[Xfce4-commits] <xfce4-indicator-plugin:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue May 7 17:20:01 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 00109c14e5c94c5b19c6d58774e8c0c5abfac20c (commit)
from 143c07ec48cb11502c944b4653b2d16bb4e54e25 (commit)
commit 00109c14e5c94c5b19c6d58774e8c0c5abfac20c
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Tue May 7 17:19:46 2013 +0200
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 31 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 30 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4408179..856d7b6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-13 13:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-07 10:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 22:16-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:1 ../panel-plugin/indicator.c:157
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1 ../panel-plugin/indicator.c:157
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
msgstr "Uma indicação sobre algo que requer a sua atenção"
-#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2
msgid "Indicator Plugin"
msgstr "\"Plug-in\" Indicador"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Data e hora"
msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
msgstr "Tem a certeza que deseja limpar a lista de indicadores?"
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:572
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:581
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Não foi possível abri o URL: %s"
@@ -97,41 +97,55 @@ msgstr "_Limpar indicadores"
msgid ""
"Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
"Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
-msgstr "Controla o esquema do botão indicador quando o painel está no modo de barra de applets. As escolhas possíveis são centrado ou alinhado à esquerda."
+msgstr ""
+"Controla o esquema do botão indicador quando o painel está no modo de barra "
+"de applets. As escolhas possíveis são centrado ou alinhado à esquerda."
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
+msgid "Hidden"
+msgstr "Oculto"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
msgid "Hide indicators by default"
msgstr "Por omissão, ocultar indicadores"
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
-"restrict the maximum size of the icon."
+"restrict the maximum size of the row."
msgstr ""
"Os ícones são ajustados a uma linha do painel. Utilize esta opção para "
"restringir o tamanho máximo dos ícones."
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
+msgid "Indicator"
+msgstr "Indicador"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
msgid "Indicators"
msgstr "Indicadores"
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
msgid "Known Indicators"
msgstr "Indicadores conhecidos"
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
msgid "Move the selected indicator one row down."
msgstr "Mover o indicador selecionado uma linha abaixo."
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
msgid "Move the selected indicator one row up."
msgstr "Mover o indicador selecionado uma linha acima."
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
msgstr "Reinicia a lista de indicadores e as definições de visibilidade."
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
+msgid "Visible"
+msgstr "Visível"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16
msgid ""
"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
@@ -139,6 +153,6 @@ msgstr ""
"Se ativa, apenas os indicadores marcados como visíveis são mostrados. Se "
"inativa, todos os indicadores não marcados como ocultos serão exibidos."
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr "Tamanho _máximo dos ícones (px):"
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
+msgid "_Maximum row size (px):"
+msgstr "Tamanho _máximo da linha (px):"
More information about the Xfce4-commits
mailing list