[Xfce4-commits] <midori:master> l10n: Updated Croatian (hr) translation to 77%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Mar 25 10:06:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to bca7ae6c834c43f958e45ad50ab6d02ab85d9c8e (commit)
       from 1458e80b30a56d5df7a1aa039836bfc4bec333d9 (commit)

commit bca7ae6c834c43f958e45ad50ab6d02ab85d9c8e
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Mon Mar 25 10:04:59 2013 +0100

    l10n: Updated Croatian (hr) translation to 77%
    
    New status: 535 messages complete with 0 fuzzies and 154 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hr.po |  666 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 336 insertions(+), 330 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e6f7a9f..685411a 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midori\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-17 17:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-25 07:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-22 21:45+0100\n"
 "Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Internet;WWW;Explorer"
 
 #: ../data/midori.desktop.in.h:3 ../midori/main.c:162
 #: ../midori/midori-app.c:1443 ../midori/midori-websettings.c:228
-#: ../midori/midori-view.c:3855 ../midori/sokoke.c:561
+#: ../midori/midori-view.c:3856 ../midori/sokoke.c:561
 msgid "Midori"
 msgstr "Midori"
 
@@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "Midori web preglednik"
 msgid "New Private Browsing Window"
 msgstr "Novi prozor privatnog pretraživanja"
 
-#: ../data/midori.desktop.in.h:6 ../midori/midori-browser.c:1287
+#: ../data/midori.desktop.in.h:6 ../midori/midori-browser.c:1316
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nova kartica"
 
-#: ../data/midori.desktop.in.h:7 ../midori/midori-browser.c:1284
+#: ../data/midori.desktop.in.h:7 ../midori/midori-browser.c:1313
 msgid "New Window"
 msgstr "Novi prozor"
 
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Midori privatno pretraživanje"
 msgid "Open a new private browsing window"
 msgstr "Novi prozor privatnog pretraživanja"
 
-#: ../data/midori-private.desktop.in.h:3 ../midori/midori-view.c:4175
+#: ../data/midori-private.desktop.in.h:3 ../midori/midori-view.c:4176
 msgid "Private Browsing"
 msgstr " (Privatno pretraživanje)"
 
@@ -159,16 +159,16 @@ msgstr "Prijavite komentare,sugestije i probleme u:"
 msgid "Check for new versions at:"
 msgstr "Provjeri za nove verzije na:"
 
-#: ../midori/main.c:339
+#: ../midori/main.c:378
 msgid "An unknown error occured"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
-#: ../midori/midori-app.c:1128 ../midori/midori-browser.c:540
+#: ../midori/midori-app.c:1128 ../midori/midori-browser.c:569
 #, c-format
 msgid "Unexpected action '%s'."
 msgstr "Neočekivana radnja '%s'."
 
-#: ../midori/midori-app.c:1350 ../midori/midori-browser.c:6041
+#: ../midori/midori-app.c:1350 ../midori/midori-browser.c:6070
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Zabilješke"
 
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Netscape p_riključci"
 msgid "_Closed Tabs"
 msgstr "_Zatvorene kartice"
 
-#: ../midori/midori-app.c:1360 ../midori/midori-browser.c:5180
+#: ../midori/midori-app.c:1360 ../midori/midori-browser.c:5209
 msgid "New _Window"
 msgstr "Novi _prozor"
 
@@ -235,22 +235,22 @@ msgstr "Deformirani dokument."
 msgid "Unrecognized bookmark format."
 msgstr "Neprepoznati format zabilješke."
 
-#: ../midori/midori-browser.c:335 ../midori/midori-browser.c:5316
+#: ../midori/midori-browser.c:335 ../midori/midori-browser.c:5345
 msgid "Go forward to the next page"
 msgstr "Naprijed na idući stranicu"
 
 #. i18n: Visit the following logical page, ie. in a forum or blog
-#: ../midori/midori-browser.c:342 ../midori/midori-browser.c:5324
-#: ../midori/midori-browser.c:5327
+#: ../midori/midori-browser.c:342 ../midori/midori-browser.c:5353
+#: ../midori/midori-browser.c:5356
 msgid "Go to the next sub-page"
 msgstr "Idi na iduću podstranicu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:447 ../midori/midori-browser.c:5265
-#: ../midori/midori-browser.c:5274
+#: ../midori/midori-browser.c:447 ../midori/midori-browser.c:5294
+#: ../midori/midori-browser.c:5303
 msgid "Reload the current page"
 msgstr "Učitaj ponovo trenutnu stranicu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:455 ../midori/midori-browser.c:5271
+#: ../midori/midori-browser.c:455 ../midori/midori-browser.c:5300
 msgid "Stop loading the current page"
 msgstr "Prestani učitavati trenutnu stranicu"
 
@@ -259,89 +259,95 @@ msgstr "Prestani učitavati trenutnu stranicu"
 msgid "Failed to update title: %s\n"
 msgstr "Neuspjeh u ažuriranju naslova: %s\n"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:616
+#: ../midori/midori-browser.c:562 ../midori/midori-browser.c:565
+#: ../midori/midori-websettings.c:1430
+#, c-format
+msgid "Value '%s' is invalid for %s"
+msgstr "Vrijednost '%s' nije valjana za %s"
+
+#: ../midori/midori-browser.c:645
 #, c-format
 msgid "%s (Private Browsing)"
 msgstr "%s (Privatno pretraživanje)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:726 ../midori/midori-browser.c:768
+#: ../midori/midori-browser.c:755 ../midori/midori-browser.c:797
 #: ../panels/midori-bookmarks.c:114
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zabilješke"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:822
+#: ../midori/midori-browser.c:851
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova mapa"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:822
+#: ../midori/midori-browser.c:851
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Uredi mapu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:824
+#: ../midori/midori-browser.c:853
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Nova zabilješka"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:824
+#: ../midori/midori-browser.c:853
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Uredi zabilješku"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:858
+#: ../midori/midori-browser.c:887
 msgid "Type a name for this bookmark and choose where to keep it."
 msgstr "Ukucajte ima za ovu zabilješku i odaberite gdje će te je držati."
 
-#: ../midori/midori-browser.c:914
+#: ../midori/midori-browser.c:943
 msgid "Add to _Speed Dial"
 msgstr "Dodaj u _brzo biranje"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:920
+#: ../midori/midori-browser.c:949
 msgid "Show in the tool_bar"
 msgstr "Prikaži u alatnoj_traci"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:928
+#: ../midori/midori-browser.c:957
 msgid "Run as _web application"
 msgstr "Pokreni kao _web aplikaciju"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:1044 ../midori/midori-browser.c:4423
+#: ../midori/midori-browser.c:1073 ../midori/midori-browser.c:4452
 msgid "Save file as"
 msgstr "Spremi datoteku kao"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:1054
+#: ../midori/midori-browser.c:1083
 msgid "Save associated _resources"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:1284
+#: ../midori/midori-browser.c:1313
 msgid "A new window has been opened"
 msgstr "Otvoren je novi prozor"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:1287
+#: ../midori/midori-browser.c:1316
 msgid "A new tab has been opened"
 msgstr "Otvorena je nova kartica"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:1305
+#: ../midori/midori-browser.c:1334
 msgid "Error opening the image!"
 msgstr "Greška pri otvaranju slike!"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:1306
+#: ../midori/midori-browser.c:1335
 msgid "Can not open selected image in a default viewer."
 msgstr "Ne mogu otvoriti odabranu sliku u zadanom pregledniku."
 
-#: ../midori/midori-browser.c:1312
+#: ../midori/midori-browser.c:1341
 msgid "Error downloading the image!"
 msgstr "Greška pri preuzimanju slike!"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:1313
+#: ../midori/midori-browser.c:1342
 msgid "Can not download selected image."
 msgstr "Ne mogu preuzeti odabranu sliku."
 
-#: ../midori/midori-browser.c:1372
+#: ../midori/midori-browser.c:1401
 msgid "Save file"
 msgstr "Spremi datoteku"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:2344
+#: ../midori/midori-browser.c:2373
 msgid "Open file"
 msgstr "Otvori datoteku"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:2472
+#: ../midori/midori-browser.c:2501
 msgid ""
 "To use the above URI open a news aggregator. There is usually a menu or "
 "button \"New Subscription\", \"New News Feed\" or similar.\n"
@@ -350,132 +356,132 @@ msgid ""
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:2478 ../extensions/feed-panel/main.c:356
+#: ../midori/midori-browser.c:2507 ../extensions/feed-panel/main.c:356
 msgid "New feed"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:2510 ../midori/midori-browser.c:5340
+#: ../midori/midori-browser.c:2539 ../midori/midori-browser.c:5369
 #: ../panels/midori-bookmarks.c:527
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "Dodaj novu zabilješku"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:3036 ../midori/midori-searchaction.c:450
+#: ../midori/midori-browser.c:3065 ../midori/midori-searchaction.c:450
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:3418 ../midori/midori-browser.c:3419
+#: ../midori/midori-browser.c:3447 ../midori/midori-browser.c:3448
 msgid "Toggle text cursor navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:3421
+#: ../midori/midori-browser.c:3450
 msgid ""
 "Pressing F7 toggles Caret Browsing. When active, a text cursor appears in "
 "all websites."
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:3424
+#: ../midori/midori-browser.c:3453
 msgid "_Enable Caret Browsing"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:3840 ../midori/midori-browser.c:5788
+#: ../midori/midori-browser.c:3869 ../midori/midori-browser.c:5817
 #, c-format
 msgid "Failed to insert new history item: %s\n"
 msgstr "Nespjelo dodavanje nove stavke povijesti: %s\n"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4155 ../panels/midori-bookmarks.c:835
+#: ../midori/midori-browser.c:4184 ../panels/midori-bookmarks.c:835
 #: ../panels/midori-history.c:793
 msgid "Open all in _Tabs"
 msgstr "Otvori sve u _karticama"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4162 ../panels/midori-bookmarks.c:841
+#: ../midori/midori-browser.c:4191 ../panels/midori-bookmarks.c:841
 #: ../panels/midori-history.c:799 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:513
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Otvori u novoj _kartici"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4165 ../midori/midori-view.c:2771
-#: ../midori/midori-view.c:4653 ../panels/midori-bookmarks.c:843
+#: ../midori/midori-browser.c:4194 ../midori/midori-view.c:2771
+#: ../midori/midori-view.c:4654 ../panels/midori-bookmarks.c:843
 #: ../panels/midori-history.c:801 ../extensions/feed-panel/feed-panel.c:515
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Otvori u novom _prozoru"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4254
+#: ../midori/midori-browser.c:4283
 msgid "Arora"
 msgstr "Arora"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4255
+#: ../midori/midori-browser.c:4284
 msgid "Kazehakase"
 msgstr "Kazehakase"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4256
+#: ../midori/midori-browser.c:4285
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4257
+#: ../midori/midori-browser.c:4286
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4258
+#: ../midori/midori-browser.c:4287
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4259
+#: ../midori/midori-browser.c:4288
 #, c-format
 msgid "Firefox (%s)"
 msgstr "Firefox (%s)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4260
+#: ../midori/midori-browser.c:4289
 msgid "Midori 0.2.6"
 msgstr "Midori 0.2.6"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4278
+#: ../midori/midori-browser.c:4307
 msgid "Import bookmarks…"
 msgstr "Uvezi zabilješke..."
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4281 ../midori/midori-browser.c:5345
+#: ../midori/midori-browser.c:4310 ../midori/midori-browser.c:5374
 msgid "_Import bookmarks"
 msgstr "_Uvezi zabilješke"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4292
+#: ../midori/midori-browser.c:4321
 msgid "_Application:"
 msgstr "_Program:"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4357
+#: ../midori/midori-browser.c:4386
 msgid "Import from XBEL or HTML file"
 msgstr "Uvezi iz XBEL ili HTML datoteke"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4385
+#: ../midori/midori-browser.c:4414
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Uvezi iz datoteke"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4397
+#: ../midori/midori-browser.c:4426
 msgid "Failed to import bookmarks"
 msgstr "Neuspjeli uvoz zabilješki"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4428
+#: ../midori/midori-browser.c:4457
 msgid "XBEL Bookmarks"
 msgstr "XBEL zabilješke"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4433
+#: ../midori/midori-browser.c:4462
 msgid "Netscape Bookmarks"
 msgstr "Netscape zabilješke"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4447
+#: ../midori/midori-browser.c:4476
 msgid "Midori can only export to XBEL (*.xbel) and Netscape (*.html)"
 msgstr "MIdori može izvesti samo u XBEL (*.xbel) i Netscape (*.html)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4462
+#: ../midori/midori-browser.c:4491
 msgid "Failed to export bookmarks"
 msgstr "Neuspjeli izvoz zabilješki"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4678
+#: ../midori/midori-browser.c:4707
 msgid "A lightweight web browser."
 msgstr "Lagani web preglednik"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4679
+#: ../midori/midori-browser.c:4708
 msgid "See about:version for version info."
 msgstr "Vidi about:version za informacije o verziji"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4681
+#: ../midori/midori-browser.c:4710
 msgid ""
 "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
@@ -483,378 +489,379 @@ msgid ""
 "option) any later version."
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:4716
+#: ../midori/midori-browser.c:4745
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5178
+#: ../midori/midori-browser.c:5207
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5181
+#: ../midori/midori-browser.c:5210
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Otvori u novom prozoru"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5184
+#: ../midori/midori-browser.c:5213
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Otvori novu karticu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5186
+#: ../midori/midori-browser.c:5215
 msgid "New P_rivate Browsing Window"
 msgstr "Novi p_rozor privatnog pretraživanja"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5190
+#: ../midori/midori-browser.c:5219
 msgid "Open a file"
 msgstr "Otvori datoteku"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5192
+#: ../midori/midori-browser.c:5221
 msgid "_Save Page As…"
 msgstr "_Spremi stranicu kao..."
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5193
+#: ../midori/midori-browser.c:5222
 msgid "Save to a file"
 msgstr "Spremi u datoteku"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5195
+#: ../midori/midori-browser.c:5224
 msgid "Add to Speed _dial"
 msgstr "Dodaj u Brzo _biranje"
 
 #. N_("Add Shortcut to the _desktop"), "",
-#: ../midori/midori-browser.c:5199
+#: ../midori/midori-browser.c:5228
 msgid "Create _Launcher"
 msgstr "Napravi _pokretač"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5202
+#: ../midori/midori-browser.c:5231
 msgid "Subscribe to News _feed"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5208
+#: ../midori/midori-browser.c:5237
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Zatvori karticu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5209
+#: ../midori/midori-browser.c:5238
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5211
+#: ../midori/midori-browser.c:5240
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "Z_atvori prozor"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5215
+#: ../midori/midori-browser.c:5244
 msgid "_Share"
 msgstr "_Dijeli"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5216
+#: ../midori/midori-browser.c:5245
 msgid "Share this page"
 msgstr "Dijeli ovu stranicu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5220
+#: ../midori/midori-browser.c:5249
 msgid "Print the current page"
 msgstr "Ispiši trenutnu stranicu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5223
+#: ../midori/midori-browser.c:5252
 msgid "Close a_ll Windows"
 msgstr "Zatvori s_ve prozore"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5226
+#: ../midori/midori-browser.c:5255
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5249
+#: ../midori/midori-browser.c:5278
 msgid "_Find…"
 msgstr "_Nađi..."
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5250
+#: ../midori/midori-browser.c:5279
 msgid "Find a word or phrase in the page"
 msgstr "Nađi riječ ili frazu na stranici"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5252
+#: ../midori/midori-browser.c:5281
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Nađi _slijedeće"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5255
+#: ../midori/midori-browser.c:5284
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Nađi _prethodno"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5259
+#: ../midori/midori-browser.c:5288
 msgid "Configure the application preferences"
 msgstr "Konfiguriraj postavke programa"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5261
+#: ../midori/midori-browser.c:5290
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5262
+#: ../midori/midori-browser.c:5291
 msgid "_Toolbars"
 msgstr "_Alatne trake"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5267
+#: ../midori/midori-browser.c:5296
 msgid "Reload page without caching"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5277
+#: ../midori/midori-browser.c:5306
 msgid "Increase the zoom level"
 msgstr "Povećaj zoom razinu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5280
+#: ../midori/midori-browser.c:5309
 msgid "Decrease the zoom level"
 msgstr "Smanji zoom razinu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5284
+#: ../midori/midori-browser.c:5313
 msgid "_Encoding"
 msgstr "_Kodiranje"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5286
+#: ../midori/midori-browser.c:5315
 msgid "View So_urce"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5289
+#: ../midori/midori-browser.c:5318
 msgid "Ca_ret Browsing"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5293
+#: ../midori/midori-browser.c:5322
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5295
+#: ../midori/midori-browser.c:5324
 msgid "Scroll _Left"
 msgstr "Kliži _Lijevo"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5298
+#: ../midori/midori-browser.c:5327
 msgid "Scroll _Down"
 msgstr "Kliži _Dolje"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5301
+#: ../midori/midori-browser.c:5330
 msgid "Scroll _Up"
 msgstr "Kliži _Gore"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5304
+#: ../midori/midori-browser.c:5333
 msgid "Scroll _Right"
 msgstr "Kližu _Desno"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5307
+#: ../midori/midori-browser.c:5336
 msgid "_Readable"
 msgstr "_Čitljivo"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5310
+#: ../midori/midori-browser.c:5339
 msgid "_Go"
 msgstr "_Idi"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5313
+#: ../midori/midori-browser.c:5342
 msgid "Go back to the previous page"
 msgstr "Natrag na prethodnu stranicu"
 
 #. i18n: Visit the previous logical page, ie. in a forum or blog
-#: ../midori/midori-browser.c:5320
+#: ../midori/midori-browser.c:5349
 msgid "Go to the previous sub-page"
 msgstr "Idi na prethodnu podstranicu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5329
+#: ../midori/midori-browser.c:5358
 msgid "_Homepage"
 msgstr "_Početna stranica"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5330
+#: ../midori/midori-browser.c:5359
 msgid "Go to your homepage"
 msgstr "Idi na svoju početnu stranicu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5332
+#: ../midori/midori-browser.c:5361
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Isprazni smeće"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5335
+#: ../midori/midori-browser.c:5364
 msgid "Undo _Close Tab"
 msgstr "Poništi _zatvori karticu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5342
+#: ../midori/midori-browser.c:5371
 msgid "Add a new _folder"
 msgstr "Dodaj novu _mapu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5348
+#: ../midori/midori-browser.c:5377
 msgid "_Export bookmarks"
 msgstr "_Izvezi zabilješke"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5351 ../midori/midori-searchaction.c:459
+#: ../midori/midori-browser.c:5380 ../midori/midori-searchaction.c:459
 msgid "_Manage Search Engines"
 msgstr "_Upravljaj tražilicama"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5354
+#: ../midori/midori-browser.c:5383
 msgid "_Clear Private Data"
 msgstr "_Očisti privatne podatke"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5357
+#: ../midori/midori-browser.c:5386
 msgid "_Inspect Page"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5361
+#: ../midori/midori-browser.c:5390
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Prethodna kartica"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5364
+#: ../midori/midori-browser.c:5393
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Slijedeća kartica"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5366
+#: ../midori/midori-browser.c:5395
 msgid "Move Tab to _first position"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5368
+#: ../midori/midori-browser.c:5397
 msgid "Move Tab _Backward"
 msgstr "_Premjesti karticu unazad"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5370
+#: ../midori/midori-browser.c:5399
 msgid "_Move Tab Forward"
 msgstr "_Premjesti karticu naprijed"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5372
+#: ../midori/midori-browser.c:5401
 msgid "Move Tab to _last position"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5375
+#: ../midori/midori-browser.c:5404
 msgid "Focus _Current Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5378
+#: ../midori/midori-browser.c:5407
 msgid "Focus _Next view"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5381
+#: ../midori/midori-browser.c:5410
 msgid "Only show the Icon of the _Current Tab"
 msgstr "Pokaži samo ikonu _trenutne kartice"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5384
+#: ../midori/midori-browser.c:5413
 msgid "_Duplicate Current Tab"
 msgstr "_Udvostruči trenutnu karticu"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5387
+#: ../midori/midori-browser.c:5416
 msgid "Close Ot_her Tabs"
 msgstr "Zatvori dr_uge kartice"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5390
+#: ../midori/midori-browser.c:5419
 msgid "Open last _session"
 msgstr "Otvori posljednju _sesiju"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5393
+#: ../midori/midori-browser.c:5422
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5395
+#: ../midori/midori-browser.c:5424
 msgid "_Frequent Questions"
 msgstr "_Česta pitanja"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5398
+#: ../midori/midori-browser.c:5427
 msgid "_Report a Problem…"
 msgstr "_Prijavite problem..."
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5403 ../midori/midori-browser.c:6060
+#: ../midori/midori-browser.c:5432 ../midori/midori-browser.c:6089
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Alati"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5410
+#: ../midori/midori-browser.c:5439
 msgid "_Menubar"
 msgstr "_Traka izbornika"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5414
+#: ../midori/midori-browser.c:5443
 msgid "_Navigationbar"
 msgstr "_Navigacijska traka"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5418
+#: ../midori/midori-browser.c:5447
 msgid "Side_panel"
 msgstr "Bočni_stupac"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5419
+#: ../midori/midori-browser.c:5448
 msgid "Sidepanel"
 msgstr "Bočni stupac"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5422
+#: ../midori/midori-browser.c:5451
 msgid "_Bookmarkbar"
 msgstr "_Traka zabilješki"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5426
+#: ../midori/midori-browser.c:5455
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Statusna traka"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5435 ../midori/midori-websettings.c:227
+#: ../midori/midori-browser.c:5464 ../midori/midori-websettings.c:227
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automatski"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5438 ../midori/midori-websettings.c:151
+#: ../midori/midori-browser.c:5467 ../midori/midori-websettings.c:151
 msgid "Chinese Traditional (BIG5)"
 msgstr "Tradicionalni kineski (BIG5)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5441 ../midori/midori-websettings.c:152
+#: ../midori/midori-browser.c:5470 ../midori/midori-websettings.c:152
 msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
 msgstr "Pojednostavljeni kineski (GB18030)"
 
 #. i18n: A double underscore "__" is used to prevent the mnemonic
-#: ../midori/midori-browser.c:5445
+#: ../midori/midori-browser.c:5474
 msgid "Japanese (SHIFT__JIS)"
 msgstr "Japanski  (SHIFT__JIS)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5448 ../midori/midori-websettings.c:154
+#: ../midori/midori-browser.c:5477 ../midori/midori-websettings.c:154
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5451 ../midori/midori-websettings.c:155
+#: ../midori/midori-browser.c:5480 ../midori/midori-websettings.c:155
 msgid "Russian (KOI8-R)"
 msgstr "Ruski  (KOI8-R)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5454 ../midori/midori-websettings.c:156
+#: ../midori/midori-browser.c:5483 ../midori/midori-websettings.c:156
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5457 ../midori/midori-websettings.c:157
+#: ../midori/midori-browser.c:5486 ../midori/midori-websettings.c:157
 msgid "Western (ISO-8859-1)"
 msgstr "Zapadni  (ISO-8859-1)"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5460
+#: ../midori/midori-browser.c:5489 ../midori/midori-websettings.c:158
+#: ../midori/midori-websettings.c:234 ../katze/katze-utils.c:603
 msgid "Custom…"
 msgstr "Prilagođeno..."
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5966
+#: ../midori/midori-browser.c:5995
 msgid "_Separator"
 msgstr "_Razdjelnik"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5973
+#: ../midori/midori-browser.c:6002
 msgid "_Location…"
 msgstr "_Lokacija..."
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5975
+#: ../midori/midori-browser.c:6004
 msgid "Open a particular location"
 msgstr "Otvori određenu lokaciju"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5997
+#: ../midori/midori-browser.c:6026
 msgid "_Web Search…"
 msgstr "_Web pretraživanje..."
 
-#: ../midori/midori-browser.c:5999
+#: ../midori/midori-browser.c:6028
 msgid "Run a web search"
 msgstr "Pokreni web pretraživanje"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6026
+#: ../midori/midori-browser.c:6055
 msgid "Reopen a previously closed tab or window"
 msgstr "Ponovno otvori prethodno zatvorenu karticu ili prozor"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6043
+#: ../midori/midori-browser.c:6072
 msgid "Show the saved bookmarks"
 msgstr "Pokaži spremljene zabilješke"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6076
+#: ../midori/midori-browser.c:6105
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_Kartice"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6078
+#: ../midori/midori-browser.c:6107
 msgid "Show a list of all open tabs"
 msgstr "Pokaži listu svih otvorenih kartica"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6092
+#: ../midori/midori-browser.c:6121
 msgid "_Menu"
 msgstr "_Izbornik"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6094
+#: ../midori/midori-browser.c:6123
 msgid "Menu"
 msgstr "Izbornik"
 
-#: ../midori/midori-browser.c:6863
+#: ../midori/midori-browser.c:6892
 #, c-format
 msgid "Unexpected setting '%s'"
 msgstr "Neočekivana postavka  '%s'"
@@ -979,11 +986,6 @@ msgstr "Pokaži prilagođenu stranicu"
 msgid "Japanese (SHIFT_JIS)"
 msgstr "Japanski  (SHIFT_JIS)"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:158 ../midori/midori-websettings.c:234
-#: ../katze/katze-utils.c:603
-msgid "Custom..."
-msgstr "Prilagođeno..."
-
 #: ../midori/midori-websettings.c:173
 msgid "New tab"
 msgstr "Nova kartica"
@@ -1069,17 +1071,12 @@ msgstr ""
 msgid "The configuration couldn't be loaded: %s\n"
 msgstr "Konfiguracija ne može biti učitana: %s\n"
 
-#: ../midori/midori-websettings.c:1430
-#, c-format
-msgid "Value '%s' is invalid for %s"
-msgstr "Vrijednost '%s' nije valjana za %s"
-
 #: ../midori/midori-websettings.c:1435 ../midori/midori-websettings.c:1546
 #, c-format
 msgid "Invalid configuration value '%s'"
 msgstr "Neispravna konfiguracijska vrijednost '%s'"
 
-#: ../midori/midori-tab.vala:118
+#: ../midori/midori-tab.vala:121
 #, c-format
 msgid "Failed to inject stylesheet: %s"
 msgstr ""
@@ -1244,86 +1241,86 @@ msgstr "Veličina: %s"
 msgid "Open %s"
 msgstr "Otvori %s"
 
-#: ../midori/midori-view.c:3580
+#: ../midori/midori-view.c:3581
 #, c-format
 msgid "Inspect page - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-view.c:4100
+#: ../midori/midori-view.c:4101
 #, c-format
 msgid "No documentation installed"
 msgstr "Dokumentacija nije instalirana"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4176
+#: ../midori/midori-view.c:4177
 msgid "Midori doesn't store any personal data:"
 msgstr "Midori ne pohranjuje osobne podatke"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4177
+#: ../midori/midori-view.c:4178
 msgid "No history or web cookies are being saved."
 msgstr "Ni povijest ni kolačići nisu spremljeni."
 
-#: ../midori/midori-view.c:4178
+#: ../midori/midori-view.c:4179
 msgid "Extensions are disabled."
 msgstr "Proširenja su onemogućena."
 
-#: ../midori/midori-view.c:4179
+#: ../midori/midori-view.c:4180
 msgid "HTML5 storage, local database and application caches are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-view.c:4180
+#: ../midori/midori-view.c:4181
 msgid "Midori prevents websites from tracking the user:"
 msgstr "Midovi sprečava web stranice da prate korisnika:"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4181
+#: ../midori/midori-view.c:4182
 msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname."
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-view.c:4182
+#: ../midori/midori-view.c:4183
 msgid "DNS prefetching is disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-view.c:4183
+#: ../midori/midori-view.c:4184
 msgid "The language and timezone are not revealed to websites."
 msgstr "Jezik i vremenska zona se ne otkrivaju web stranicama."
 
-#: ../midori/midori-view.c:4184
+#: ../midori/midori-view.c:4185
 msgid "Flash and other Netscape plugins cannot be listed by websites."
 msgstr "Web stranice ne mogu izlistati Flash ili druge Netscape priključke."
 
-#: ../midori/midori-view.c:4224
+#: ../midori/midori-view.c:4225
 msgid "Version numbers in brackets show the version used at runtime."
 msgstr ""
 "Brojevi verzije u zagradama prikazuju verziju korištenu pri pokretanju."
 
-#: ../midori/midori-view.c:4274
+#: ../midori/midori-view.c:4275
 msgid "Page loading delayed"
 msgstr "Odgođeno učitavanje stranice"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4275
+#: ../midori/midori-view.c:4276
 msgid "Loading delayed either due to a recent crash or startup preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-view.c:4276
+#: ../midori/midori-view.c:4277
 msgid "Load Page"
 msgstr "Učitaj stranicu"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4443
+#: ../midori/midori-view.c:4444
 msgid "Blank page"
 msgstr "Prazna stranica"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4657
+#: ../midori/midori-view.c:4658
 msgid "_Duplicate Tab"
 msgstr "_Udvostruči karticu"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4662
+#: ../midori/midori-view.c:4663
 msgid "Show Tab _Label"
 msgstr "Pokaži oznaku _kartice"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4662
+#: ../midori/midori-view.c:4663
 msgid "Show Tab _Icon Only"
 msgstr "Prikaži samo _ikone kartice"
 
-#: ../midori/midori-view.c:4669
+#: ../midori/midori-view.c:4670
 msgid "Close Ot_her Tab"
 msgid_plural "Close Ot_her Tabs"
 msgstr[0] "Zatvori dr_ugu karticu"
@@ -1331,24 +1328,24 @@ msgstr[1] "Zatvori dr_uge kartice"
 msgstr[2] "Zatvori dr_uge kartice"
 
 #. i18n: word stem of "previous page" type links, case is not important
-#: ../midori/midori-view.c:5358
+#: ../midori/midori-view.c:5359
 msgid "previous"
 msgstr "prethodno"
 
 #. i18n: word stem of "next page" type links, case is not important
-#: ../midori/midori-view.c:5377
+#: ../midori/midori-view.c:5378
 msgid "next"
 msgstr "slijedeće"
 
-#: ../midori/midori-view.c:5390
+#: ../midori/midori-view.c:5391
 msgid "Print background images"
 msgstr "Ispis pozadinskih slika"
 
-#: ../midori/midori-view.c:5391
+#: ../midori/midori-view.c:5392
 msgid "Whether background images should be printed"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-view.c:5416
+#: ../midori/midori-view.c:5417
 msgid "Features"
 msgstr "Obilježja"
 
@@ -1530,154 +1527,154 @@ msgstr "Omogući skripte"
 msgid "Enable WebGL support"
 msgstr "Omogući WebGL podršku "
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:389 ../extensions/statusbar-features.c:177
+#: ../midori/midori-preferences.c:403 ../extensions/statusbar-features.c:177
 msgid "Enable Netscape plugins"
 msgstr "Omogući Netscape priključke"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:394
+#: ../midori/midori-preferences.c:408
 msgid "Zoom Text and Images"
 msgstr "Zumiraj tekst i slike"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:397
+#: ../midori/midori-preferences.c:411
 msgid "Allow scripts to open popups"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:398
+#: ../midori/midori-preferences.c:412
 msgid "Whether scripts are allowed to open popup windows automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:401
+#: ../midori/midori-preferences.c:415
 msgid "Middle click opens Selection"
 msgstr "Srednji klik otvara odabir"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:402
+#: ../midori/midori-preferences.c:416
 msgid "Load an address from the selection via middle click"
 msgstr "Učitaj adresu iz odabira pomoću srednjeg klika"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:406
+#: ../midori/midori-preferences.c:420
 msgid "Flash window on background tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:411
+#: ../midori/midori-preferences.c:425
 msgid "Preferred languages"
 msgstr "Željeni jezici"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:415
+#: ../midori/midori-preferences.c:429
 msgid ""
 "A comma separated list of languages preferred for rendering multilingual "
 "webpages, for example \"de\", \"ru,nl\" or \"en-us;q=1.0, fr-fr;q=0.667\""
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:417
+#: ../midori/midori-preferences.c:431
 msgid "Save downloaded files to:"
 msgstr "Spremi preuzimanja u"
 
 #. Page "Interface"
-#: ../midori/midori-preferences.c:424
+#: ../midori/midori-preferences.c:438
 msgid "Browsing"
 msgstr "Pretraživanje"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:428
+#: ../midori/midori-preferences.c:442
 msgid "Toolbar Style:"
 msgstr "Stil alatne trake"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:433
+#: ../midori/midori-preferences.c:447
 msgid "Open new pages in:"
 msgstr "Otvori nove stranice u:"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:437
+#: ../midori/midori-preferences.c:451
 msgid "New tab behavior:"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:442
+#: ../midori/midori-preferences.c:456
 msgid "Close Buttons on Tabs"
 msgstr "Zatvori dugmad na karticama"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:446
+#: ../midori/midori-preferences.c:460
 msgid "Always Show Tabbar"
 msgstr "Uvijek pokaži Traku kartica"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:450
+#: ../midori/midori-preferences.c:464
 msgid "Open Tabs next to Current"
 msgstr "Otvori kartice do trenutne"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:451
+#: ../midori/midori-preferences.c:465
 msgid "Whether to open new tabs next to the current tab or after the last one"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:454
+#: ../midori/midori-preferences.c:468
 msgid "Open tabs in the background"
 msgstr "Otvori kartice u pozadini"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:458
+#: ../midori/midori-preferences.c:472
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Uređivač teksta"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:463
+#: ../midori/midori-preferences.c:477
 msgid "News Aggregator"
 msgstr ""
 
 #. Page "Network"
-#: ../midori/midori-preferences.c:470
+#: ../midori/midori-preferences.c:484
 msgid "Network"
 msgstr "Mreža"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:472
+#: ../midori/midori-preferences.c:486
 msgid "Proxy server"
 msgstr "Proxy poslužitelj"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:477
+#: ../midori/midori-preferences.c:491
 msgid "Hostname"
 msgstr "Ime računala"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:485
+#: ../midori/midori-preferences.c:499
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:498
+#: ../midori/midori-preferences.c:512
 msgid "Supported proxy types:"
 msgstr ""
 
 #. TODO: Preserve page icons of search engines and merge privacy items
-#: ../midori/midori-preferences.c:518 ../extensions/web-cache.c:461
+#: ../midori/midori-preferences.c:532 ../extensions/web-cache.c:461
 #: ../extensions/web-cache.c:470 ../midori/midori-privatedata.c:308
 msgid "Web Cache"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:519 ../midori/midori-preferences.c:522
+#: ../midori/midori-preferences.c:533 ../midori/midori-preferences.c:536
 msgid "The maximum size of cached pages on disk"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:524
+#: ../midori/midori-preferences.c:538
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 #. i18n: This refers to an application, not the 'user agent' string
-#: ../midori/midori-preferences.c:531
+#: ../midori/midori-preferences.c:545
 msgid "Identify as"
 msgstr "Predstavi se kao"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:546
+#: ../midori/midori-preferences.c:560
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privatnost"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:548
+#: ../midori/midori-preferences.c:562
 msgid "Delete old Cookies after:"
 msgstr "Obriši stare kolačiće nakon:"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:550 ../midori/midori-preferences.c:553
+#: ../midori/midori-preferences.c:564 ../midori/midori-preferences.c:567
 msgid "The maximum number of days to save cookies for"
 msgstr "Maksimalni broj dana za spremanje kolačića"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:557
+#: ../midori/midori-preferences.c:571
 msgid "Only accept Cookies from sites you visit"
 msgstr "Prihvati kolačiće samo sa stranica koje ste posjetili"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:558
+#: ../midori/midori-preferences.c:572
 msgid "Block cookies sent by third-party websites"
 msgstr "Blokiraj kolačiće koje su poslale web stranice treće strane"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:563
+#: ../midori/midori-preferences.c:577
 msgid ""
 "Cookies store login data, saved games, or user profiles for advertisement "
 "purposes."
@@ -1685,33 +1682,33 @@ msgstr ""
 "Kolačići pohranjuju podatke o prijavi, spremljenim igrama, ili profile "
 "korisnika za promičbene svrhe."
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:570
+#: ../midori/midori-preferences.c:584
 msgid "Enable offline web application cache"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:573
+#: ../midori/midori-preferences.c:587
 msgid "Enable HTML5 local storage support"
 msgstr "Omogući podršku za HTML5 lokalnu pohranu"
 
 #. i18n: Reworded: Shorten details propagated when going to another page
-#: ../midori/midori-preferences.c:577
+#: ../midori/midori-preferences.c:591
 msgid "Strip referrer details sent to websites"
 msgstr ""
 
 #. i18n: Referer here is not a typo but a technical term
-#: ../midori/midori-preferences.c:579
+#: ../midori/midori-preferences.c:593
 msgid "Whether the \"Referer\" header should be shortened to the hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:582
+#: ../midori/midori-preferences.c:596
 msgid "Delete pages from history after:"
 msgstr "Obriši stranice iz povijesti nakon:"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:584 ../midori/midori-preferences.c:587
+#: ../midori/midori-preferences.c:598 ../midori/midori-preferences.c:601
 msgid "The maximum number of days to save the history for"
 msgstr "Maksimalni broj dana za spremanje povijesti"
 
-#: ../midori/midori-preferences.c:624 ../panels/midori-extensions.c:90
+#: ../midori/midori-preferences.c:638 ../panels/midori-extensions.c:90
 msgid "Extensions"
 msgstr "Proširenja"
 
@@ -2017,7 +2014,7 @@ msgstr "1 godina"
 
 #: ../katze/katze-preferences.c:72 ../extensions/delayed-load.vala:24
 #: ../extensions/external-download-manager.vala:224
-#: ../extensions/history-list.vala:235
+#: ../extensions/history-list.vala:242
 #, c-format
 msgid "Preferences for %s"
 msgstr "Osobitosti za %s"
@@ -2149,11 +2146,11 @@ msgstr ""
 msgid "Support for userscripts and userstyles"
 msgstr "Podrška za korisničke skripte i stilove"
 
-#: ../extensions/colorful-tabs.c:203
+#: ../extensions/colorful-tabs.c:168
 msgid "Colorful Tabs"
 msgstr "Obojane kartice"
 
-#: ../extensions/colorful-tabs.c:204
+#: ../extensions/colorful-tabs.c:169
 msgid "Tint each tab distinctly"
 msgstr ""
 
@@ -2234,7 +2231,7 @@ msgstr ""
 "<b>Kolačići</b>: %d"
 
 #: ../extensions/cookie-manager/cookie-manager-page.c:1028
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:503
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:575
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
@@ -2465,60 +2462,60 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to select suggestions\n"
 msgstr "Neuspjeli odabir prijedloga\n"
 
-#: ../extensions/history-list.vala:197
+#: ../extensions/history-list.vala:204
 msgid "There are no unvisited tabs"
 msgstr "Nema neposjećenih kartica"
 
-#: ../extensions/history-list.vala:235
+#: ../extensions/history-list.vala:242
 #, c-format
 msgid "History-List"
 msgstr "Lista povijesti"
 
-#: ../extensions/history-list.vala:275
+#: ../extensions/history-list.vala:282
 msgid "Tab closing behavior"
 msgstr "Ponašanje zatvaranja kartica"
 
-#: ../extensions/history-list.vala:283
+#: ../extensions/history-list.vala:290
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne čini ništa"
 
-#: ../extensions/history-list.vala:289
+#: ../extensions/history-list.vala:296
 msgid "Switch to last viewed tab"
 msgstr "Prebaci na zadnju gledanu karticu"
 
-#: ../extensions/history-list.vala:295
+#: ../extensions/history-list.vala:302
 msgid "Switch to newest tab"
 msgstr "Prebaci na najnoviju stranicu"
 
-#: ../extensions/history-list.vala:423
+#: ../extensions/history-list.vala:430
 msgid "Next new Tab (History List)"
 msgstr "Slijedeća nova kartica (lista povijesti)"
 
-#: ../extensions/history-list.vala:424
+#: ../extensions/history-list.vala:431
 msgid "Next new tab from history"
 msgstr "Slijedeća nova kartica iz povijesti"
 
-#: ../extensions/history-list.vala:433
+#: ../extensions/history-list.vala:440
 msgid "Previous new Tab (History List)"
 msgstr "Prethodna nova kartica (lista povijesti)"
 
-#: ../extensions/history-list.vala:434
+#: ../extensions/history-list.vala:441
 msgid "Previous new tab from history"
 msgstr "Prethodna nova kartica iz povijesti"
 
-#: ../extensions/history-list.vala:443
+#: ../extensions/history-list.vala:450
 msgid "Display tab in background (History List)"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/history-list.vala:444
+#: ../extensions/history-list.vala:451
 msgid "Display the current selected tab in background"
 msgstr "Prikaži trenutno odabranu karticu u pozadini"
 
-#: ../extensions/history-list.vala:571
+#: ../extensions/history-list.vala:578
 msgid "History List"
 msgstr "Lista povijesti"
 
-#: ../extensions/history-list.vala:572
+#: ../extensions/history-list.vala:579
 msgid "Move to the last used tab when switching or closing tabs"
 msgstr ""
 
@@ -2539,7 +2536,7 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
 msgstr "Prilagodi kratice tipkovnice"
 
 #: ../extensions/shortcuts.c:275
-msgid "Customize Sh_ortcuts..."
+msgid "Customize Sh_ortcuts…"
 msgstr "Prilagodi kr_atice..."
 
 #: ../extensions/shortcuts.c:312
@@ -2578,15 +2575,15 @@ msgstr "Obilježja statusne trake"
 msgid "Easily toggle features on web pages on and off"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/tab-panel.c:584 ../extensions/tab-panel.c:673
+#: ../extensions/tab-panel.c:591 ../extensions/tab-panel.c:680
 msgid "Tab Panel"
 msgstr "Kartica ploče"
 
-#: ../extensions/tab-panel.c:656
+#: ../extensions/tab-panel.c:663
 msgid "T_ab Panel"
 msgstr "K_artica ploče"
 
-#: ../extensions/tab-panel.c:674
+#: ../extensions/tab-panel.c:681
 msgid "Show tabs in a vertical panel"
 msgstr "Pokaži kartice u okomitoj ploči"
 
@@ -2800,73 +2797,73 @@ msgstr "_Ignoriraj"
 
 #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:127
 #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:273
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:235
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:279
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:584
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:252
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:297
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:667
 #, c-format
 msgid "SQL fails: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:246
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:672
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:984
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:707
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1121
 msgid "Accept"
 msgstr "Prihvati "
 
 #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:250
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:674
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:985
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:709
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1122
 msgid "Accept for session"
 msgstr "Prihvati za sesiju"
 
 #: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:254
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:676
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:986
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:711
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1123
 msgid "Block"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:302
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:145
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:300
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:156
 #, c-format
 msgid "Could not open database of extenstion: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:405
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:408
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:459
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:187
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:403
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:406
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:457
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:201
 #, c-format
 msgid "Failed to execute database statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:434
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:432
 msgid "Do you really want to delete all cookie permissions?"
 msgstr "Želite li zaista izbrisati sve dozvole kolačića?"
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:436
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:434
 msgid "Delete all cookie permissions?"
 msgstr "Obriši sve dozvole kolačića?"
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:440
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:438
 msgid ""
 "This action will delete all cookie permissions. You will be asked for "
 "permissions again for each web site visited."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:587
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:608
 msgid "Cookie permission manager"
 msgstr "Upravitelj dozvolama kolačića"
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:588
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:609
 msgid "Instance of current cookie permission manager"
 msgstr ""
 
 #. Set up dialog
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:628
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:650
 msgid "Configure cookie permission"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:643
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "Below is a list of all web sites and the policy set for them. You can delete "
@@ -2875,152 +2872,158 @@ msgid ""
 "the policy and clicking on <i>Add</i>."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:705
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:489
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:740
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:561
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:712
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:748
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:740
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:777
 msgid "Delete _all"
 msgstr "Izbriši _sve"
 
 #. Add "ask-for-unknown-policy" checkbox
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:749
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:786
 msgid "A_sk for policy if unknown for a domain"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:83
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:91
 msgid ""
 "A fatal error occurred which prevents the cookie permission manager "
 "extension to continue. You should disable it."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:87
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:95
 msgid "Error in cookie permission manager extension"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:92
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:100
 msgid "Reason"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:125
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:137
 msgid "Could not get path to configuration of extension: path is NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:127
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:139
 msgid "Could not get path to configuration of extension."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:133
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:145
 #, c-format
 msgid "Could not create configuration folder for extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:135
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:147
 msgid "Could not create configuration folder for extension."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:150
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:164
 msgid "Could not open database of extension."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:183
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:197
 msgid "Could not set up database structure of extension."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:300
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:318
 #, c-format
 msgid "Could not determine global cookie policy to set for domain: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:430
-msgid "Confirm storing cookie"
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:493
+msgid "Till session end"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:461
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:517
 #, c-format
 msgid "The website %s wants to store %d cookies."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:463
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:519
 #, c-format
 msgid "The website %s wants to store a cookie."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:467
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:523
 #, c-format
 msgid "Multiple websites want to store %d cookies in total."
 msgstr ""
 
-#. Create expander for details
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:479
-msgid "_Details"
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:532
+msgid "_Accept"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:496
-msgid "Path"
-msgstr ""
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:533
+msgid "Accept for this _session"
+msgstr "Prihvati za ovu _sesiju"
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:510
-msgid "Value"
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:534
+msgid "De_ny"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:521
-msgid "Expire date"
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:535
+msgid "Deny _this time"
 msgstr ""
 
-#. Create buttons for dialog
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:545
-msgid "_Accept"
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:568
+msgid "Path"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:548
-msgid "Accept for this _session"
-msgstr "Prihvati za ovu _sesiju"
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:582
+msgid "Value"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:550
-msgid "De_ny"
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:593
+msgid "Expire date"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:881
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1016
 msgid "Extension instance"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:882
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1017
 msgid "The Midori extension instance for this extension"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:888
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1023
 msgid "Application instance"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:889
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1024
 msgid "The Midori application instance this extension belongs to"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:895
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1030
 msgid "Database instance"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:896
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1031
 msgid "Pointer to sqlite database instance used by this extension"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:901
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1036
+msgid "Database path"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1037
+msgid "Path to sqlite database instance used by this extension"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1043
 msgid "Ask for unknown policy"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:902
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1044
 msgid ""
 "If true this extension ask for policy for every unknown domain.If false this "
 "extension uses the global cookie policy set in Midori settings."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:983
+#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:1120
 msgid "Undetermined"
 msgstr ""
 
@@ -3032,6 +3035,9 @@ msgstr "Upravitelj sigurnosti kolačića"
 msgid "Manage cookie permission per site"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Prilagođeno..."
+
 #~ msgid "Writing failed."
 #~ msgstr "Neuspjelo pisanje."
 


More information about the Xfce4-commits mailing list