[Xfce4-commits] <xfce4-terminal:master> l10n: Updated Indonesian (id) translation to 73%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Mar 24 06:56:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 7ee1593404aeba740c7d7193f290eb6002a0180c (commit)
       from dd0f3aa5cda903d20bd3dce5fa4ad99719fc387a (commit)

commit 7ee1593404aeba740c7d7193f290eb6002a0180c
Author: Ardjuna <asyura.x at gmail.com>
Date:   Sun Mar 24 06:55:22 2013 +0100

    l10n: Updated Indonesian (id) translation to 73%
    
    New status: 207 messages complete with 25 fuzzies and 50 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/id.po |  741 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 369 insertions(+), 372 deletions(-)

diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3dd721b..61b4ba1 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,48 +2,48 @@
 # Copyright (C) 2003-2006 os-cillation e.K.
 # This file is distributed under the same license as the terminal package.
 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2010.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Terminal 0.2.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-03 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-23 23:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-31 23:13+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
 
 #: ../colorschemes/black-on-white.theme.in.h:1
 msgid "Black on White"
-msgstr ""
+msgstr "Hitam di atas Putih"
 
 #: ../colorschemes/dark-pastels.theme.in.h:1
 msgid "Dark Pastels"
-msgstr ""
+msgstr "Pastel Hitam"
 
 #: ../colorschemes/green-on-black.theme.in.h:1
 msgid "Green on Black"
-msgstr ""
+msgstr "Hijau di atas Hitam"
 
 #: ../colorschemes/solarized-dark.theme.in.h:1
 msgid "Solarized"
-msgstr ""
+msgstr "Solarized"
 
 #: ../colorschemes/tango.theme.in.h:1
 msgid "Tango"
-msgstr ""
+msgstr "Tango"
 
 #: ../colorschemes/white-on-black.theme.in.h:1
 msgid "White on Black"
-msgstr ""
+msgstr "Putih di atas Hitam"
 
 #: ../colorschemes/xterm.theme.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "XTerm"
-msgstr "Terminal"
+msgstr "XTerm"
 
 #: ../terminal/main.c:104
 msgid "Usage:"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "peran"
 #. parameter of --startup-id
 #: ../terminal/main.c:143
 msgid "string"
-msgstr "tali"
+msgstr "senarai kata"
 
 #. parameter of --icon
 #: ../terminal/main.c:145
@@ -114,12 +114,11 @@ msgstr "ikon"
 #: ../terminal/main.c:147
 #, c-format
 msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
-msgstr "Lihat halaman man %s untuk penjelasan lengkap tentang opsi di atas."
+msgstr "Lihat halaman petunjuk %s untuk penjelasan lengkap tentang opsi di atas."
 
-#: ../terminal/main.c:180 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../terminal/main.c:180 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Terminal"
-msgstr "Buka Terminal"
+msgstr "Terminal Xfce"
 
 #: ../terminal/main.c:196
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
@@ -150,78 +149,78 @@ msgstr "Tali geometri \"%s\" tidak benar\n"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:70
 msgid "Western European"
-msgstr ""
+msgstr "Eropa Barat"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:71
 msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Eropa Tengah"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:72
 msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Baltik"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:73
 msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Eropa Timur - Selatan"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:74
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turki"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:75
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Sirilik"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:76
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+msgstr "Cina Tradisional"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:77
 msgid "Chinese Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Cina Sederhana"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:78
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Korea"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:79
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Jepang"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:80
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Yunani"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:81
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arab"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:82
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Ibrani"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:83
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thailand"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:84
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnam"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:85
 msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:86
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Lainnya"
 
 #. action to reset to the default
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:254
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:386
 #, c-format
 msgid "Default (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Standar (%s)"
 
 #: ../terminal/terminal-gdbus.c:80
 msgid "User id mismatch"
@@ -304,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "Opsi \"--role\" membutuhkan penentuan peran jendela sebagai parameternya"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
 "parameter"
@@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "Berkas Gambar"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:732
 msgid "Load Presets..."
-msgstr ""
+msgstr "Memuat Pra-aturan"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:879
 msgid "Terminal"
@@ -359,7 +358,7 @@ msgstr "Tidak dapat menentukan shell login anda."
 
 #: ../terminal/terminal-screen.c:1525 ../terminal/terminal-screen.c:1554
 msgid "Failed to execute child"
-msgstr "Gagal untuk mengeksekusi anak"
+msgstr "Gagal mengeksekusi sub-proses"
 
 #: ../terminal/terminal-screen.c:2170
 msgid "Close this tab"
@@ -367,37 +366,35 @@ msgstr "Tutup tab ini"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:90
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Cari"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:95
-#, fuzzy
 msgid "_Previous"
-msgstr "_Tab Sebelumnya"
+msgstr "Tab Se_belumnya"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:100
-#, fuzzy
 msgid "_Next"
-msgstr "Tab _Berikutnya"
+msgstr "Tab Se_lanjutnya"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:113
 msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "_Temukan:"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:128
 msgid "C_ase sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Pek_a huruf kapital"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:134
 msgid "Match as _regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Cocok dengan ekspresi _reguler"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:140
 msgid "Match _entire word only"
-msgstr ""
+msgstr "C_ocok dengan keseluruhan kata"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:146
 msgid "_Wrap around"
-msgstr ""
+msgstr "Lipat tulisan panjang"
 
 #: ../terminal/terminal-util.c:79 ../xfce4-terminal-default-apps.xml.in.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal Emulator"
@@ -413,11 +410,11 @@ msgstr "Kunjungi situs web Terminal"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:323
 msgid "Copy Email Address"
-msgstr "Salin Alamat Email"
+msgstr "Salin Alamat Surel"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:324
 msgid "Compose Email"
-msgstr "Tulis Email"
+msgstr "Tulis Surel"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:328
 msgid "Copy Link Address"
@@ -464,7 +461,7 @@ msgstr "Gagal ketika membuka URL `%s'"
 
 #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:274
 msgid "Keep window open when it loses focus"
-msgstr ""
+msgstr "Biarkan jendela tetap terbuka saat kehilangan fokus"
 
 #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:355
 #, fuzzy
@@ -706,613 +703,613 @@ msgid "Failed to create the regular expression"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
-msgid "Replaces initial title"
-msgstr "Gantikan judul utama"
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:2
-msgid "Goes before initial title"
-msgstr "Pergi ke sebelum judul utama"
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Ma_hir"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:3
-msgid "Goes after initial title"
-msgstr "Pergi ke setelah judul utama"
+msgid "Allow bold te_xt"
+msgstr "Izinkan te_ks tebal"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:4
-msgid "Isn't displayed"
-msgstr "Tidak ditampilkan"
+msgid "Always keep window on _top"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:5
-msgid "Disabled"
-msgstr "Nonaktifkan"
+msgid "Appearance and Animation"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:6
-msgid "On the left side"
-msgstr "Di sisi kiri"
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Deteksi-otomatis"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:7
-msgid "On the right side"
-msgstr "Di sisi kanan"
+#, fuzzy
+msgid "B_old text color:"
+msgstr "_Warna teks:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:8
-msgid "None (use solid color)"
-msgstr "Tidak ada (gunakan warna solid)"
+msgid "Background"
+msgstr "Latar belakang"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:9
 msgid "Background image"
 msgstr "Gambar latar belakang"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:10
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Latar belakang transparan"
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:11
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Deteksi-otomatis"
+msgid "Black"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:12
-msgid "ASCII DEL"
-msgstr "ASCII DEL"
+msgid "Blue"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:13
-msgid "Escape sequence"
-msgstr "Sekuensi keluar"
+msgid "Brown / Yellow"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:14
-msgid "Control-H"
-msgstr "Control-H"
+msgid "Centered"
+msgstr "Terpusat"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:15
-msgid "Erase TTY"
-msgstr "Hapus TTY"
+msgid "Choose Terminal Font"
+msgstr "Pilih Fonta Terminal"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:16
-msgid "Tiled"
-msgstr "Ubin"
+#, fuzzy
+msgid "Choose background color"
+msgstr "Pilih warna latar belakang terminal"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:17
-msgid "Centered"
-msgstr "Terpusat"
+#, fuzzy
+msgid "Choose bold font color"
+msgstr "Pilih warna aktivitas tab"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:18
-msgid "Scaled"
-msgstr "Terskala"
+#, fuzzy
+msgid "Choose cursor color"
+msgstr "Pilih warna kursor terminal"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:19
-msgid "Stretched"
-msgstr "Tertarik"
+msgid "Choose tab activity color"
+msgstr "Pilih warna aktivitas tab"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:20
-msgid "Terminal Preferences"
-msgstr "Pengaturan Terminal"
+#, fuzzy
+msgid "Choose text color"
+msgstr "Pilih warna teks terminal"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:21
-msgid "_Initial title:"
-msgstr "_Judul utama:"
+#, fuzzy
+msgid "Choose text selection background color"
+msgstr "Pilih warna latar belakang seleksi teks terminal"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22
-msgid "_Dynamically-set title:"
-msgstr "Judul yang ditentukan secara _dinamis:"
+#, fuzzy
+msgid "Co_mpatibility"
+msgstr "Kompatibilitas"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23
-msgid "Title"
-msgstr "Judul"
+msgid "Color Selector"
+msgstr "Pemilih Warna"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24
-msgid "_Run command as login shell"
-msgstr "Ja_lankan perintah sebagai shell log masuk"
+msgid "Command"
+msgstr "Perintah"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:25
-msgid ""
-"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
-"you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
-"about differences between running it as interactive shell and running it as "
-"login shell."
-msgstr ""
-"Pilih opsi ini untuk memaksa Terminal agar menjalankan shell anda sebagai "
-"shell log masuk ketika anda membuka terminal baru. Lihat dokumentasi shell "
-"anda untuk detail seputar perbedaan antara menjalankan shell sebagai shell "
-"interaktif dan menjalankan shell sebagai shell log masuk."
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Kompatibilitas"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26
-msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
-msgstr "_Mutakhirkan catatan utmp/wtmp ketika perintah dijalankan"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:27
-msgid "Command"
-msgstr "Perintah"
+msgid ""
+"Consider the following characters part of a _word\n"
+"when double clicking:"
+msgstr ""
+"Pertimbangkan karakter berikut sebagai bagian _dari\n"
+"kata ketika klik ganda:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:28
-msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys"
-msgstr "_Gulung satu baris menggunakan tombol Shift-Up/-Down"
+msgid "Control-H"
+msgstr "Control-H"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29
-msgid ""
-"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
-"arrow keys together with the Shift key."
-msgstr ""
-"Aktifkan opsi ini agar dapat menggulung satu baris menggunakan tombol anak "
-"panah atas/bawah disertai dengan tombol Shift."
+msgid "Cu_rsor color:"
+msgstr "Wa_rna kursor:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30
-msgid "Scroll on ou_tput"
-msgstr "Gu_lung pada keluaran"
+#, fuzzy
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Wa_rna kursor:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
-msgid ""
-"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
-"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
+msgid "Cyan"
 msgstr ""
-"Opsi ini mengendalikan apakah terminal akan menggulung ke bawah secara "
-"otomatis tiap kali keluaran baru dibangkitkan oleh perintah yang berjalan di "
-"dalam terminal."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
-msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "Gulung pada stroke _kunci"
+msgid "D_uration:"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
-msgid ""
-"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
-"window to the command prompt."
+msgid "Dark Gray"
 msgstr ""
-"Memungkinkan anda untuk menekan tombol apa saja pada papan ketika untuk "
-"menggulung ke bawah ke siap ketik perintah pada jendela terminal."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
-msgid "Scr_ollbar is:"
-msgstr "Batang g_ulung adalah:"
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
-msgid "Scroll_back:"
-msgstr "Gulung _balik:"
+#, fuzzy
+msgid "Default geometry:"
+msgstr "geometri"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36
-msgid ""
-"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
-msgstr ""
-"Tentukan jumlah baris yang dapat anda gulung balik menggunakan batang gulung."
+msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
+msgstr "Nonaktifkan semua tombol akses me_nu (seperti Alt+f)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Menggulung"
+msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)"
+msgstr "Nonaktifkan tombol jalan pintas m_enu (F10 sebagai standar)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38
-msgid "_General"
-msgstr "_Umum"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Nonaktifkan"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
-msgid "_Keep window open when it loses focus"
-msgstr ""
+msgid "Display _borders around new windows"
+msgstr "Tampilkan _batas di sekeliling jendela baru"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
-msgid "Always keep window on _top"
-msgstr ""
+msgid "Display _menubar in new windows"
+msgstr "Tampilkan batang _menu di jendela baru"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
-msgid "Use shortcut to _focus visible window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Display _toolbar in new windows"
+msgstr "Tampilkan ba_tang alat di jendela baru"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
-msgid ""
-"If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, "
-"rather than closing it, if it has previously lost focus"
-msgstr ""
+msgid "Double Click"
+msgstr "Klik Ganda"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
-msgid "Show _status icon in notification area"
+msgid "Drop-do_wn"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Emulation s_etting:"
+msgstr "P_engaturan $TERM:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
-msgid "Wi_dth:"
+msgid ""
+"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
+"to use bold text."
 msgstr ""
+"Aktifkan opsi ini agar aplikasi yang berjalan dalam jendela terminal "
+"menggunakan teks tebal."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
-msgid "He_ight:"
-msgstr ""
-
+msgid ""
+"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
+"arrow keys together with the Shift key."
+msgstr ""
+"Aktifkan opsi ini agar dapat menggulung satu baris menggunakan tombol anak "
+"panah atas/bawah disertai dengan tombol Shift."
+
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
-msgid "_Opacity:"
+msgid ""
+"Enable this option to set a custom background color for the selection. If "
+"disabled the background and text colors will be reversed."
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
-msgid "D_uration:"
+msgid ""
+"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
+"will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49
-msgid "ms"
+msgid ""
+"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
 msgstr ""
+"Aktifkan opsi ini untuk menunjukkan batang menu di jendela terminal yang "
+"baru dibuat."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50
-msgid "_Always show tabs"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows."
 msgstr ""
+"Aktifkan opsi ini untuk menunjukkan batang alat di jendela terminal yang "
+"baru dibuat."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51
-msgid "Appearance and Animation"
+msgid ""
+"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
+"windows."
 msgstr ""
+"Aktifkan opsi ini untuk menunjukkan dekorasi jendela di sekeliling jendela "
+"terminal yang baru dibuat."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52
-msgid "L_eft"
+msgid ""
+"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
+"window to the command prompt."
 msgstr ""
+"Memungkinkan anda untuk menekan tombol apa saja pada papan ketika untuk "
+"menggulung ke bawah ke siap ketik perintah pada jendela terminal."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53
-msgid "Right"
+msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
-msgid "Move to monitor with poi_nter"
-msgstr ""
+msgid "Erase TTY"
+msgstr "Hapus TTY"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
-msgid "Position"
-msgstr ""
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "Sekuensi keluar"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
-msgid "Drop-do_wn"
-msgstr ""
+msgid "Font"
+msgstr "Fonta"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
-msgid "Choose Terminal Font"
-msgstr "Pilih Fonta Terminal"
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
-msgid "Allow bold te_xt"
-msgstr "Izinkan te_ks tebal"
+msgid "Goes after initial title"
+msgstr "Pergi ke setelah judul utama"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
-msgid ""
-"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
-"to use bold text."
-msgstr ""
-"Aktifkan opsi ini agar aplikasi yang berjalan dalam jendela terminal "
-"menggunakan teks tebal."
+msgid "Goes before initial title"
+msgstr "Pergi ke sebelum judul utama"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
-msgid "Font"
-msgstr "Fonta"
+msgid "Green"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
-msgid "_File:"
-msgstr "_Berkas:"
+msgid "He_ight:"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62
-msgid "St_yle:"
-msgstr "Ga_ya:"
+msgid ""
+"If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, "
+"rather than closing it, if it has previously lost focus"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63
-msgid "Select Background Image File"
-msgstr "Pilih Berkas Gambar Latar Belakang"
+msgid "Isn't displayed"
+msgstr "Tidak ditampilkan"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
-msgid "Transpare_ncy:"
-msgstr "Transpara_nsi:"
+msgid "L_eft"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65
-msgid "Background"
-msgstr "Latar belakang"
+msgid "Light Blue"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66
-msgid "Display _menubar in new windows"
-msgstr "Tampilkan batang _menu di jendela baru"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67
-msgid ""
-"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
+msgid "Light Gray"
 msgstr ""
-"Aktifkan opsi ini untuk menunjukkan batang menu di jendela terminal yang "
-"baru dibuat."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Display _toolbar in new windows"
-msgstr "Tampilkan ba_tang alat di jendela baru"
+msgid "Light Green"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows."
+msgid "Light Magenta"
 msgstr ""
-"Aktifkan opsi ini untuk menunjukkan batang alat di jendela terminal yang "
-"baru dibuat."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
-msgid "Display _borders around new windows"
-msgstr "Tampilkan _batas di sekeliling jendela baru"
+msgid "Light Red"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71
-msgid ""
-"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
-"windows."
+msgid "Magenta"
 msgstr ""
-"Aktifkan opsi ini untuk menunjukkan dekorasi jendela di sekeliling jendela "
-"terminal yang baru dibuat."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Default geometry:"
-msgstr "geometri"
+msgid "Menubar Access"
+msgstr "Akses Batang Menu"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
-msgid "c_olumns"
+msgid "Move to monitor with poi_nter"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74
-msgid "row_s"
-msgstr ""
+msgid "None (use solid color)"
+msgstr "Tidak ada (gunakan warna solid)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75
-msgid "Opening New Windows"
-msgstr "Membuka Jendela Baru"
+msgid "On the left side"
+msgstr "Di sisi kiri"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
-msgid "Reset tab activity _indicator after"
-msgstr "Atur ulang _indikator aktivitas tab setelah"
+msgid "On the right side"
+msgstr "Di sisi kanan"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77
-msgid "seconds"
-msgstr "detik"
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr "Buka dialog untuk menentukan warna"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78
-msgid "Tab Activity Indicator"
-msgstr "Indikator Aktivitas Tab"
+msgid "Opening New Windows"
+msgstr "Membuka Jendela Baru"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79
-msgid "_Appearance"
-msgstr "_Tampilan"
+msgid "Palette"
+msgstr "Palette"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80
-msgid "_Text color:"
-msgstr "_Warna teks:"
+msgid "Position"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
-msgid "_Background color:"
-msgstr "Warna Latar _Belakang:"
+#, fuzzy
+msgid "Presets"
+msgstr "Tata ulang"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
-msgid "Tab activit_y color:"
-msgstr "Warna akti_vitas tab:"
+msgid "Red"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
-msgid "Cu_rsor color:"
-msgstr "Wa_rna kursor:"
+msgid "Replaces initial title"
+msgstr "Gantikan judul utama"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
-msgid "_Vary the background color for each tab"
-msgstr ""
+msgid "Rese_t double click options to defaults"
+msgstr "_Atur ulang opsi klik ganda ke standar"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
-msgid ""
-"The random color is based on the selected background color, keeping the same "
-"brightness. "
-msgstr ""
+msgid "Reset tab activity _indicator after"
+msgstr "Atur ulang _indikator aktivitas tab setelah"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Choose background color"
-msgstr "Pilih warna latar belakang terminal"
+msgid "Right"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
-msgid "Color Selector"
-msgstr "Pemilih Warna"
+msgid "Scaled"
+msgstr "Terskala"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
-msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr "Buka dialog untuk menentukan warna"
+msgid "Scr_ollbar is:"
+msgstr "Batang g_ulung adalah:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Choose text color"
-msgstr "Pilih warna teks terminal"
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "Gulung pada stroke _kunci"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Choose cursor color"
-msgstr "Pilih warna kursor terminal"
+msgid "Scroll on ou_tput"
+msgstr "Gu_lung pada keluaran"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
-msgid "Choose tab activity color"
-msgstr "Pilih warna aktivitas tab"
+msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys"
+msgstr "_Gulung satu baris menggunakan tombol Shift-Up/-Down"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr "Gulung _balik:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Text _selection color:"
-msgstr "Seleksi Teks"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Menggulung"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
-msgid ""
-"Enable this option to set a custom background color for the selection. If "
-"disabled the background and text colors will be reversed."
-msgstr ""
+msgid "Select Background Image File"
+msgstr "Pilih Berkas Gambar Latar Belakang"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Choose text selection background color"
-msgstr "Pilih warna latar belakang seleksi teks terminal"
+msgid ""
+"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
+"you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
+"about differences between running it as interactive shell and running it as "
+"login shell."
+msgstr ""
+"Pilih opsi ini untuk memaksa Terminal agar menjalankan shell anda sebagai "
+"shell log masuk ketika anda membuka terminal baru. Lihat dokumentasi shell "
+"anda untuk detail seputar perbedaan antara menjalankan shell sebagai shell "
+"interaktif dan menjalankan shell sebagai shell log masuk."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
-#, fuzzy
-msgid "B_old text color:"
-msgstr "_Warna teks:"
+msgid "Show _status icon in notification area"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
 msgid ""
-"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
-"will be used."
+"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
 msgstr ""
+"Tentukan jumlah baris yang dapat anda gulung balik menggunakan batang gulung."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Choose bold font color"
-msgstr "Pilih warna aktivitas tab"
+msgid "St_yle:"
+msgstr "Ga_ya:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Custom Colors"
-msgstr "Wa_rna kursor:"
+msgid "Stretched"
+msgstr "Tertarik"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
-msgid "Black"
-msgstr ""
+msgid "Tab Activity Indicator"
+msgstr "Indikator Aktivitas Tab"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
-msgid "Red"
-msgstr ""
+msgid "Tab activit_y color:"
+msgstr "Warna akti_vitas tab:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgid "Terminal Preferences"
+msgstr "Pengaturan Terminal"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
-msgid "Dark Gray"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Text _selection color:"
+msgstr "Seleksi Teks"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
-msgid "Light Red"
+msgid ""
+"The random color is based on the selected background color, keeping the same "
+"brightness. "
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
-msgid "Light Green"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
-msgid "Green"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
-msgid "Brown / Yellow"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
-msgid "Blue"
+msgid ""
+"These options may cause some applications to behave\n"
+"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
+"certain applications and operating systems that expect\n"
+"different terminal behavior."
 msgstr ""
+"Opsi ini dapat menyebabkan beberapa aplikasi berperilaku\n"
+"tidak seperti seharusnya. Opsi ini dibuat agar anda dapat bekerja\n"
+"pada beberapa aplikasi dan sistem operasi tertentu yang mengharapkan\n"
+"perilaku terminal yang berbeda."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
-msgid "Light Blue"
+msgid ""
+"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
+"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
 msgstr ""
+"Opsi ini mengendalikan apakah terminal akan menggulung ke bawah secara "
+"otomatis tiap kali keluaran baru dibangkitkan oleh perintah yang berjalan di "
+"dalam terminal."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
-msgid "Light Magenta"
-msgstr ""
+msgid "Tiled"
+msgstr "Ubin"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
-msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgid "Title"
+msgstr "Judul"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
-msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgid "Transpare_ncy:"
+msgstr "Transpara_nsi:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
-msgid "Light Cyan"
-msgstr ""
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Latar belakang transparan"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
-msgid "White"
+msgid "Use shortcut to _focus visible window"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
-msgid "Light Gray"
+msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
-msgid "Palette"
-msgstr "Palette"
+msgid "Wi_dth:"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Presets"
-msgstr "Tata ulang"
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
-msgid "_Colors"
-msgstr "_Warna"
+msgid "_Always show tabs"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "_Bangkitkan tombol spasi mundur:"
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_Tampilan"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
-msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "_Bangkitkan tombol hapus:"
+msgid "_Background color:"
+msgstr "Warna Latar _Belakang:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Emulation s_etting:"
-msgstr "P_engaturan $TERM:"
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "_Bangkitkan tombol spasi mundur:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
-msgid "_Reset compatibility options to defaults"
-msgstr "_Atur ulang opsi kompatibilitas ke standar"
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Warna"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
-msgid ""
-"These options may cause some applications to behave\n"
-"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
-"certain applications and operating systems that expect\n"
-"different terminal behavior."
-msgstr ""
-"Opsi ini dapat menyebabkan beberapa aplikasi berperilaku\n"
-"tidak seperti seharusnya. Opsi ini dibuat agar anda dapat bekerja\n"
-"pada beberapa aplikasi dan sistem operasi tertentu yang mengharapkan\n"
-"perilaku terminal yang berbeda."
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "_Bangkitkan tombol hapus:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124
+msgid "_Dynamically-set title:"
+msgstr "Judul yang ditentukan secara _dinamis:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
+msgid "_File:"
+msgstr "_Berkas:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126
+msgid "_General"
+msgstr "_Umum"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Kompatibilitas"
+msgid "_Initial title:"
+msgstr "_Judul utama:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Co_mpatibility"
-msgstr "Kompatibilitas"
+msgid "_Keep window open when it loses focus"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129
-msgid ""
-"Consider the following characters part of a _word\n"
-"when double clicking:"
+msgid "_Opacity:"
 msgstr ""
-"Pertimbangkan karakter berikut sebagai bagian _dari\n"
-"kata ketika klik ganda:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130
+msgid "_Reset compatibility options to defaults"
+msgstr "_Atur ulang opsi kompatibilitas ke standar"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
-msgid "Rese_t double click options to defaults"
-msgstr "_Atur ulang opsi klik ganda ke standar"
+msgid "_Run command as login shell"
+msgstr "Ja_lankan perintah sebagai shell log masuk"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
-msgid "Double Click"
-msgstr "Klik Ganda"
+msgid "_Text color:"
+msgstr "_Warna teks:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr ""
+msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
+msgstr "_Mutakhirkan catatan utmp/wtmp ketika perintah dijalankan"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
-msgid "Encoding"
+msgid "_Vary the background color for each tab"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
-msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
-msgstr "Nonaktifkan semua tombol akses me_nu (seperti Alt+f)"
+msgid "c_olumns"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
-msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)"
-msgstr "Nonaktifkan tombol jalan pintas m_enu (F10 sebagai standar)"
+msgid "ms"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137
-msgid "Menubar Access"
-msgstr "Akses Batang Menu"
+msgid "row_s"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Ma_hir"
+msgid "seconds"
+msgstr "detik"
 
-#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
+#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "Emulator Terminal"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list