[Xfce4-commits] <mousepad:master> l10n: Updated Swedish (sv) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Mar 19 23:04:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 02aa3cb02b38b238a225baad817dfee8e50cc7c3 (commit)
from a79c058ca18efc32077c208dfce39787469564b7 (commit)
commit 02aa3cb02b38b238a225baad817dfee8e50cc7c3
Author: Elefterios Lundell <winnie666 at gmail.com>
Date: Tue Mar 19 23:02:19 2013 +0100
l10n: Updated Swedish (sv) translation to 99%
New status: 246 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/sv.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 55 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 246f43f..1450c30 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the mousepad package.
# Åke Svensson <webaake at gmail.com>, 2012.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mousepad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-25 09:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19 17:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Åke Svensson <webaake at gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../mousepad/main.c:53
@@ -30,25 +30,25 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Visa versionsinformation och avsluta."
#. default application name
-#: ../mousepad/main.c:80 ../Mousepad.desktop.in.in.h:1
+#: ../mousepad/main.c:81 ../mousepad.desktop.in.in.h:1
msgid "Mousepad"
msgstr "Mousepad"
#. initialize gtk+
-#: ../mousepad/main.c:92
+#: ../mousepad/main.c:95
msgid "[FILES...]"
msgstr "[FILER...]"
#. no error message, the gui initialization failed
-#: ../mousepad/main.c:98
+#: ../mousepad/main.c:101
msgid "Failed to open display."
msgstr "Misslyckades med att öppna display"
-#: ../mousepad/main.c:115
+#: ../mousepad/main.c:118
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce utvecklingsteam. Alla rättigheter reserverade."
-#: ../mousepad/main.c:116
+#: ../mousepad/main.c:119
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportera buggar till <%s>."
@@ -62,78 +62,78 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Åke Svensson <webaake at gmail.com>"
#. display an error message to the user
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:125
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:105
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Misslyckades med att öppna dokumenthanteraren"
#. build dialog
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:143
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:120
msgid "Select Tab Size"
msgstr "Välj tabbstorlek"
#. build the dialog
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:224
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:201
msgid "Go To"
msgstr "Gå till"
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:246
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:223
msgid "_Line number:"
msgstr "_Radnummer:"
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:265
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:242
msgid "C_olumn number:"
msgstr "K_olumnnummer:"
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:323
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:300
msgid "Remove all entries from the documents history?"
msgstr "Radera all dokumenthistorik"
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:328
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:305
msgid "Clear Documents History"
msgstr "Radera all dokumenthistorik"
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:331
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:308
msgid ""
"Clearing the documents history will permanently remove all currently listed "
"entries."
msgstr "Radering av dokumenthistorik tar bort alla nuvarande listningar. "
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:362
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:339
msgid "Do you want to save the changes before closing?"
msgstr "Vill du spara ändringarna innan avsluta?"
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:363
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:340
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:364
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:341
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Spara inte"
#. secondary text
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:386
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:363
msgid "If you don't save the document, all the changes will be lost."
msgstr "Om du inte sparar, går alla ändringar förlorade."
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:408
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:385
msgid ""
"The document has been externally modified. Do you want to continue saving?"
msgstr "Dokumentet har modifierats externt. Vill du fortsätta spara?"
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:409
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:386
msgid "Externally Modified"
msgstr "Externt modifierat"
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:411
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:388
#, fuzzy
msgid "If you save the document, all of the external changes will be lost."
msgstr "Om du sparar dokumentet så kommer alla externa ändringar förloras."
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:439
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:416
msgid "Do you want to save your changes before reloading?"
msgstr "Vill du spara ändringarna innan omladdning?"
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:441
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:418
msgid "If you revert the file, all unsaved changes will be lost."
msgstr "Om du återgår, förloras alla ändringar"
@@ -768,12 +768,11 @@ msgstr "_mellanslag till tabbar"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:447
msgid ""
"Convert all the leading spaces to tabs in the selected line(s) or document"
-msgstr ""
-"Ändra alla inledande mellanslag till tabbar i markerade rader eller dokument"
+msgstr "Konvertera alla inledande mellanslag till tabbar i de markerade raderna eller hela dokumentet"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:448
msgid "St_rip Trailing Spaces"
-msgstr "Ta bort mellanslag i slutet"
+msgstr "Ta bort mellanslag i slutet av varje rad"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:448
msgid "Remove all the trailing spaces from the selected line(s) or document"
@@ -964,89 +963,89 @@ msgid "Set the line ending of the document to DOS / Windows (CR LF)"
msgstr "Sätt radslut i dokumentet till DOS / Windows (CR LF)"
#. add the label with the root warning
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:662
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:659
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Varning, du använder rootkontot och kan skada systemet."
#. show the warning
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:1100
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:1097
msgid "Failed to open the document"
msgstr "Misslyckades med att öppna dokument"
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:1297
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:1294
msgid "Read Only"
msgstr "Endast läsa"
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:1357 ../mousepad/mousepad-window.c:3221
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3302
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:1354 ../mousepad/mousepad-window.c:3218
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3299
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#. create other action
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2084
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2081
msgid "Set custom tab size"
msgstr "Ställ in egen tabstorlek"
#. create suitable label for the other menu
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2132
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2129
#, c-format
msgid "Ot_her (%d)..."
msgstr "Ann_at (%d)..."
#. set action label
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2143
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2140
msgid "Ot_her..."
msgstr "Ann_at..."
#. build description
#. get the offset length: 'Encoding: '
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2446 ../mousepad/mousepad-window.c:2677
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2443 ../mousepad/mousepad-window.c:2674
msgid "Charset"
msgstr "Karaktäruppsättning"
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2580
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2577
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Öppna '%s'"
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2727
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2724
msgid "Failed to clear the recent history"
msgstr "Misslyckades att rensa historien"
#. create an item to inform the user
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3151
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3148
msgid "No clipboard data"
msgstr "Ingen data i klippbordet"
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3222
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3219
msgid "Turn off color schemes"
msgstr "Inaktivera färgscheman"
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3303
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3300
msgid "No filetype"
msgstr "Ingen filtyp"
#. set error message
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3510
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3507
msgid "Templates should be UTF-8 valid"
msgstr "Mallar måste vara validerade UTF-8"
#. set error message
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3518
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3515
msgid "Reading the template failed, the menu item has been removed"
msgstr "Misslyckad läsning av mall, menyvalet har tagits bort."
#. set error message
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3523
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3520
msgid "Loading the template failed"
msgstr "Misslyckad läsning av mall"
#. create new file chooser dialog
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3548
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3545
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3661
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3658
#, c-format
msgid ""
"Failed to open \"%s\" for reading. It will be removed from the document "
@@ -1054,38 +1053,38 @@ msgid ""
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\" . Det tas bort från dokumenthistorien"
#. show the warning and cleanup
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3665
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3662
msgid "Failed to open file"
msgstr "Misslyckades att öppna fil"
#. show the error
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3771 ../mousepad/mousepad-window.c:3894
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3768 ../mousepad/mousepad-window.c:3891
msgid "Failed to save the document"
msgstr "Misslyckades att spara dokument"
#. create the dialog
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3795
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3792
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
#. show the error
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3986
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3983
msgid "Failed to reload the document"
msgstr "Misslyckades att läsa om dokument"
#. show the error
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:4013
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:4010
msgid "Failed to print the document"
msgstr "Misslyckades att skriva ut dokument"
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:4424
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:4421
msgid "Choose Mousepad Font"
msgstr "Välj Mousepad typsnitt"
-#: ../Mousepad.desktop.in.in.h:2
+#: ../mousepad.desktop.in.in.h:2
msgid "Simple Text Editor"
msgstr "Enkel textredigerare"
-#: ../Mousepad.desktop.in.in.h:3
+#: ../mousepad.desktop.in.in.h:3
msgid "Text Editor"
msgstr "Textredigerare"
More information about the Xfce4-commits
mailing list