist - Title (Date)"
-msgstr "Künstler - Titel (Datum)"
+msgstr "Izvajalec - Naslov (Datum)"
#: ../src/preferences.c:45
msgid "Artist - Album - Title"
-msgstr "Künstler - Album - Titel"
+msgstr "Izvajalec - Album - Naslov"
#: ../src/preferences.c:46
msgid "Artist - Album - Track. Title"
-msgstr "Künstler - Album - Nummer. Titel"
+msgstr "Izvajalec - Album - Št. skladbe. Naslov"
#: ../src/preferences.c:47
msgid "Custom..."
-msgstr "Benutzerdefiniert..."
+msgstr "Po meri ..."
#: ../src/preferences-dialog.c:181
msgid "Xfmpc Preferences"
-msgstr "Optionen für Xfmpc"
+msgstr "Nastavitve Xfmpc"
#: ../src/preferences-dialog.c:197
msgid "MPD"
@@ -133,65 +134,64 @@ msgstr "MPD"
#: ../src/preferences-dialog.c:201
msgid "Connection"
-msgstr "Verbindung"
+msgstr "Povezava"
#: ../src/preferences-dialog.c:204
-#, fuzzy
msgid "Use _default system settings"
-msgstr "Benutze _systemweite Einstellung"
+msgstr "Uporabi _privzete nastavitve sistema"
#: ../src/preferences-dialog.c:206
msgid ""
"If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and "
"MPD_PORT otherwise it will use localhost"
-msgstr "Falls dies ausgewählt ist, wird Xfpmc versuchen, die Umgebungsvariablen "
-"MPD_HOST und MPD_PORT auszulesen, sonst wird localhost verwendet."
+msgstr ""
+"Če je ta možnost izbrana, bo program Xfmpc poskusil prebrati okoljski "
+"spremenljivki MPD_HOST in MPD_PORT, sicer bo uporabljen naslov localhost"
#: ../src/preferences-dialog.c:221
msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostname:"
+msgstr "Ime gostitelja:"
#: ../src/preferences-dialog.c:228
-#, fuzzy
msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Vrata:"
#: ../src/preferences-dialog.c:238
msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+msgstr "Geslo:"
#: ../src/preferences-dialog.c:256
msgid "Appearance"
-msgstr "Darstellung"
+msgstr "Videz"
#: ../src/preferences-dialog.c:260
msgid "Statusbar"
-msgstr "Statusleiste"
+msgstr "Vrstica stanja"
#: ../src/preferences-dialog.c:263
msgid "Show _statusbar"
-msgstr "_Statusleiste anzeigen"
+msgstr "Pokaži vrstico _stanja"
#: ../src/preferences-dialog.c:270
msgid "Song Format"
-msgstr "Liedformat"
+msgstr "Oblika skladbe"
#: ../src/preferences-dialog.c:275
msgid "Song format:"
-msgstr "Liedformat:"
+msgstr "Oblika skladbe:"
#: ../src/preferences-dialog.c:295
msgid "Custom format:"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Format:"
+msgstr "Oblika po meri:"
#: ../src/preferences-dialog.c:312
msgid "Available parameters:"
-msgstr "Verfügbare Parameter:"
+msgstr "Razpoložljivi parametri:"
#: ../src/preferences-dialog.c:321
#, c-format
msgid "%a: Artist"
-msgstr "%a: Künstler"
+msgstr "%a: Izvajalec"
#: ../src/preferences-dialog.c:325
#, c-format
@@ -204,27 +204,26 @@ msgid "%d: Date"
msgstr "%d: Datum"
#: ../src/preferences-dialog.c:334
-#, fuzzy
msgid "%D: Disc"
-msgstr "%D: Dics"
+msgstr "%D: Disk"
#: ../src/preferences-dialog.c:339
#, c-format
msgid "%f: File"
-msgstr "%f: Datei"
+msgstr "%f: Datoteka"
#: ../src/preferences-dialog.c:343
#, c-format
msgid "%g: Genre"
-msgstr "%g: Genre"
+msgstr "%g: Zvrst"
#: ../src/preferences-dialog.c:348
msgid "%t: Title"
-msgstr "%t: Titel"
+msgstr "%t: Naslov"
#: ../src/preferences-dialog.c:352
msgid "%T: Track"
-msgstr "%T: Titelnummer"
+msgstr "%T: Št. skladbe"
#: ../src/song-dialog.c:133 ../xfmpc.desktop.in.h:3
msgid "Xfmpc"
@@ -232,11 +231,11 @@ msgstr "Xfmpc"
#: ../src/song-dialog.c:153
msgid "File"
-msgstr "Datei"
+msgstr "Datoteka"
#: ../src/song-dialog.c:163
msgid "Artist"
-msgstr "Künstler"
+msgstr "Izvajalec"
#: ../src/song-dialog.c:183
msgid "Album"
@@ -248,15 +247,60 @@ msgstr "Datum"
#: ../src/song-dialog.c:200
msgid "Track"
-msgstr "Titelnummer"
+msgstr "Št. skladbe"
#: ../src/song-dialog.c:211
msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
+msgstr "Zvrst"
#: ../xfmpc.desktop.in.h:1
msgid "MPD client"
-msgstr "MPD Client"
+msgstr "Odjemalec za MPD"
+
+#~ msgid "Single Mode"
+#~ msgstr "Ponavljaj eno"
+
+#~ msgid "Consume Mode"
+#~ msgstr "Potrošni način"
+
+#~ msgid "_Shortcuts"
+#~ msgstr "_Bližnjice"
+
+#~ msgid "Failed to connect to MPD"
+#~ msgstr "Povezava z MPD ni uspela"
+
+#~ msgid "Connected to MPD"
+#~ msgstr "Povezan s strežnikom MPD"
+
+#~ msgid "Customize your MPD client"
+#~ msgstr "Prilagodite odjemalec za MPD"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Splošno"
+
+#~ msgid "Close window into notification area"
+#~ msgstr "Zapri okno v obvestilno področje"
+
+#~ msgid "Xfmpc Shortcuts"
+#~ msgstr "Bližnjice"
+
+#~ msgid "Control your MPD client with your keyboard"
+#~ msgstr "Upravljajte odjemalec za MPD s tipkovnico"
+
+#~ msgid "Quit: CTRL+q"
+#~ msgstr "Končaj: CTRL+q"
+
+#~ msgid "Previous: CTRL+b"
+#~ msgstr "Predhodna skladba: CTRL+b"
+
+#~ msgid "Play/Pause: CTRL+p"
+#~ msgstr "Predvajaj/premor: CTRL+p"
+
+#~ msgid "Stop: CTRL+s"
+#~ msgstr "Zaustavi: CTRL+s"
+
+#~ msgid "Next: CTRL+f"
+#~ msgstr "Naslednja skladba: CTRL+f"
-#~ msgid "MPD Settings"
-#~ msgstr "MPD Einstellung"
+#~ msgid "Volume: CTRL+v"
+#~ msgstr "Glasnost: CTRL+v"
More information about the Xfce4-commits
mailing list